summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorptt <ptt@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-07-27 17:12:21 +0000
committerptt <ptt@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-07-27 17:12:21 +0000
commit3fd0d78c634a2e795634243c3e8b8d3e9c241080 (patch)
tree3cce51df410a2e6cf6948bc970c42b5eed17988d /DOCS
parent8987d1ade2ee90a740164e1b3c4c332b114efafe (diff)
downloadmpv-3fd0d78c634a2e795634243c3e8b8d3e9c241080.tar.bz2
mpv-3fd0d78c634a2e795634243c3e8b8d3e9c241080.tar.xz
synced with r23225
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@23875 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/it/bugreports.xml507
1 files changed, 507 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/it/bugreports.xml b/DOCS/xml/it/bugreports.xml
new file mode 100644
index 0000000000..758a1f3499
--- /dev/null
+++ b/DOCS/xml/it/bugreports.xml
@@ -0,0 +1,507 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- synced with r23225 -->
+<appendix id="bugreports">
+<title>Come segnalare i bug (errori)</title>
+
+<para>
+Buone segnalazioni di errori sono un contributo molto valido per lo sviluppo di
+un qualsiasi progetto software. Ma proprio come nello scrivere un buon
+software, scrivere buoni rapporti sui problemi richiede dell'impegno. Per favore
+considera che molti sviluppatori sono estremamente impegnati e ricevono immensi
+volumi di email. Perciò, mentre da un lato il tuo feedback è cruciale per
+migliorare <application>MPlayer</application> e molto apprezzato, per favore
+cerca di capire che devi fornire <emphasis role="bold">tutte</emphasis> le
+informazioni che chiediamo e seguire fedelmente le istruzioni qui documentate.
+</para>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugreports_security">
+<title>Come segnalare i bug di sicurezza (errori)</title>
+
+<para>
+Nel caso in cui tu abbia trovato un bug pericoloso e vuoi fare la cosa giusta e
+lasciarcelo correggere prima di sfruttarlo, saremmo felici di avere la tua
+segnalazione di sicurezza a
+<ulink url="mailto:&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;">&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;</ulink>.
+Per favore aggiungi nell'oggetto [SECURITY] o [ADVISORY].
+Assicurati che il rapporto contenga l'analisi completa e dettagliata del bug.
+L'invio di una correzione è decisamente apprezzato.
+Per piacere non ritardare la segnalazione per scrivere un exploit che la provi,
+puoi inviarlo eventualmente con un'altra mail.
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugreports_fix">
+<title>Come correggere i bug</title>
+
+<para>
+Se pensi di avere le capacità necessarie, sei esortato a provare a correggere
+il bug per conto tuo. O forse lo hai già fatto? Leggi per favore
+<ulink url="../../tech/patches.txt">questo breve documento</ulink> per scoprire
+come far sì che il tuo codice venga incluso in
+<application>MPlayer</application>. Le persone sulla mailing list
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink>
+ti aiuteranno se avrai dei dubbi.
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugreports_regression_test">
+<title>Come fare delle prove retroattive usando Subversion</title>
+
+<para>
+Un problema che può capitare delle volte è 'prima funzionava, ora non
+funziona più...'.
+C'è una procedura passo passo per cercare di scoprire dove il problema si sia
+presentato. <emphasis role="bold">Non</emphasis> è destinata agli utenti
+casuali.
+</para>
+
+<para>
+Per prima cosa, dovresti scaricare l'alberatura dei sorgenti di MPlayer da
+Subversion. Le istruzioni si possono trovare nella
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">sezione su Subversion nella pagina dei download</ulink>.
+</para>
+
+<para>
+Troverai ora un immagine dell'archivio Subversion dentro alla directory
+mplayer/, dal lato client.
+Ora aggiorna questa immagine alla data che desideri:
+<screen>
+cd mplayer/
+svn update -r {"2004-08-23"}
+</screen>
+Il formato della data è YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
+Usando questo formato di data ti garantisce di essere in grado di estrarre le
+path in base alla data in cui sono state applicate, come
+nell'<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archivio
+MPlayer-cvslog</ulink>.
+</para>
+
+<para>
+Ora procedi come per un normale aggiornamento:
+<screen>
+./configure
+make
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Per chi sta leggendo e non è un programmatore, il modo più veloce di trovare
+il punto dove si è presentato il problema è effettuare una ricerca binaria
+&mdash; che significa cercare la data della 'rottura' dividendo ripetutamente a
+metà l'intervallo di ricerca.
