summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorUoti Urpala <uau@symbol.nonexistent.invalid>2008-06-04 08:10:48 +0300
committerUoti Urpala <uau@symbol.nonexistent.invalid>2008-06-04 08:10:48 +0300
commitd5c868325cefcd5fad53361d1dfdc9757674eb70 (patch)
treea838e509fdc2468220466e6337097b3ef590b00c /DOCS
parent0cb5123c8f65b3d7715deb22ce8430eccc21996e (diff)
parent5b3834c5d1033f05d798278c33782c5563247062 (diff)
downloadmpv-d5c868325cefcd5fad53361d1dfdc9757674eb70.tar.bz2
mpv-d5c868325cefcd5fad53361d1dfdc9757674eb70.tar.xz
Merge svn changes up to r26979
Most of the conflicts are trivial. Conflicts: Makefile cfg-mplayer.h input/input.c libmenu/vf_menu.c libmpcodecs/dec_video.c libmpcodecs/vf_expand.c libmpcodecs/vf_vo.c libmpdemux/demux_mkv.c libmpdemux/demuxer.c libmpdemux/demuxer.h libvo/vo_directfb2.c libvo/vo_gl.c libvo/vo_winvidix.c libvo/vo_xv.c libvo/vo_xvidix.c libvo/vo_xvmc.c libvo/x11_common.c mplayer.c osdep/timer-linux.c stream/cache2.c
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/man/en/mplayer.158
-rw-r--r--DOCS/man/fr/mplayer.19
-rw-r--r--DOCS/man/hu/mplayer.1118
-rw-r--r--DOCS/tech/MAINTAINERS2
-rw-r--r--DOCS/tech/dvdnav-howto.txt7
-rw-r--r--DOCS/tech/encoding-guide.txt2
-rw-r--r--DOCS/tech/encoding-tips.txt2
-rw-r--r--DOCS/tech/slave.txt3
-rw-r--r--DOCS/tech/svn-howto.txt8
-rw-r--r--DOCS/xml/en/encoding-guide.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/en/ports.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/en/video.xml14
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/codecs.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml79
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/install.xml6
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/mencoder.xml2
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/ports.xml262
-rw-r--r--DOCS/xml/fr/usage.xml18
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml4
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/ports.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/hu/video.xml16
-rw-r--r--DOCS/xml/it/encoding-guide.xml182
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/codecs.xml12
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/encoding-guide.xml46
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/mencoder.xml2
25 files changed, 496 insertions, 384 deletions
diff --git a/DOCS/man/en/mplayer.1 b/DOCS/man/en/mplayer.1
index 7a672c8016..a5ae7c902d 100644
--- a/DOCS/man/en/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/en/mplayer.1
@@ -232,6 +232,8 @@ Pressing once will pause movie, every consecutive press will play one frame
and then go into pause mode again (any other key unpauses).
.IPs "q / ESC"
Stop playing and quit.
+.IPs "U\ \ \ \ "
+Stop playing (and quit if \-idle is not used).
.IPs "+ and \-"
Adjust audio delay by +/\- 0.1 seconds.
.IPs "/ and *"
@@ -823,7 +825,7 @@ xover, xv (see \-vo xv:ck), xvmc (see \-vo xv:ck) and directx video output
drivers.
.
.TP
-.B \-correct\-pts (experimental)
+.B \-correct\-pts (EXPERIMENTAL)
Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames
are calculated differently and video filters which add new frames or
modify timestamps of existing ones are supported.
@@ -903,14 +905,14 @@ to ensure it does not cause security problems (e.g.\& make sure to use full
paths if "." is in your path like on Windows).
.sp 1
This can be "misused" to disable screensavers that do not support the proper
-X API for this.
-If you think this is too complicated ask the author of the screensaver program
-to support the proper X APIs for this.
+X API.
+If you think this is too complicated, ask the author of the screensaver
+program to support the proper X APIs.
.sp 1
.I EXAMPLE for xscreensaver:
mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" file
.sp 1
-.I EXAMPLE for gnome screensaver:
+.I EXAMPLE for GNOME screensaver:
mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" file
.RE
.PD 1
@@ -950,6 +952,8 @@ Available commands are:
Specify input configuration file other than the default
~/\:.mplayer/\:input.conf.
~/\:.mplayer/\:<filename> is assumed if no full path is given.
