summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/help_mp-dk.h
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-17 12:07:02 +0000
commita6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b (patch)
treea65c00b0405f1f4e3738a71f2c1bcc8c3cb136c3 /help/help_mp-dk.h
parentdf1cf05d00c10fabf323a3ab7083096d89126c5c (diff)
downloadmpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.bz2
mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.xz
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
-vop --> -vf punctuation marks right after words (XXX), not ( XXX ) Spelling: FFmpeg, BMP, TGA, PNG, LAN git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11162 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-dk.h')
-rw-r--r--help/help_mp-dk.h82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/help/help_mp-dk.h b/help/help_mp-dk.h
index 8405874815..8dcb1f6c2a 100644
--- a/help/help_mp-dk.h
+++ b/help/help_mp-dk.h
@@ -45,7 +45,7 @@ static char help_text[]=
" o vælg OSD type: ingen / søgebjælke / søgebjælke+tid\n"
" * eller / juster lydstyrken op og ned\n"
" z eller x tilpas underteksters forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n"
-" r eller t tilpas underteksters position op/ned, se også -vop expand\n"
+" r eller t tilpas underteksters position op/ned, se også -vf expand\n"
"\n"
" * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * *\n"
"\n";
@@ -75,17 +75,17 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Kunne ikke finde det valgte spor!\n"
#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kunne ikke åbne dump filen.\n"
#define MSGTR_CoreDumped "kernen dumpede ;)\n"
-#define MSGTR_FPSnotspecified "Billedfrekvensen er enten ikke angivet i filen eller ugyldig. Brug -fps !\n"
-#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Gennemtvinger lyd-codec driverfamilie %s ...\n"
+#define MSGTR_FPSnotspecified "Billedfrekvensen er enten ikke angivet i filen eller ugyldig. Brug -fps!\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Gennemtvinger lyd-codec driverfamilie %s...\n"
#define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kunne ikke finde lyd-codec for driverfamilien, prøver en anden driver.\n"
-#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kunne ikke finde codec til lydformatet 0x%X !\n"
+#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kunne ikke finde codec til lydformatet 0x%X!\n"
#define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd-codec -> ingen lyd\n"
-#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Gennemtvinger video-codec driver familie %s ...\n"
-#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kunne ikke finde video-codec til den valgte -vo og formatet 0x%X !\n"
+#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Gennemtvinger video-codec driver familie %s...\n"
+#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kunne ikke finde video-codec til den valgte -vo og formatet 0x%X!\n"
#define MSGTR_VOincompCodec "Beklager, den valgte video-driverenhed er ikke kompatibel med dette codec.\n"
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kunne ikke initialisere videodriveren\n"
#define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke åbne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n"
-#define MSGTR_StartPlaying "Påbegynder afspilning ...\n"
+#define MSGTR_StartPlaying "Påbegynder afspilning...\n"
#define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" ************************************************************\n"\
@@ -106,7 +106,7 @@ static char help_text[]=
"- Bruger du -cache til at afspille en non-interleaved AVI fil?\n"\
" - Prøv -nocache.\n"\
"Se DOCS/HTML/en/devices.html for tuning/optimerings tips.\n"\
-"Hvis intet af dette hjalp, så læs DOCS/HTML/en/bugreports.html !\n\n"
+"Hvis intet af dette hjalp, så læs DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n"
#define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk brugergrænseflade!\n"
#define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk brugergrænseflade kræver X11!\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beskrivelse: %s\nAO: forfatter: %s\n"
#define MSGTR_AOComment "AO: Kommentar: %s\n"
#define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video\n"
-#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALT: Kunne ikke initialisere videofiltre (-vop) eller videodriver (-vo) !\n"
+#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALT: Kunne ikke initialisere videofiltre (-vf) eller videodriver (-vo)!\n"
#define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r"
#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKunne ikke indlæse afspilningslisten %s\n"
#define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
@@ -342,7 +342,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC understøttelse op...\n"
#define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke være i stand til at bruge din fjernbetjening\n"
#define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc understøttelse fundet!\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC konfigurationsfil %s !\n"
+#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC konfigurationsfil %s!\n"
// vf.c
#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Kunne ikke finde videofilter '%s'\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ static char help_text[]=
// vd.c
#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDek: codec satte ikke sh->disp_w og sh->disp_h, prøver en anden løsning!\n"
#define MSGTR_VoConfigRequest "VDek: vo konfig. anmodning - %d x %d (foretrukket csp: %s)\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kunne ikke finde colorspace som matcher - prøver med -vop scale...\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kunne ikke finde colorspace som matcher - prøver med -vf scale...\n"
#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Størrelsesforhold er %.2f:1 - præskalerer for at rette størrelsesforholdet.\n"
#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Størrelsesforholdet er ikke defineret - ingen præskalering benyttet.\n"
@@ -363,15 +363,15 @@ static char help_text[]=
// --- labels ---
#define MSGTR_About "Om"
-#define MSGTR_FileSelect "Vælg fil ..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "Vælg undertekst-fil ..."
+#define MSGTR_FileSelect "Vælg fil..."
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Vælg undertekst-fil..."
#define MSGTR_OtherSelect "Vælg..."
-#define MSGTR_AudioFileSelect "Vælg ekstern lydkanal ..."
-#define MSGTR_FontSelect "Vælg font ..."
+#define MSGTR_AudioFileSelect "Vælg ekstern lydkanal..."
+#define MSGTR_FontSelect "Vælg font..."
#define MSGTR_PlayList "Afspilningsliste"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg tema"
-#define MSGTR_Network "Netværksstreaming ..."
+#define MSGTR_Network "Netværksstreaming..."
#define MSGTR_Preferences "Indstillinger"
#define MSGTR_OSSPreferences "OSS driver konfiguration"
#define MSGTR_SDLPreferences "SDL driver konfiguration"
@@ -399,39 +399,39 @@ static char help_text[]=
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tema] fejl i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: %s"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)"
#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: denne undersektion er ikke understøttet af dette widget (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke understøttet ( %s ).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp læse fejl ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga læse fejl ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png læse fejl ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke understøttet (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP læse fejl (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA læse fejl (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG læse fejl (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket TGA ikke supporteret (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering (%s)\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper specificeret\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skriftypefilen ikke fundet\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttypebilled ikke fundet\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font ( %s )\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter (%s)\n"
#define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[temabrowser] ikke nok ram.\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Tema blev ikke fundet ( %s ).\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Tema config-fil læse fejl ( %s ).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Tema blev ikke fundet (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Tema config-fil læse fejl (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Temaer:"
// --- gtk menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "Åben ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst ..."
-#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop undertekst ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indlæs extern lyd fil ..."
+#define MSGTR_MENU_Open "Åben..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst..."
+#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop undertekst..."
+#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indlæs extern lyd fil..."
#define MSGTR_MENU_Playing "Afspilning"
#define MSGTR_MENU_Play "Afspil"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
@@ -444,7 +444,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld skærm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
@@ -456,7 +456,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningslisten"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg udseende"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Indstillinger"
-#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad ..."
+#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad..."
#define MSGTR_MENU_Mute "Mute"
#define MSGTR_MENU_Original "Original"
#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Størrelsesforhold"
@@ -509,7 +509,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Anvend double buffering"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Anvend 'direct rendering'"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Anvend billed-skip"
-#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip ( farlig )"
+#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip (farlig)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip billede"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Statuslinje og indikator"
@@ -544,7 +544,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Driver:"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kræver at MPlayer bliver genstartet for at de virker."
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Brug LAVC (ffmpeg)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Brug LAVC (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Brug FAME"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Vesteuropæriske sprog (ISO-8859-1)"