+Per esempio, se il problema si è presentato nel 2003, inizia da metà anno,
+poi chiediti "C'è già il problema qui?".
+Se sì, retrocedi fino al primo di aprile; se no, vai al primo di ottobre, e
+così via.
+</para>
+
+<para>
+Se hai tanto spazio libero sul disco rigido (una compilazione completa occupa
+attualmente 100 MB, e circa 300-350 MB se si abilitano i simboli di debug),
+copiati la versione funzionante più vecchia prima di aggiornarla; questo ti
+farà risparmiare tempo se devi retrocedere.
+(Solitamente bisogna eseguire 'make distclean' prima di ricompilare una versione
+precedente, perciò se non ne hai una salvata, dovrai ricompilare tutto quanto
+quando ritorni alla verisone attuale.)
+</para>
+
+<para>
+Dopo aver trovato il giorno in cui è nato l'errore, continua a cercare usando
+l'archivio mplayer-cvslog (ordinato per data) e un più preciso aggiornamento
+su svn con ora, minuto e secondo:
+<screen>
+svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
+</screen>
+Questo ti permetterà di trovare facilmente la patch esatta che lo ha generato.
+</para>
+
+<para>
+Se trovi la patch che è stata la causa del problema, hai quasi vinto;
+fai un rapporto su
+<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> o
+iscriviti a
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
+e postalo là.
+C'è anche la possibilità che l'autore intervenga consigliando una correzione.
+Puoi anche controllare attentamente la patch fino a quando la costringi a
+rivelarti dove stia il bug :-).
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugreports_report">
+<title>Come segnalare i bug</title>
+
+<para>
+Per prima cosa per favore prova la versione Subversion di
+<application>MPlayer</application> più recente visto che in essa il tuo bug
+potrebbe già essere stato risolto. Lo sviluppo avanza velocemente, la maggior
+parte dei problemi nei rilasci ufficiali sono segnalati in pochi giorni o poche
+ore, perciò parti <emphasis role="bold">solo da Subversion</emphasis> per
+segnalare i bug. Ciò include i pacchetti compilati di
+<application>MPlayer</application>. Le istruzioni per Subversion si possono
+trovare in fondo a
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">questa pagina</ulink> o nel
+README. Se ciò non ti è stato di aiuto, per favore fai riferimento alla lista
+dei <link linkend="bugs">problemi conosciuti</link> e al resto della
+documentazione. Se il tuo problema è sconosciuto oppure non risolvibile con le
+nostre indicazioni, allora per favore segnala il bug.
+</para>
+
+<para>
+Per piacere non inviare segnalazioni di bug ai singoli sviluppatori in privato.
+Questo è un lavoro di comunità e quindi ci possono essere varie persone
+interessate ad esso. Alcune volte altri utenti hanno già avuto i tuoi problemi
+e sanno come aggirare un problema anche quando è un bug nel codice di
+<application>MPlayer</application>.
+</para>
+
+<para>
+Per favore descrivi il tuo problema il più dettagliatamente possibile. Fai un
+piccolo lavoro di ricerca per evidenziare le circostanze in cui succede il
+problema. Il bug si presenta solo in alcune occasioni? E' specifico per certi
+file o tipi di file? Capita solo con un codec e è indipendente dal codec? Puoi
+riprodurlo con tutti i driver di uscita? Più informazioni fornisci, maggiori
+sono le nostre possibilità di correggere il tuo problema. Per favore non
+dimenticare di includere anche le importanti informazioni richieste qui sotto,
+altrimenti non saremo in grado di diagnosticare il problema.
+</para>
+
+<para>
+Una guida eccellente e ben scritta su come fare domande in forum pubblici è
+<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask Questions The Smart Way</ulink>
+(<ulink url="http://xoomer.virgilio.it/army1987k">Come porre domande in modo intelligente</ulink>)
+di <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Eric S. Raymond</ulink>.
+Ce n'è un'altra chiamata
+<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-it.html">Come
+segnalare bug efficacemente</ulink>
+di <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon Tatham</ulink>.
