summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2008-01-21 10:55:56 +0000
committerGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2008-01-21 10:55:56 +0000
commit407f085fa0ebc6f45eddd293d15915594ac6e24d (patch)
tree181dae26a90157b0dbec97119e4504ba1fec6bb6 /DOCS
parent92c4228db1545475f3d9d16263465617eca7e94d (diff)
downloadmpv-407f085fa0ebc6f45eddd293d15915594ac6e24d.tar.bz2
mpv-407f085fa0ebc6f45eddd293d15915594ac6e24d.tar.xz
synced with r25826
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@25827 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.197
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/ports.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/video.xml6
3 files changed, 84 insertions, 31 deletions
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
index 0a6b017051..17fc21d88c 100644
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r25587
+.\" Synced with r25821
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
.\" Név
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2008. 01. 03." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.TH MPlayer 1 "2008. 01. 21." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
.
.SH NÉV
mplayer \- film lejátszó
@@ -287,6 +287,8 @@ Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
Ugrás az előző/következő fejezet elejére.
.IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)"
Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
+.IPs "A"
+DVD szög váltás.
.RE
.PD 1
.PP
@@ -505,7 +507,7 @@ könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
a felhasználói szintű pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
-szintű pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf.
+szintű pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'.
A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a
parancssorban megadottak pedig mindkettőt.
A konfigurációs fájl szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva
@@ -572,7 +574,32 @@ Egy profil a négyzetes zárójelbe tett nevével kezdődik, pl. '[en-profilom]'.
Az összes ezutáni opció a profil része lesz.
A leírás (melyet a \-profile help mutat) a profile-desc opcióval adható meg.
A profil befejezéséhez kezdj egy újat vagy használd a 'default' profil nevet
-az általános opciók folytatásához.
+az általános opciókkal történő folytatásához.
+.fi
+.PP
+.I "PÉLDA MPLAYER PROFIL:"
+.sp 1
+.nf
+
+[protocol.dvd]
+profile-desc="profil dvd:// folyamokhoz"
+vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
+alang=en
+
+[protocol.dvdnav]
+profile-desc="profil dvdnav:// folyamokhoz"
+profile=protocol.dvd
+mouse-movements=yes
+
+[extension.flv]
+profile-desc="profil .flv fájlokhoz"
+flip=yes
+
+[vo.pnm]
+outdir=/tmp
+
+[ao.alsa]
+device=spdif
.fi
.PP
.I "PÉLDA MENCODER PROFIL:"
@@ -835,6 +862,29 @@ Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására).
Torz képekhez vezet!
.
.TP
+.B \-heartbeat\-cmd
+Parancs, mely a lejátszás során 30 másodpercenként lefut egy system() hívás
+segítségével - pl.\& shell használat.
+.sp 1
+.I MEGJEGYZÉS:
+Az MPlayer ezt a parancsot ellenőrzés nélkül használja, a te felelősséged,
+hogy ne okozzon biztonsági problémát (pl.\& győződj meg róla, hogy teljes elérési
+utakat használsz, ha a "." benne van az elérési utadban, mint Windows alatt).
+.sp 1
+Ezt "ki lehet használni" az olyan képernyővédő letiltásához, amely nem támogatja
+ehhez a megfelelő X API-t.
+Ha úgy gondolod, hogy ez túl komplikált, kérd meg a képernyővédő szerzőjét, hogy
+támogassa a szükséges X API-kat.
+.sp 1
+.I PÉLDA az xscreensaver-hez:
+mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" fájl
+.sp 1
+.I PÉLDA a gnome képernyővédőjéhez:
+mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" fájl
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
.B \-identify
A \-msglevel identify=4 rövidítése.
A fájl paramétereinek kiírása emészthető formában.
@@ -1312,11 +1362,9 @@ várakozással töltött másodpercek maximális száma. Alapértelmezett 30.
.
.TP
.B \-dvd\-device <eszköz elérési útja> (csak DVD)
-Megadja a DVD eszközt (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
+Megadja a DVD eszközt vagy .iso fájlnevet (alapértelmezett: /dev/\:dvd).
