summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-hu.h
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-10-02 14:09:31 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-10-02 14:09:31 +0000
commit68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3 (patch)
tree8f32e5a579454a38d1285c843e7df968c03ea72f /help/help_mp-hu.h
parent8f72ef1bce2fcd9991cc3211cd0e6c8a0df95266 (diff)
downloadmpv-68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3.tar.bz2
mpv-68fb7cb79b2cef40e29b20d0249481caaee2f0e3.tar.xz
Removed all obsolete and unused messages.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13531 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-hu.h')
-rw-r--r--help/help_mp-hu.h15
1 files changed, 0 insertions, 15 deletions
diff --git a/help/help_mp-hu.h b/help/help_mp-hu.h
index 59e5c76577..b13b78bf2d 100644
--- a/help/help_mp-hu.h
+++ b/help/help_mp-hu.h
@@ -60,23 +60,17 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_NoHomeDir "Nem találom a HOME konyvtárat\n"
#define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probléma\n"
#define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigurációs file létrehozása: %s\n"
-#define MSGTR_InvalidVOdriver "Nem létező video meghajtó: %s\nHasználd a '-vo help' opciót, hogy listát kapj a használható vo meghajtókról.\n"
#define MSGTR_InvalidAOdriver "Nem létező audio meghajtó: %s\nHasználd az '-ao help' opciót, hogy listát kapj a használható ao meghajtókról.\n"
#define MSGTR_CopyCodecsConf "(másold/linkeld az etc/codecs.conf file-t ~/.mplayer/codecs.conf-ba)\n"
#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Befordított codecs.conf - ot használom.\n"
#define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom betölteni a következő fontot: %s\n"
#define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom betölteni a feliratot: %s\n"
-#define MSGTR_ErrorDVDkey "Hiba a DVD-KULCS feldolgozása közben.\n"
-#define MSGTR_CmdlineDVDkey "A parancssorban megadott DVD-kulcs további dekódolás céljából eltárolásra került.\n"
-#define MSGTR_DVDauthOk "DVD-autentikációs folyamat, úgy tünik, sikerrel végződött.\n"
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: VÉGZETES HIBA: a kért stream nem található!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump file-t!\n"
#define MSGTR_CoreDumped "Kinyomattam a cuccost, jól.\n"
#define MSGTR_FPSnotspecified "Az FPS (képkocka/mp) érték nincs megadva, vagy hibás! Használd az -fps opciót!\n"
#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Megpróbálom a(z) %s audio codec-családot használni...\n"
-#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "A megadott audio codec-családban nem találtam idevaló meghajtót, próbálkozok más meghajtóval.\n"
#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem találok codecet a(z) 0x%X audio-formátumhoz!\n"
-#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nem tudom indítani az audio codecet! -> nincshang ;)\n"
#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Megpróbálom a(z) %s video codec-családot használni...\n"
#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem találok codec-et ami megfelel a kivalasztott vo-hoz es 0x%X video-formátumhoz!\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "A kiválasztott video_out meghajtó inkompatibilis ezzel a codec-kel.\n"
@@ -124,7 +118,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux hardveres RTC időzítés használata (%ldHz)\n"
#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: tulajdonságok beolvasása nem lehetséges\n"
#define MSGTR_NoStreamFound "Nem található stream\n"
-#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Audio codec inicializálása...\n"
#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Hiba a kiválasztott video_out (-vo) egység inicializásakor!\n"
#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Kényszerített video codec: %s\n"
#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Kényszerített audio codec: %s\n"
@@ -159,11 +152,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pass3 file használata: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nHiányzó filenév!\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "File/eszköz megnyitása sikertelen\n"
-#define MSGTR_ErrorDVDAuth "Hiba a DVD authentikáció közben...\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Demuxer meghívása sikertelen\n"
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNem választottál ki audio enkódert (-oac)! Válassz egyet, vagy használd a -nosound opciót. Lásd -oac help!\n"
#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNem választottál ki video enkódert (-ovc)! Válassz egyet, lásd -ovc help!\n"
-#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Audio codec inicializálása...\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nem tudom a kimeneti file-t (%s) megnyitni\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Enkóder meghívása sikertelen\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Kimeneti fourcc kényszerítése: %x [%.4s]\n"
@@ -366,8 +357,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SkinBrowser "Skin böngésző"
#define MSGTR_Network "Lejátszás WEB - röl..."
#define MSGTR_Preferences "Beállítások"
-#define MSGTR_OSSPreferences "OSS meghajtó beállítások"
-#define MSGTR_SDLPreferences "SDL meghajtó beállítások"
#define MSGTR_NoMediaOpened "nincs megnyitva semmi"
#define MSGTR_VCDTrack "%d. VCD track"
#define MSGTR_NoChapter "nincs megnyitott fejezet"
@@ -410,7 +399,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "nem találom a betűtipus képfile-t"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "nemlétező betűtipus azonosító (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ismeretlen paraméter (%s)\n"
-#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinböngésző] nincs elég memória.\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nem található (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin configfile olvasási hiba (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skin-ek:"
@@ -532,9 +520,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Gyorsítótár"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Egyéb"
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Meghajtó:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Meghajtó:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Kérlek emlékezz, néhány opció igényli a lejátszás újraindítását."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video kódoló:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC használata (FFmpeg)"