+Se segui queste linee guida dovresti poter ottenere aiuto.. Ma per favore tieni
+conto che tutti noi seguiamo le mailing list volontariamente nel tempo libero.
+Siamo molto occupati e non possiamo garantire che otterrai una soluzione per il
+tuo problema o anche solo una risposta.
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugreports_where">
+<title>Dove segnalare i bug</title>
+
+<para>
+Iscriviti alla mailing list MPlayer-users:
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
+e invia il tuo rapporto sul bug a
+<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> dove puoi discuterlo.
+</para>
+
+<para>
+Se preferisci puoi invece usare il nostro bel nuovo
+<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink>.
+</para>
+
+<para>
+La lingua di questa lista è l'<emphasis role="bold">inglese</emphasis>.
+Per favore segui gli standard delle
+<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Linee guida della Netiquette</ulink>
+e <emphasis role="bold">non inviare email in HTML</emphasis> ad alcuna delle
+nostre mailing list. Verrai semplicemente ignorato bandito. Se non sai cosa sia
+una mail in HTML o perché sia il male, leggi questo
+<ulink url="http://expita.com/nomime.html">buon documento</ulink>.
+Ti spiega tutto in dettaglio e contiene le istruzioni per disabilitare l'HTML.
+Inoltre nota che non rispondiamo in CC (copia carbone) alle persone, quindi è
+una buona idea iscriversi per poter effettivamente ricevere la risposta.
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugreports_what">
+<title>Cosa riportare</title>
+
+<para>
+Potrebbe servire che tu includa nel tuo rapporto sul bug registrazioni,
+configurazioni o file di esempio. Se alcune di queste cose sono abbastanza
+grandi, è meglio caricarle sul nostro
+<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">server FTP</ulink> in
+un formato compresso (si preferiscono gzip e bzip2) e inserisci nel rapporto
+solo il nome e il percorso del file. Le nostre mailing list hanno un limite
+sulla dimensione di 80k, se hai qualcosa di più grande devi comprimerlo o
+caricarlo.
+</para>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugreports_system">
+<title>Informazioni di Sistema</title>
+
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ La tua distribuzione Linux o il sistema operativo e la versione, per es.:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
+ <listitem><para>Slackware 7.0 + pacchetti sviluppo dalla 7.1 ...</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ La versione del kernel:
+ <screen>uname -a</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ La versione di libc:
+ <screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Le versioni di gcc e di ld:
+ <screen>
+gcc -v
+ld -v<!--
+ --></screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ La versione di binutils:
+ <screen>as --version</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Se hai dei problemi con la modalità a schermo intero:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Il tipo di gestore di finestre e la versione</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Se hai dei problemi con XVIDIX:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+ La profondità colore di X:
+ <screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen>
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Se i bug sono solo nella GUI:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>La versione di GTK</para></listitem>
+ <listitem><para>La versione di GLIB</para></listitem>
+ <listitem><para>La situazione della GUI in cui il bug si presenta</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugreports_hardware">
+<title>Hardware e driver</title>
+
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Informazioni CPU (questo funziona solo in Linux):
+ <screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ La marca della scheda video ed il modello, per es.:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
+ <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Il tipo di driver video &amp; la versione, per es.:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
+ <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
+ <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
+ <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Il tipo di scheda video &amp; driver, per es.:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
+ <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
+ <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+ Se hai dei dubbi includi l'emissione di <command>lspci -vv</command> su
+ sitemi Linux.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugreports_configure">
+<title>Problemi del configure</title>
+
+<para>
+Se ricevi degli errori eseguendo <command>./configure</command>, o se fallisce
+la rilevazione automatica di qualcosa, leggi <filename>configure.log</filename>.
