summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-21 01:32:34 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-10-21 01:32:34 +0000
commitf97bbba876bc2a45d957a7714cdf033a2460166b (patch)
treed0c1b0689a1d23cea118b807b95e9b13e07d46df /DOCS
parent16d1307404de6dc08bc71f4f31d8b72a810862cb (diff)
downloadmpv-f97bbba876bc2a45d957a7714cdf033a2460166b.tar.bz2
mpv-f97bbba876bc2a45d957a7714cdf033a2460166b.tar.xz
Add some whitespace for readability + some wording improvements.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11200 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/README.maintainers19
1 files changed, 13 insertions, 6 deletions
diff --git a/DOCS/xml/README.maintainers b/DOCS/xml/README.maintainers
index 3d75d4aca0..87af3136da 100644
--- a/DOCS/xml/README.maintainers
+++ b/DOCS/xml/README.maintainers
@@ -23,13 +23,16 @@ Adding new translations
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
1) Create a new subdirectory and copy the XML files there.
+
2) Make sure to create a 'Makefile' for the translation -- you can
use 'en/Makefile' as an example.
+
3) Set <book lang="XX"> to your language code if the DocBook XSL
stylesheets support it.
+
4) If you want to use a customized XSL stylesheet, create one and name it
'html-common.xsl'. Also create two additional XSL stylesheets ('html.xsl'
- and 'html-chunk.xsl', with such content:
+ and 'html-chunk.xsl', with content such as this:
html.xsl:
@@ -57,21 +60,25 @@ Adding new translations
Note: You mustn't xsl:include or xsl:import chunk.xsl directly!
Including it can (and will) break building of documentation if chunk.xsl
is installed at a nonstandard location.
-5) If you wish to change output encoding of generated files, create
- html-common.xsl as suggested in step 4) and add such strings somewhere
- between <xsl:stylesheet ...> and </xsl:stylesheet> tags
+
+5) If you wish to change the output encoding of generated files, create
+ html-common.xsl as suggested in step 4) and add strings such as these
+ somewhere between the <xsl:stylesheet ...> and </xsl:stylesheet> tags
(please, pay attention to quotes):
<xsl:param name="chunker.output.encoding" select="'your_encoding'"/>
<xsl:output encoding="your_encoding"/>
Use ru/html-common.xsl as example.
+
6) If you are using your own HTML stylesheet, edit your Makefile and set
- the HTML_STYLESHEET variable to its name. Please, don't give name
- 'default.css' to your HTML stylesheet.
+ the HTML_STYLESHEET variable to its name. Please, don't call your HTML
+ stylesheet 'default.css'.
+
7) In each translated file after the <?xml ... ?> tag you must put a note
like <!-- synced with 1.2 -->, where 1.2 is the revision of corresponding
English file (see comment at the top of file).
+
8) While your translation isn't finished, you can change USE_SYMLINKS
to "yes" in your Makefile. This will help you testing your translation:
english files will be used instead of untranslated ones, when generating