+.IPs ar-dev=<device>
+Device to be used for Apple IR Remote (default is autodetected, Linux only).
.IPs ar-delay
Delay in milliseconds before we start to autorepeat a key (0 to disable).
.IPs ar-rate
@@ -1052,6 +1056,10 @@ Turns off joystick support.
Turns off LIRC support.
.
.TP
+.B \-noar
+Turns off AppleIR remote support.
+.
+.TP
.B \-nomouseinput
Disable mouse button press/\:release input (mozplayerxp's context menu relies
on this option).
@@ -3594,16 +3602,25 @@ the maximum texture size of your OpenGL implementation.
Intended to work even with the most basic OpenGL implementations,
but also makes use of newer extensions, which allow support for more
colorspaces and direct rendering.
-Please use \-dr if it works with your OpenGL implementation,
-since for higher resolutions this provides a
-.B big
-speedup.
+For optimal speed try something similar to
+.br
+\-vo gl:yuv=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
+.br
The code performs very few checks, so if a feature does not work, this
might be because it is not supported by your card/OpenGL implementation
even if you do not get any error message.
Use glxinfo or a similar tool to display the supported OpenGL extensions.
.PD 0
.RSs
+.IPs (no)ati\-hack
+ATI drivers may give a corrupted image when PBOs are used (when using \-dr
+or force\-pbo).
+This option fixes this, at the expense of using a bit more memory.
+.IPs (no)force\-pbo
+Always uses PBOs to transfer textures even if this involves an extra copy.
+Currently this gives a little extra speed with NVidia drivers and a lot more
+speed with ATI drivers.
+May need \-noslices and the ati\-hack suboption to work correctly.
.IPs (no)scaled-osd
Changes the way the OSD behaves when the size of the
window changes (default: disabled).
@@ -5362,7 +5379,7 @@ Scales pitch without altering tempo.
Add \'[ speed_mult 0.9438743126816935\' and \'] speed_mult 1.059463094352953\'
to your input.conf to step by musical semi-tones.
.I WARNING:
-Looses synch with video.
+Loses sync with video.
.IPs both
Scale both tempo and pitch
.IPs none
@@ -10120,6 +10137,27 @@ Use a different quantizer for chroma as compared to luma.
Useful values are in the range <\-2\-2> (default: 0).
.
.TP
+.B aq_mode=<0\-2>
+Defines how adaptive quantization (AQ) distributes bits:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+disabled
+.IPs 1
+Avoid moving bits between frames.
+.IPs 2
+Move bits between frames (by default).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B aq_strength=<positive float value>
+Controls how much adaptive quantization (AQ) reduces blocking and blurring
+in flat and textured areas (default: 1.0).
+A value of 0.5 will lead to weak AQ and less details, when a value of 1.5
+will lead to strong AQ and more details.
+.
+.TP
.B cqm=<flat|jvt|<filename>>
Either uses a predefined custom quantization matrix or loads a JM format
matrix file.
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1
index 46a46ab86f..7a045b35f3 100644
--- a/DOCS/man/fr/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1
@@ -246,6 +246,8 @@ juste une trame et remettra le film en pause (toute autre touche arręte la
pause).
.IPs "q / ESC"
Stoppe la lecture et quitte.
+.IPs "U\ \ \ \ "
+Stoppe la lecture (et quitte si \-idle n'est pas utilisé).
.IPs "+ et \-"
Ajuste le décalage audio de +/\- 0.1 secondes.
.IPs "/ et *"
@@ -998,6 +1000,9 @@ Défini le fichier de configuration pour les évčnements d'entrée (input) au
lieu de ~/\:.mplayer/\:input.conf par défaut.
Si vous ne donnez pas le chemin absolu, il sera cherché ŕ
~/\:.mplayer/\:<nom_fichier>.
+.IPs ar-dev=<peripherique>
+Périphérique ŕ utiliser pour contrôler la télécommande Apple IR
+(auto-détecté par défaut, Linux uniquement).
.IPs ar-delay
Temps en milli-secondes avant de démarrer la répétition automatique
d'une touche
@@ -1113,6 +1118,10 @@ Activé par défaut, si il a été compilé pour.
Désactive la gestion de LIRC.
.
.TP
+.B \-noar
+Désactive la gestion de la télécommande AppleIR.
+.
+.TP
.B \-nomouseinput
Désactive l'interprétation des boutons de la souris (le menu contextuel
de mozplayerxp dépend de cette option).
