summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-06-27 16:46:00 +0000
committerGabrov <Gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-06-27 16:46:00 +0000
commit3a7a591aad350d8c32d600a2e014894944ad757a (patch)
treef81768429cda3fbda85c9cce077705debcc78beb /DOCS
parenta237b8b6f3509fca8fdd37c793ea6c435fb339df (diff)
downloadmpv-3a7a591aad350d8c32d600a2e014894944ad757a.tar.bz2
mpv-3a7a591aad350d8c32d600a2e014894944ad757a.tar.xz
synced with r23680
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@23681 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.155
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/codecs.xml5
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/containers.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/documentation.xml10
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/faq.xml9
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/tvinput.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/video.xml4
7 files changed, 50 insertions, 41 deletions
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
index f6bc86c0c6..7318e63675 100644
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r23530
+.\" Synced with r23609
.\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
.\" Név
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2007. 06. 10." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.TH MPlayer 1 "2007. 06. 27." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
.
.SH NÉV
mplayer \- film lejátszó
@@ -239,6 +239,9 @@ Audió késleltetés állítása ± 0.1 másodperccel.
Hangerő csökkentése/\:növelése.
.IPs "9 és 0"
Hangerő csökkentése/\:növelése.
+.IPs "( és )"
+Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelően.
+Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jobb csatornának megfelelően.
.IPs "m\ \ \ \ "
Hang elnémítása.
.IPs "_ (csak MPEG-TS és libavformat mellett)"
@@ -419,26 +422,6 @@ Választás jóváhagyása.
.PP
.RS
.
-(A következő gombok csak akkor működnek, ha a teletext támogatás engedélyezve
-lett a fordításkor: a TV teletext vezérlésére használatosak)
-.RE
-.PP
-.PD 0
-.RS
-.IPs "X"
-Váltás a teletext bekapcsolt, kikapcsolt és átlátszó módja között.
-.IPs "Q"
-Következő teletext oldal.
-.IPs "W"
-Előző teletext oldal.
-.IPs "E"
-Szöveges módban megfordítja az oldalt, különben kinagytja:
-fent vagy lent vagy normál.
-.RE
-.PD 1
-.PP
-.RS
-.
.TP
.B irányítás egérrel
.PD 0
@@ -692,6 +675,7 @@ A megadott profil(ok) használata, \-profile help kiírja a definiált profilokat.
.TP
.B \-really-quiet (lásd még \-quiet)
Még kevesebb kimenet és státusz üzenet kiírása, mint a \-quiet esetén.
+Elnyomja a GUI hibaüzeneteket is.
.
.TP
.B \-show-profile <profil>
@@ -921,6 +905,15 @@ Alternatív menu.conf fájl használata.
.TP
.B \-menu-chroot <elérési út> (csak OSD menü)
A fájl kiválasztó menü könyvtárát a megadott könyvtárra állítja.
+.sp 1
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-menu-chroot=/home"
+Lekorlátozza a fájl kiválasztó menüt a /\:home könyvtárra és annak alkönyvtáraira
+(pl.\& nincs hozzáférés a / könyvtárhoz, de van a /home/user_name könyvtárhoz).
+.RE
+.PD 1
.
.TP
.B \-menu-keepdir (csak OSD menü)
@@ -8036,6 +8029,22 @@ arm
AltiVec
.IPs 9
sh4
+.IPs 10
+simplearm
+.IPs 11
+H.264
+.IPs 12
+VP3
+.IPs 13
+IPP
+.IPs 14
+xvidmmx
+.IPs 15
+CAVS
+.IPs 16
+simplearmv5te
+.IPs 17
+simplearmv6
.RE
.PD 1
.
@@ -9880,7 +9889,7 @@ Ha a dvdauthor egy "..audio sector out of range..." típusú üzentet küld,
valószínűleg nem engedélyezted ezt az opciót.
.
.TP
-.B "interleaving2\ \ \ "
+.B interleaving2
Egy jobb algoritmust használ az audió és videó csomagok átlapolásához,
kihasználva azt az alapvető tulajdonságot, hogy a muxer a folyamot mindig
a lehető legnagyobb százalékban próbálja meg kitölteni szabad területtel.
diff --git a/DOCS/xml/hu/codecs.xml b/DOCS/xml/hu/codecs.xml
index 576e3c3902..b1bc434db5 100644
--- a/DOCS/xml/hu/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/codecs.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23100 -->
+<!-- synced with r23537 -->
<chapter id="codecs">
<title>Codec-ek</title>
@@ -581,7 +581,8 @@ levélben és töltsd fel ezket a fájlokat az FTP-re:
<systemitem role="url">ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/<replaceable>&lt;codecname&gt;</replaceable>/</systemitem>
</para>
-<note><para>Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd
+<note><para>
+Windows NT/2000/XP alatt a regisztrációs adatbázisban keresd
ezeket az információkat, pl. keress rá a "VIDC.HFYU"-ra. Hogy ezt
hogy tudod megcsinálni, nézd meg a régi DirectShow módszert lejjebb.
