diff options
author | alex <alex@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-08-15 13:15:47 +0000 |
---|---|---|
committer | alex <alex@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-08-15 13:15:47 +0000 |
commit | a76dd32f20b1b085cbac3edbb686781561bd5091 (patch) | |
tree | e3275c3b83ed15e0f03a5543e344e4576b7ba6a0 /help/help_mp-hu.h | |
parent | 5a13436db5ccf5730cd95c9a4198ddf6cb2799c7 (diff) | |
download | mpv-a76dd32f20b1b085cbac3edbb686781561bd5091.tar.bz2 mpv-a76dd32f20b1b085cbac3edbb686781561bd5091.tar.xz |
Prefer DOCS/hu/, now Gabucino must sync the DOCS <evil laugh>
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10620 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-hu.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-hu.h | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/help/help_mp-hu.h b/help/help_mp-hu.h index a6dd1d8080..d5b389ea9e 100644 --- a/help/help_mp-hu.h +++ b/help/help_mp-hu.h @@ -78,7 +78,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Megpróbálom a(z) %s audio codec-családot használni ...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "A megadott audio codec-családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n" #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X audio-formátumhoz !\n" -#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Frissítsd a %s-t az etc/codecs.conf-ból\n*** Ha még mindig nem jó, olvasd el a DOCS/codecs.html-t!\n" +#define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Frissítsd a %s-t az etc/codecs.conf-ból\n*** Ha még mindig nem jó, olvasd el a DOCS/hu/codecs.html-t!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nem tudom indítani az audio codecet! -> nincshang ;)\n" #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Megpróbálom a(z) %s video codec-családot használni ...\n" #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem találok codec-et ami megfelel a kivalasztott vo-hoz es 0x%X video-formátumhoz !\n" @@ -107,8 +107,8 @@ static char help_text[]= " - Próbáld ki a -cache 8192 opciót.\n"\ "- Talán egy non-interleaved AVI filet próbálsz -cache opcióval lejátszani?\n"\ " - Használd a -nocache opciót.\n"\ -"Tuninghoz tippeket a DOCS/video.html és DOCS/sound.html file-ok tartalmaznak.\n"\ -"Ha ezek után sem tetszik az eredmény, olvasd el a DOCS/bugreports.html file-t.\n\n" +"Tuninghoz tippeket a DOCS/hu/video.html és DOCS/hu/sound.html file-ok tartalmaznak.\n"\ +"Ha ezek után sem tetszik az eredmény, olvasd el a DOCS/hu/bugreports.html file-t.\n\n" #define MSGTR_NoGui "Az MPlayer grafikus felület NÉLKÜL lett fordítva!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "Az MPlayer grafikus felületének X11-re van szüksége!\n" @@ -141,7 +141,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- Az MPlayer egy 'illegális utasítást' hajtott végre.\n"\ " Lehet hogy a futásidejű CPU detektáló kód bugja...\n"\ -" Olvasd el a DOCS/bugreports.html file-t.\n" +" Olvasd el a DOCS/hu/bugreports.html file-t.\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- Az MPlayer egy 'illegális utasítást' hajtott végre.\n"\ " Ez akkor történik amikor más CPU-n futtatod az MPlayer-t mint amire a\n"\ @@ -149,12 +149,12 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ "- Az MPlayer röpke félrelépése miatt hiba lépett fel a CPU/FPU/RAM-ban.\n"\ " Fordítsd újra az MPlayer-t az --enable-debug opcióval, és készíts egy\n"\ -" 'gdb' backtrace-t. A részletek a DOCS/bugreports.html file-ban találhatóak.\n" +" 'gdb' backtrace-t. A részletek a DOCS/hu/bugreports.html file-ban találhatóak.\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- Az MPlayer elcrashelt. Ennek nem lenne szabad megtörténnie.\n"\ " Az ok lehet egy hiba az MPlayer kódjában _vagy_ a Te meghajtóidban, _vagy_\n"\ " a gcc-ben. Ha úgy véled hogy ez egy MPlayer hiba, úgy olvasd el a\n"\ -" DOCS/bugreports.html file-t. Amig ezt figyelmesen meg nem teszed, nem tudunk\n"\ +" DOCS/hu/bugreports.html file-t. Amig ezt figyelmesen meg nem teszed, nem tudunk\n"\ " segíteni.\n" |