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1
index 95b4bb86fa..ff3535d828 100644
--- a/DOCS/man/hu/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r26674
+.\" Synced with r26909
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
.\" Név
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2008. 05. 11." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.TH MPlayer 1 "2008. 06. 02." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
.
.SH NÉV
mplayer \- film lejátszó
@@ -233,6 +233,8 @@ Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy
képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra).
.IPs "q / ESC"
Lejátszás megállítása és kilépés.
+.IPs "U\ \ \ \ "
+Lejátszás megállítása (és kilépés, ha a \-idle nincs megadva).
.IPs "+ és \-"
Audió késleltetés állítása +/\- 0.1 másodperccel.
.IPs "/ and *"
@@ -948,6 +950,8 @@ A rendelkezésre álló parancsok listája:
Az alapértelmezett ~/\:.mplayer/\:input.conf -tól eltérő bemeneti
konfigurációs fájl megadása.
Ha nincs elérési út megadva, a ~/\:.mplayer/\:<fájlnév> a feltételezett.
+.IPs ar-dev=<eszköz>
+Az Apple IR távirányítóhoz használt eszköz (alapértelmezetten automatikus detektálás, csak Linux-on).
.IPs ar-delay
Egy gomb automatikus ismétlése előtti késleltetés miliszekundumban (0: kikapcsolás).
.IPs ar-rate
@@ -1053,6 +1057,10 @@ Joystick támogatás kikapcsolása.
LIRC támogatás kikapcsolása.
.
.TP
+.B \-noar
+Kikapcsolja az AppleIR távirányító támogatását.
+.
+.TP
.B \-nomouseinput
Kikapcsolja az egérgomb nyomás/\:felengedés input-ot (a mozplayerxp
helyzetérzékeny menüje igényli ezt a kapcsolót).
@@ -1565,10 +1573,10 @@ Automatikusan visszavált IPv4-ra, amennyiben szükséges.
.
.TP
.B \-psprobe <bájt pozíció>
-MPEG-PS folyam lejátszásakor ezzel az opcióval megadhatod, hogy az
-MPlayer hány bájtot vizsgáljon át a használt videó codec azonosításához.
-Ez az opció a H264 folyamokat tartalmazó EVO fájlok lejátszásához
-szükséges.
+MPEG-PS vagy MPEG-PES folyam lejátszásakor ezzel az opcióval megadhatod,
+hogy az MPlayer hány bájtot vizsgáljon át a használt videó codec
+azonosításához.
+Ez az opció a H264 folyamokat tartalmazó EVO vagy VDR fájlok lejátszásához szükséges.
.
.TP
.B \-pvr <opció1:opció2:...> (csak PVR)
@@ -3356,6 +3364,8 @@ A használt színkulcsról és annak megjelenítéséről a \-v opcióval ad
információkat az MPlayer, keresd az [xv common] tag-gel kezdődő sorokat.
.PD 0
.RSs
+.IPs adaptor=<szám>
+Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo ereményét).
.IPs port=<szám>
Adott XVideo port kiválasztása.
.IPs ck=<cur|use|set>
@@ -3404,6 +3414,8 @@ Videó kimeneti vezérlő ami az XFree86 4.x XvMC (X Video Motion Compensation)
kiterjesztését használja az MPEG-1/2 és VCR2 dekódolás gyorsításához.
.PD 0
.RSs
+.IPs adaptor=<szám>
+Kiválasztja a megadott XVideo adaptort (lásd az xvinfo eredményét).
.IPs port=<szám>
Adott XVideo port kiválasztása.
.IPs (no)benchmark
@@ -3605,11 +3617,11 @@ A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL implementációd maximum
textúra mérete.
A szándékok szerint a legegyszerűbb OpenGL implementációkkal is működik, de
használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
-DirectRendering támogatását.
-Kérjük használd a \-dr kapcsolót, ha működik az OpenGL implementációddal, mivel
-nagyobb felbontásoknál ez
-.B sokkal
-gyorsabb.
+direct rendering támogatását.
+Az optimális sebességhez próbálj ki valami ehhez hasonlót
+.br
+\-vo gl:yuv=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
+.br
A kód nagyon kevés ellenőrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhető, az
azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
hibaüzenetet nem kapsz.