Megadhatsz egy könyvtárat is, ami egy előzőleg DVD-ről (pl. vobcopy-val)
-lemásolt fájlokat tartalmaz. Vedd figyelembe, hogy a \-dumpstream
-használata általában jobb megoldás a DVD sávok másolásához
-(lásd a példákat).
+lemásolt fájlokat tartalmaz.
.
.TP
.B \-dvd\-speed <együttható vagy sebesség KB/s-ben> (csak DVD)
@@ -2020,12 +2068,14 @@ Beállítja a betűtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelőben.
.
.TP
.B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]>
-Felülír pár stílus paramétert.
+Felülír pár stílus vagy script infó paramétert.
.sp
.I PÉLDA:
.PD 0
.RSs
\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+.br
+\-ass\-force\-style PlayResY=768
.RE
.PD 1
.
@@ -2495,9 +2545,9 @@ le kell törölnie (alapértelmezett: ^[[A\\r^[[K).
Megadja az MPlayernek, hogy a feliratot UNICODE-ként kezelje.
.
.TP
-.B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (a MingW jelenleg nem támogatott)
+.B \-unrarexec <unrar futtatható elérési útvonala> (MingW alatt nem támogatott)
Megadja az futtatható unrar elérési útvonalát, így az MPlayer fel tudja
-használni a rar-ral tömörített vobsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben
+használni a rar-ral tömörített VOBsub fájlok lejátszásához (alapértelmezésben
nincs beállítva, így ez a funkció nem használható).
Az elérési útnak tartalmaznia kell a futtatható fájlnevét is, pl.\& /usr/local/bin/unrar.
.
@@ -3130,12 +3180,12 @@ Nem minden videó kimeneti vezérlő támogatja.
.TP
.B \-screenh <pixel>
A függőleges képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek,
-ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
+ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
.
.TP
.B \-screenw <pixel>
A vízszintes képernyő felbontás megadása az olyan videó kimeneti vezérlőnek,
-ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TVout.
+ami nem tudja a képernyő felbontását, mint az fbdev, x11 és TV-out.
.
.TP
.B \-stop\-xscreensaver (csak X11)
@@ -3625,6 +3675,13 @@ A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képer
.br
2: Köbös szűrés vízszintes, lineáris szűrés függőleges irányban.
Egy kicsit több kártyán működik, mint az 1.
+.br
+3: Ugyan az, mint az 1, de nem használ texturát.
+Néhány kártyán gyorsabb lehet.
+.br
+4: Kísérleti életlenítő maszkot használ 3x3 támogatással és 0.5-ös erősséggel.
+.br
+5: Kísérleti életlenítő maszkot használ 5x5 támogatással és 0.5-ös erősséggel.
.RE
.IPs cscale=<n>
Kiválasztja a használandó méretező függvényt a színességhez.
@@ -3904,7 +3961,7 @@ Megadja a TV normát.
4: PAL-60
.br
5: NTSC
-.REss
+.RE
.IPs <0\-3>
Megadja a használni kívánt eszköz számát, ha egynél több em8300 kártyád van.
.RE
@@ -3918,9 +3975,9 @@ specifikus videó vezérlő a TV kimenethez.
Lásd még a lavc videó szűrőt.
.PD 0
.RSs
-.IPs eszköz
+.IPs <eszköz>
Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
-.IPs kimenet
+.IPs <kimenet>
Explicit kiválasztja a TV kimenet videó jelhez használt kimenetét.
.RE
.PD 1
@@ -3931,10 +3988,10 @@ Videó kimeneti vezérlő a V4L2-t ismerő kártyákhoz beépített hardveres MPEG dekód
Lásd még a lavc videó szűrőt.
.PD 0
.RSs
-.IPs eszköz
+.IPs <eszköz>
Explicit kiválasztja a használni kívánt MPEG dekódoló eszköz nevét (alapértelmezett: /dev/video16).
-.IPs kimenet
-Explicit kiválasztja a használni kívánt TV-Out kimenetet a videó jelnek.
+.IPs <kimenet>
+Explicit kiválasztja a használni kívánt TV kimenetet a videó jelnek.
.RE
.PD 1
.
@@ -4751,7 +4808,7 @@ ha S/PDIF-re megy.