+Puoi travarci la soluzione, per esempio varie versioni della stessa libreria
+mescolate sul tuo sistema, o hai dimenticato di installare il pacchetto di
+scviluppo (quelli con il suffisso -dev). Se pensi ci sia un bug, includi
+<filename>configure.log</filename> nel tuo rapporto sul bug stesso.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_compilation">
+<title>Problemi di compilazione</title>
+
+<para>
+Per favore includi questi file:
+<itemizedlist>
+ <listitem><para>config.h</para></listitem>
+ <listitem><para>config.mak</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugreports_playback">
+<title>Problemi in riproduzione</title>
+
+<para>
+Per favore includi l'output di <application>MPlayer</application> al livello
+di verbosità 1, ma ricorda di
+<emphasis role="bold">non troncare tale output</emphasis> quando lo incolli
+nella tua mail. Agli sviluppatori servono tutti i messaggi per diagnosticare
+correttamente un problema. Puoi redirigere l'output in un file in questo modo:
+<screen>
+mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Se il tuo problema è specifico per uno o più file,
+allora per favore carica quello/i incriminato/i in:
+<ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
+</para>
+
+<para>
+Carica anche un piccolo file di testo con lo stesso nome di base del file, con
+un'estensione .txt. Descrivi il problema che hai con quel particolare file e
+includi il tuo indirizzo email così come ll'ouptut di
+<application>MPlayer</application> all livello 1 di verbosità.
+Solitamente i primi 1-5 MB di un file sono abbastanza per riprodurre il
+problema, ma per esserne certi ti chiediamo di fare:
+<screen>
+dd if=<replaceable>tuo_file</replaceable> of=<replaceable>piccolo_file</replaceable> bs=1024k count=5
+</screen>
+Questo copierà i primi 5 mega di '<emphasis role="bold">tuo_file</emphasis>'
+e li scriverà su '<emphasis role="bold">piccolo_file</emphasis>'. Dopo prova
+di nuovo con il file piccolo e se il problema si presenta ancora per noi è
+sufficiente. Per piacere <emphasis role="bold">non inviare mai</emphasis> questi
+file via mail! Caricali sull'FTP, e manda solo il percorso/nome del file nel
+server FTP. Se il file è raggiungibile in rete, allora è sufficiente inviare
+l'URL <emphasis role="bold">preciso</emphasis>.
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="bugreports_crash">
+<title>Crash</title>
+
+<para>
+Devi eseguire <application>MPlayer</application> dentro a <command>gdb</command>
+e mandarci l'output completo oppure se hai un <filename>core</filename> dump
+del crash puoi ricavare informazioni utili dal Core file. Qui spiega come:
+</para>
+
+
+<sect3 id="bugreports_debug">
+<title>Come conservare le informazioni di un crash riproducibile</title>
+
+<para>
+Ricompila <application>MPlayer</application> con il codice di debug abilitato:
+<screen>
+./configure --enable-debug=3
+make
+</screen>
+e poi esegui <application>MPlayer</application> da dentro gdb usando:
+<screen>gdb ./mplayer</screen>
+Ora sei dentro gdb, Scrivi:
+<screen>
+run -v <replaceable>opzioni-per-mplayer</replaceable> <replaceable>nomefile</replaceable>
+</screen>
+e riproduci il tuo crash. Appena ci sei riuscito, gdb ti ripresenterà il
+prompt dei comandi, dove devi digitare
+<screen>
+bt
+disass $pc-32 $pc+32
+info all-registers
+</screen>
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="bugreports_core">
+<title>Come ricavare informazioni significative da un core dump</title>
+
+<para>
+Genera il file di comandi seguente:
+<screen>
+bt
+disass $pc-32 $pc+32
+info all-registers
+</screen>
+Poi lancia semplicemente questo comando:
+<screen>
+gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi &gt; mplayer.bug
+</screen>
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="bugreports_advusers">
+<title>So quello che sto facendo...</title>
+
+<para>
+Se hai generato un rapporto adeguato sul bug seguendo i passi suddetti e sei
+certo che sia un bug in <application>MPlayer</application> e non un problema
+del compilatore o di un file danneggiato, se hai già letto la documentazione
+non sei riuscito a trovare una soluzione, i tuoi driver audio sono OK, allora
+potresti voler iscriverti alla lista MPlayer-advusers e inviare lì il tuo
+rapporto per ottenere una riposta migliore e più rapida.
+</para>
+
+<para>
+Renditi per favore conto che se invii lì domande da niubbo o domande che hanno
+già una risposta nel manuale, sarai ignorato o alimenterai un flame, invece
+di ottenere una risposta adeguata. Non generare flame contro di noi e iscriviti
+a -advusers solo se sai davvero cosa stai facendo e senti di essere un utente
+avanzato di <application>MPlayer</application> o uno sviuppatore. Se rientri in
+questi ranghi non dovrebbe esserti difficile scoprire come iscriverti...
+</para>
+</sect1>
+
+</appendix>