@@ -3617,6 +3629,16 @@ Használd a glxinfo-t vagy valami hasonló eszközt a támogatott OpenGL
kiterjesztések megtekintéséhez.
.PD 0
.RSs
+.IPs (no)ati\-hack
+Az ATI vezérlők hibás képet adhatnak ha PBO-kat használsz (\-dr vagy
+force\-pbo használata).
+Ez az opció javítja ezt, egy kicsivel nagyobb memória használat mellett.
+.IPs (no)force\-pbo
+Mindig PBO-kat használ a textúrák átviteléhez, akkor is, ha ez egy plusz
+másolást igényel.
+Jelenleg ez egy kis extra sebességet ad az NVidia vezérlőkkel és sokkal
+gyorsabb az ATI vezérlőkkel.
+Szükség lehet a \-noslices és az ati\-hack alopciókra a megfelelő működéshez.
.IPs (no)scaled-osd
Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
(alapértelmezett: letiltva).
@@ -4476,6 +4498,8 @@ Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontású dekódolás mellékhatásai.
Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
videó szélessége nagyobb vagy egyenlő mint <w>.
.RE
+.IPs "o\ \ \ \ "
+FIXME: nem dokumentált
.IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
.IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
@@ -7739,7 +7763,7 @@ Windows Media Video, 2-es verzió (WMV8)
.
.TP
.B vqmin=<1\-31>
-minimális kvantáló (pass 1/2)
+minimális kvantáló
.RSs
.IPs 1
Nem javasolt (sokkal nagyobb fájl, csekély minőségbeli különbség és ijesztő
@@ -7798,7 +7822,7 @@ Az 1 nem javasolt (lásd a vqmin-t a részletekért).
.
.TP
.B vqmax=<1\-31>
-Maximális kvantáló (1/2. lépés), 10\-31 közötti ésszerű érték (alapértelmezett: 31).
+Maximális kvantáló, 10\-31 közötti ésszerű érték (alapértelmezett: 31).
.
.TP
.B mbqmin=<1\-31>
@@ -7810,7 +7834,7 @@ idejétmúlt, használd a vqmax-ot
.
.TP
.B vqdiff=<1\-31>
-maximális kvantáló különbség az egymást követő I- vagy P-kockáknál (1/2. lépés)
+maximális kvantáló különbség az egymást követő I- vagy P-kockáknál
(alapértelmezett: 3)
.
.TP
@@ -8078,7 +8102,7 @@ Nem okoz teljesítménybeli romlást, így nyugodtan bekapcsolva maradhat.
.
.TP
.B vbitrate=<érték>
-Bitráta megadása (1/2. lépés) (alapértelmezett: 800).
+Bitráta megadása (alapértelmezett: 800).
.br
.I FIGYELMEZTETÉS:
1kbit = 1000 bit
@@ -8104,17 +8128,17 @@ problémák lehetnek, ha vrc_(min|max)rate is használva van.
.
.TP
.B vrc_maxrate=<érték>
-maximális bitráta kbit/\:sec-ben (1/2. lépés)
+maximális bitráta kbit/\:sec-ben
(alapértelmezett: 0, határtalan)
.
.TP
.B vrc_minrate=<érték>
-minimális bitráta kbit/\:sec-ben (1/2. lépés)
+minimális bitráta kbit/\:sec-ben
(alapértelmezett: 0, határtalan)
.
.TP
.B vrc_buf_size=<érték>
-buffer méret kbit-ben (1/2. lépés).
+buffer méret kbit-ben
MPEG-1/2-nél ez a vbv buffer méretét is beállítja, használj 327-et
a VCD-hez, 917-et az SVCD-hez és 1835-at a DVD-hez.
.
@@ -8139,19 +8163,19 @@ támogatásával fordított MEncoder kell hozzá).
.
.TP
.B vb_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (1/2. lépés) (alapértelmezett: 1.25)
+kvantálási faktor a B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
.
.TP
.B vi_qfactor=<\-31.0\-31.0>
-kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (1/2. lépés) (alapértelmezett: 0.8)
+kvantálási faktor az I- és nem-I-kockák között (alapértelmezett: 0.8)
.
.TP
.B vb_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (1/2. lépés) (alapértelmezett: 1.25)
+kvantálási lépés B- és nem-B-kockák között (alapértelmezett: 1.25)
.