</para></note>
diff --git a/DOCS/xml/hu/containers.xml b/DOCS/xml/hu/containers.xml
index ba1dfeea6c..4441d4a0fc 100644
--- a/DOCS/xml/hu/containers.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/containers.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21741 -->
+<!-- synced with r23538 -->
<chapter id="containers">
<title>Konténerek</title>
@@ -207,7 +207,7 @@ tartalmazhatnak, CBR-t vagy VBR-t. Legtöbbször <filename>.QT</filename> vagy
<filename>.MOV</filename> kiterjesztésük van. Megjegyzendő, hogy mióta az
MPEG-4 csapat a QuickTime-ot választotta az MPEG-4 javasolt fájlformátumának,
a MOV fájlaik <filename>.MPG</filename> vagy <filename>.MP4</filename>
-kiterjesztéssel jönnek (Érdekes módon a videó és audió folyamok ezekben a
+kiterjesztéssel jönnek (érdekes módon a videó és audió folyamok ezekben a
fájlokban igazi MPG és AAC fájlok. Még ki is tudod őket csomagolni a
<option>-dumpvideo</option> Ă©s <option>-dumpaudio</option> kapcsolĂłkkal.).
</para>
diff --git a/DOCS/xml/hu/documentation.xml b/DOCS/xml/hu/documentation.xml
index 8c6467f9b5..0b1aa8dcc2 100644
--- a/DOCS/xml/hu/documentation.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/documentation.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21867 -->
+<!-- synced with r23579 -->
<bookinfo id="toc">
<title><application>MPlayer</application> - The Movie Player</title>
@@ -16,24 +16,22 @@
<year>2007</year>
<holder>MPlayer team</holder>
</copyright>
-<!--
<legalnotice>
<title>License</title>
- <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by the
Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
option) any later version.</para>
- <para>This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+ <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
for more details.</para>
<para>You should have received a copy of the GNU General Public License
- along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
+ along with MPlayer; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
</legalnotice>
--->
</bookinfo>
diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml
index d3c72e8db5..21768f5fbf 100644
--- a/DOCS/xml/hu/faq.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21930 -->
+<!-- synced with r23608 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@@ -80,7 +80,7 @@ titokzatos üzenetet ad ki magából, ami a
<systemitem>internal compiler error</systemitem> vagy
<systemitem>unable to find a register to spill</systemitem> vagy
<systemitem>can't find a register in class `GENERAL_REGS'
-while reloading `asm'</systemitem>.
+while reloading `asm'</systemitem>
sorokat tartalmazza.
</para></question>
<answer><para>
@@ -149,13 +149,14 @@ panaszkodik. Nem Ă©rtem, <emphasis>van</emphasis> telepĂ­tve X11-em!?
<filename>libx11-dev</filename> Debian Sarge alatt. NĂ©zd meg azt is, hogy
a <filename class="directory">/usr/X11</filename> Ă©s a
<filename class="directory">/usr/include/X11</filename> szimbolikus linkek
-léteznek-e (ez Mandrake rendszereken lehet probléma).
+léteznek-e.
</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question><para>
-A Mac OS 10.3 alatti fordítás számos szerkesztési hibát okoz</para></question>
+A Mac OS 10.3 alatti fordítás számos szerkesztési hibát okoz.
+</para></question>
<answer>
<para>
A szerkesztési hiba, amit tapasztalhatsz, valószínűleg így néz ki:
diff --git a/DOCS/xml/hu/tvinput.xml b/DOCS/xml/hu/tvinput.xml
index 45cfa38077..a1d65d204e 100644
--- a/DOCS/xml/hu/tvinput.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/tvinput.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r21748 -->
+<!-- synced with r23536 -->
<chapter id="tv">
<title>TV</title>
@@ -44,7 +44,7 @@ Itt csak pár tippet említünk meg:
<listitem><para>
Használd a <option>channels</option> kapcsolót. Például:
<screen>-tv channels=26-MTV1,23-TV2</screen>
- Magyarázat: ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as
+ Magyarázat: Ha ezt a kapcsolót használod, akkor csak a 26-os és a 23-as
csatorna lesz használható, és szép OSD szöveg lesz csatorna váltáskor,
mely a csatorna nevét jelzi ki. A csatorna nevében lévő szóközöket a
"_" karakterrel kell kicserélni.
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml
index fdde1efb31..a652aba9dd 100644
--- a/DOCS/xml/hu/video.xml
+++ b/DOCS/xml/hu/video.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23272 -->
+<!-- synced with r23594 -->
<chapter id="video">
<title>Videó kimeneti eszközök</title>
@@ -313,7 +313,7 @@ Alternatívaként az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy
<para>
Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules
Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a
-<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldaláról</ulink>
+<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldaláról</ulink>.
</para>
</sect2>
</sect1>