diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-17 12:07:02 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-17 12:07:02 +0000 |
commit | a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b (patch) | |
tree | a65c00b0405f1f4e3738a71f2c1bcc8c3cb136c3 /help/help_mp-dk.h | |
parent | df1cf05d00c10fabf323a3ab7083096d89126c5c (diff) | |
download | mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.bz2 mpv-a6ee0f015d7b3f5d6be3488792ce2c2013bde23b.tar.xz |
Massive consistency and spelling update inspired by Torinthiel.
-vop --> -vf
punctuation marks right after words
(XXX), not ( XXX )
Spelling: FFmpeg, BMP, TGA, PNG, LAN
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11162 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-dk.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-dk.h | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/help/help_mp-dk.h b/help/help_mp-dk.h index 8405874815..8dcb1f6c2a 100644 --- a/help/help_mp-dk.h +++ b/help/help_mp-dk.h @@ -45,7 +45,7 @@ static char help_text[]= " o vælg OSD type: ingen / søgebjælke / søgebjælke+tid\n" " * eller / juster lydstyrken op og ned\n" " z eller x tilpas underteksters forsinkelse med +/- 0.1 sekund\n" -" r eller t tilpas underteksters position op/ned, se også -vop expand\n" +" r eller t tilpas underteksters position op/ned, se også -vf expand\n" "\n" " * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * *\n" "\n"; @@ -75,17 +75,17 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATALT: Kunne ikke finde det valgte spor!\n" #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kunne ikke åbne dump filen.\n" #define MSGTR_CoreDumped "kernen dumpede ;)\n" -#define MSGTR_FPSnotspecified "Billedfrekvensen er enten ikke angivet i filen eller ugyldig. Brug -fps !\n" -#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Gennemtvinger lyd-codec driverfamilie %s ...\n" +#define MSGTR_FPSnotspecified "Billedfrekvensen er enten ikke angivet i filen eller ugyldig. Brug -fps!\n" +#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Gennemtvinger lyd-codec driverfamilie %s...\n" #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kunne ikke finde lyd-codec for driverfamilien, prøver en anden driver.\n" -#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kunne ikke finde codec til lydformatet 0x%X !\n" +#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kunne ikke finde codec til lydformatet 0x%X!\n" #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd-codec -> ingen lyd\n" -#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Gennemtvinger video-codec driver familie %s ...\n" -#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kunne ikke finde video-codec til den valgte -vo og formatet 0x%X !\n" +#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Gennemtvinger video-codec driver familie %s...\n" +#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kunne ikke finde video-codec til den valgte -vo og formatet 0x%X!\n" #define MSGTR_VOincompCodec "Beklager, den valgte video-driverenhed er ikke kompatibel med dette codec.\n" #define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kunne ikke initialisere videodriveren\n" #define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke åbne/initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n" -#define MSGTR_StartPlaying "Påbegynder afspilning ...\n" +#define MSGTR_StartPlaying "Påbegynder afspilning...\n" #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ " ************************************************************\n"\ @@ -106,7 +106,7 @@ static char help_text[]= "- Bruger du -cache til at afspille en non-interleaved AVI fil?\n"\ " - Prøv -nocache.\n"\ "Se DOCS/HTML/en/devices.html for tuning/optimerings tips.\n"\ -"Hvis intet af dette hjalp, så læs DOCS/HTML/en/bugreports.html !\n\n" +"Hvis intet af dette hjalp, så læs DOCS/HTML/en/bugreports.html!\n\n" #define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk brugergrænseflade!\n" #define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk brugergrænseflade kræver X11!\n" @@ -133,7 +133,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: Beskrivelse: %s\nAO: forfatter: %s\n" #define MSGTR_AOComment "AO: Kommentar: %s\n" #define MSGTR_Video_NoVideo "Video: ingen video\n" -#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALT: Kunne ikke initialisere videofiltre (-vop) eller videodriver (-vo) !\n" +#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nFATALT: Kunne ikke initialisere videofiltre (-vf) eller videodriver (-vo)!\n" #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSE =====\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nKunne ikke indlæse afspilningslisten %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ @@ -342,7 +342,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_SettingUpLIRC "Sætter LIRC understøttelse op...\n" #define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke være i stand til at bruge din fjernbetjening\n" #define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc understøttelse fundet!\n" -#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC konfigurationsfil %s !\n" +#define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke læse LIRC konfigurationsfil %s!\n" // vf.c #define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Kunne ikke finde videofilter '%s'\n" @@ -353,7 +353,7 @@ static char help_text[]= // vd.c #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDek: codec satte ikke sh->disp_w og sh->disp_h, prøver en anden løsning!\n" #define MSGTR_VoConfigRequest "VDek: vo konfig. anmodning - %d x %d (foretrukket csp: %s)\n" -#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kunne ikke finde colorspace som matcher - prøver med -vop scale...\n" +#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Kunne ikke finde colorspace som matcher - prøver med -vf scale...\n" #define MSGTR_MovieAspectIsSet "Størrelsesforhold er %.2f:1 - præskalerer for at rette størrelsesforholdet.\n" #define MSGTR_MovieAspectUndefined "Størrelsesforholdet er ikke defineret - ingen præskalering benyttet.