diff options
author | reynaldo <reynaldo@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-05-17 05:18:16 +0000 |
---|---|---|
committer | reynaldo <reynaldo@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-05-17 05:18:16 +0000 |
commit | c915896f73ef7a52fd560811d7e8aae509aa00fc (patch) | |
tree | 51c332dca8f6d5d21e3286a4d06feb8a5a0b77a9 /help/help_mp-bg.h | |
parent | 69fadf586e3b5844ef581bc449794d7c095bcfc8 (diff) | |
download | mpv-c915896f73ef7a52fd560811d7e8aae509aa00fc.tar.bz2 mpv-c915896f73ef7a52fd560811d7e8aae509aa00fc.tar.xz |
fix extras and maformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 1 of 3
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18524 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'help/help_mp-bg.h')
-rw-r--r-- | help/help_mp-bg.h | 11 |
1 files changed, 2 insertions, 9 deletions
diff --git a/help/help_mp-bg.h b/help/help_mp-bg.h index 005df8568a..4453376518 100644 --- a/help/help_mp-bg.h +++ b/help/help_mp-bg.h @@ -179,7 +179,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV Събитие: Nav Превъртането Приключено\n" #define MSGTR_MenuCall "Menu call\n" -#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "Не се допуска -edl и -edlout да се използват едновременно.\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "Не може да се задели достатъчно памет за EDL данните.\n" #define MSGTR_EdlRecordsNo "Прочетени са %d EDL действия.\n" #define MSGTR_EdlQueueEmpty "Няма EDL действия, които да бъдат извършени.\n" @@ -203,7 +202,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Изходния файл '%s'не може да бъде отворен.\n" #define MSGTR_EncoderOpenFailed "Енкодерът не може да бъде отворен.\n" #define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Налагане на изходния fourcc код да бъде %x [%.4s]\n" -#define MSGTR_WritingAVIHeader "Запис на AVI header...\n" #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d дублиращи се кадъра!\n" #define MSGTR_SkipFrame "\nПрескочен кадър!\n" #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовият видео файл има различна резолюция или цветови формат от предишния.\n" @@ -212,14 +210,12 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: -speed не работи гарантирано правилно с -oac copy!\n"\ "Кодирането ви може да се окаже повредено!\n" #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Грешка при запис на файла.\n" -#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nЗаписва се AVI индекс...\n" -#define MSGTR_FixupAVIHeader "Поправка на AVI header...\n" #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Препоръчителен битрейт за %s CD: %d\n" #define MSGTR_VideoStreamResult "\nВидео поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %"PRIu64" байта %5.3f сек. %d кадъра\n" #define MSGTR_AudioStreamResult "\nАудио поток: %8.3f Кбита/с (%d B/s) размер: %"PRIu64" байта %5.3f сек.\n" #define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d данни: 0x%X - 0x%x\n" #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" -#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" +#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Избрано е CBR (постоянен битрейт) PCM аудио\n" #define MSGTR_MP3AudioSelected "Избрано е MP3 аудио\n" #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не може да се заделят %d байта\n" @@ -229,7 +225,7 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Предварителното аудио зареждане е ограничено на 0.4с\n" #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Гъстотата на звука е увеличена на 4\n" #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Налагане на нулево предварително аудио зареждане, max pts correction to 0\n" -#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %ld байта/сек, %d байта за блок\n" +#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байта/сек, %d байта за блок\n" #define MSGTR_LameVersion "LAME версия %s (%s)\n\n" #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Грешка: Указаният битрейт е извън допустимите граници за този профил\n"\ "\n"\ @@ -820,9 +816,6 @@ static char help_text[]= #define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Показване на видео прозореца при неактивност" #define MSGTR_ABOUT_UHU "Разработката на графичния интерфейс се спонсорира от UHU Linux\n" -#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer основни разработчици:\n" -#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Допълнителни програмисти:\n" -#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Основни тестери:\n" // --- messagebox #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Фатална грешка!" |