A szűrő kimeneti mintavételi rátája ugyan az, mint a bemeneté.
Ha a bemenet mintavételi rátája 48kHz, 44.1kHz vagy 32kHz, ez szűrő közvetlenül
azt használja.
-Máskülönben a resampler szűrő automatikusan lefut ezen szűrő előtt, hogy a
+Máskülönben a resampling szűrő automatikusan lefut ezen szűrő előtt, hogy a
bemenet és a kimenet mintavételi rátája is 48kHz legyen.
Meg kell adnod a '\-channels N' kapcsolót, hogy a dekódoló az audiót N csatornásra
alakítsa, majd a szűrő az N csatornát elkódolja AC-3-ba.
diff --git a/DOCS/xml/hu/ports.xml b/DOCS/xml/hu/ports.xml
index 90bb28a35c..5ddb08166c 100644
--- a/DOCS/xml/hu/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/ports.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25123 -->
+<!-- synced with r25771 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Portok</title>
@@ -591,7 +591,7 @@ az OpenGL teljesítménye nagyban változik a rendszerek között, az SDL pedig
torzítja a képet vagy összeomlik néhány rendszeren. Ha torz a kép,
próbáld meg kikapcsolni a hardveres gyorsítást a
<option>-vo directx:noaccel</option> kapcsolóval. Töltsd le a
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">DirectX 7 fejléc fájlokat</ulink>
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/dx7headers.tgz">DirectX 7 fejléc fájlokat</ulink>
a DirectX videó kimeneti vezérlő beforgatásához.
</para>
@@ -607,11 +607,7 @@ az <application>MPlayer</application> forrás fádban. Nyisd meg a konzolt
<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
Ă©s futtasd
<screen>dhasetup.exe install</screen>
-mint Adminisztrátor. Ezután újra kell indítanod a gépet. Ha készen vagy
-másold a <systemitem class="library">.so</systemitem> fájlokat a
-<filename class="directory">vidix/drivers</filename> könyvtárból az
-<filename class="directory">mplayer/vidix</filename> könyvtárba,
-az <filename>mplayer.exe</filename>-hez relatĂ­ven.
+Adminisztrátorként. Ezután újra kell indítanod a gépet.
</para>
<para>
@@ -724,7 +720,7 @@ telepítsd, mielőtt az <application>MPlayer</application>t fordítanád.
<para>
Az <application>MPlayer</application> és a szükséges függvénykönyvtárak
elkészítésének módját elolvashatod az
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOGYAN</ulink>-ban.
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/win32/MPlayer-MinGW-Howto.txt">MPlayer MinGW HOGYAN</ulink>-ban.
</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml
index 2e5b6c7c3c..4b414ffcd6 100644
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/video.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25017 -->
+<!-- synced with r25772 -->
<chapter id="video">
<title>Videó kimeneti eszközök</title>
@@ -2078,7 +2078,7 @@ a kártyádat, és a fordításnak hiba nélkül le kell futnia.
<varlistentry>
<term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>eszköz</replaceable></option></term>
<listitem><para>
-Az <option>overlay</option> az átlapolást aktiválja a TVOut helyett. A helyes
+Az <option>overlay</option> az átlapolást aktiválja a TV-out helyett. A helyes
működéshez megfelelően beállított overlay setup kell. A legegyszerűbb út
az átlapolás beállításához először az autocal majd az mplayer futtatása
dxr3 kimenettel és az átlapolás bekapcsolása nélkül futtasd a dxr3view-t. A
@@ -2361,7 +2361,7 @@ a Matrox G450/G550 TV-kimenet utasításaiért lásd a következő részt!
<listitem>
<para>
A 2.4-es kernelekben lévő <emphasis role="bold">matroxfb modulok</emphasis>
- használatával. A 2.2-es kernel-ekben nincs TVout tulajdonság hozzájuk, így
+ használatával. A 2.2-es kernel-ekben nincs TV-out tulajdonság hozzájuk, így
használhatatlanok erre. Engedélyezned kell az ÖSSZES matroxfb-specifikus
tulajdonságot a fordítás alatt (kivéve a MultiHead-et) és
<emphasis role="bold">modulokba</emphasis> kell fordĂ­tanod!