\n" @@ -363,15 +363,15 @@ static char help_text[]= // --- labels --- #define MSGTR_About "Om" -#define MSGTR_FileSelect "Vælg fil ..." -#define MSGTR_SubtitleSelect "Vælg undertekst-fil ..." +#define MSGTR_FileSelect "Vælg fil..." +#define MSGTR_SubtitleSelect "Vælg undertekst-fil..." #define MSGTR_OtherSelect "Vælg..." -#define MSGTR_AudioFileSelect "Vælg ekstern lydkanal ..." -#define MSGTR_FontSelect "Vælg font ..." +#define MSGTR_AudioFileSelect "Vælg ekstern lydkanal..." +#define MSGTR_FontSelect "Vælg font..." #define MSGTR_PlayList "Afspilningsliste" #define MSGTR_Equalizer "Equalizer" #define MSGTR_SkinBrowser "Vælg tema" -#define MSGTR_Network "Netværksstreaming ..." +#define MSGTR_Network "Netværksstreaming..." #define MSGTR_Preferences "Indstillinger" #define MSGTR_OSSPreferences "OSS driver konfiguration" #define MSGTR_SDLPreferences "SDL driver konfiguration" @@ -399,39 +399,39 @@ static char help_text[]= // --- skin loader error messages #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tema] fejl i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: %s" -#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet ( %s )" +#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"section\" ikke fundet (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: widget fundet men før \"subsection\" ikke fundet (%s)" #define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[tema] advarsel i konfigurationsfilen til temaet på linje %d: denne undersektion er ikke understøttet af dette widget (%s)" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke understøttet ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp læse fejl ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga læse fejl ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png læse fejl ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke understøttet (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP læse fejl (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA læse fejl (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG læse fejl (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket TGA ikke supporteret (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering (%s)\n" #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange skrifttyper specificeret\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "skriftypefilen ikke fundet\n" #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "skrifttypebilled ikke fundet\n" -#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font ( %s )\n" -#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n" +#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font (%s)\n" +#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter (%s)\n" #define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[temabrowser] ikke nok ram.\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Tema blev ikke fundet ( %s ).\n" -#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Tema config-fil læse fejl ( %s ).\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Tema blev ikke fundet (%s).\n" +#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Tema config-fil læse fejl (%s).\n" #define MSGTR_SKIN_LABEL "Temaer:" // --- gtk menus #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer" -#define MSGTR_MENU_Open "Åben ..." -#define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil ..." -#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD ..." -#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD ..." -#define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL ..." -#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst ..." -#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop undertekst ..." -#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indlæs extern lyd fil ..." +#define MSGTR_MENU_Open "Åben..." +#define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil..." +#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD..." +#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD..." +#define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL..." +#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst..." +#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop undertekst..." +#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indlæs extern lyd fil..." #define MSGTR_MENU_Playing "Afspilning" #define MSGTR_MENU_Play "Afspil" #define MSGTR_MENU_Pause "Pause" @@ -444,7 +444,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld skærm" #define MSGTR_MENU_DVD "DVD" #define MSGTR_MENU_VCD "VCD" -#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk ..." +#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk..." #define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu" #define MSGTR_MENU_Titles "Titler" #define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d" @@ -456,7 +456,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningslisten" #define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg udseende" #define MSGTR_MENU_Preferences "Indstillinger" -#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad ..." +#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad..." #define MSGTR_MENU_Mute "Mute" #define MSGTR_MENU_Original "Original" #define MSGTR_MENU_AspectRatio "Størrelsesforhold" @@ -509,7 +509,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Anvend double buffering" #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Anvend 'direct rendering'" #define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Anvend billed-skip" -#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip ( farlig )" +#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Anvend meget billed-skip (farlig)" #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip billede" #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: " #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Statuslinje og indikator" @@ -544,7 +544,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Driver:" #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Husk, nogle funktioner kræver at MPlayer bliver genstartet for at de virker." #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video enkoder:" -#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Brug LAVC (ffmpeg)" +#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Brug LAVC (FFmpeg)" #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Brug FAME" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Vesteuropæriske sprog (ISO-8859-1)" |