.TP
.B vi_qoffset=<\-31.0\-31.0>
-(1/2. lépés) (alapértelmezett: 0.0)
+(alapértelmezett: 0.0)
.br
ha v{b|i}_qfactor > 0
.br
@@ -8187,7 +8211,7 @@ időt ad a kvantálónak (lassabb váltás).
.
.TP
.B vqcomp=<0.0\-1.0>
-Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettől (1/2. lépés) (alapértelmezett: 0.5).
+Kvantálási tömörítés, a vrc_eq függ ettől (alapértelmezett: 0.5).
Például feltéve, hogy az alapértelmezett rate control egyenletet használjuk,
ha a vqcomp=1.0, a ratecontrol minden kockához annyi számú bitet foglal le,
amennyi szükséges az azonos QP melletti kódolásukhoz.
@@ -8199,7 +8223,7 @@ A látható minőség valahol ezen két szélsőséges eset között lesz optimális.
.
.TP
.B vrc_eq=<egyenlet>
-fő ratecontrol egyenlet (1/2. lépés)
+fő ratecontrol egyenlet
.RE
.RSs
.IPs "1\ \ \ \ "
@@ -8272,7 +8296,7 @@ maximum / minimum
.
.TP
.B vrc_override=<opciók>
-Felhasználó által megadott minőség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...) (1/2. lépés).
+Felhasználó által megadott minőség a megadott részekhez (befejezés, feliratok, ...).
Az opciók <kezdő-kocka>, <záró-kocka>, <minőség>[/<kezdő-kocka>,
<záró-kocka>, <minőség>[/...]]:
.PD 0
@@ -8294,7 +8318,7 @@ kezdeti buffer feltöltés, a vrc_buf_size egy részeként (alapértelmezett: 0.9)
.
.TP
.B vqsquish=<0|1>
-Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között (1/2. lépés).
+Itt adható meg hogy hogyan maradjon a kvantáló a qmin és qmax között.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@@ -9057,6 +9081,10 @@ FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
.B skip_threshold=<0\-1000000>
FIXME: Ezt még dokumentálni kell.
.
+.TP
+.B "o\ \ \ \ \ \ "
+FIXME: nem dokumentált
+.
.
.SS nuv (\-nuvopts)
.
@@ -10130,6 +10158,27 @@ Különböző kvantálót használ a színtelítettséghez és a fényerőhöz.
A használható értékek <\-2\-2> (alapértelmezett: 0).
.
.TP
+.B aq_mode=<0\-2>
+Definiálja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) hogyan ossza el a biteket:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+letiltva
+.IPs 1
+Nem mozgatja a biteket a kockák között.
+.IPs 2
+Mozgatja a biteket a kockák között (alapértelmezett).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B aq_strength=<pozitív lebegőpontos szám>
+Megadja, hogy az adaptív kvantálás (AQ) mennyire csökkentse a blokkosodást
+és az elmosódást a sík és textúrázott területeken (alapértelmezett: 1.0).
+A 0.5-ös érték gyenge AQ-t eredményez és kevesebb részlethez, míg az 1.5-ös
+erős AQ-t és nagyobb részletességet.
+.
+.TP
.B cqm=<flat|jvt|<fájlnév>>
Vagy egy előre definiált saját kvantálást használ vagy betölt egy JM formátumú
mátrix fájlt.
@@ -10432,8 +10481,12 @@ A folyam tulajdonságainak megállapításához maximálisan analizálndó hossz másodpe
Kényszeríti a megadott libavformat demuxer-t.
.
.TP
+.B "o\ \ \ \ \ \ "
+FIXME: nem dokumentált
+.
+.TP
.B probesize=<érték>
-A detektálási folyamatban használt adat maximális mennyisége.
+A detektálási folyamatban a próbálkozáshoz használt adat maximális mennyisége.
MPEG-TS esetén ez az érték az átvizsgálandó TS csomagok számát
adja meg.
.
@@ -10501,9 +10554,14 @@ MPEG[12] implementációkba történő muxálásánál az alapértelmezett értékek:
.
.TP
.B preload=<különbség>
-Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Kezdeti különbség másodpercben
-a kimenet referencia időzítője (SCR) és a dekódolási időbélyeg (DTS) között
-bármelyik jelenlévő folyamnál (késleltetés demux-ból dekódolásba).
+Jelenleg csak az MPEG[12]-nél van értelme: Kezdeti különbség
+másodpercben a kimenet referencia időzítője (SCR) és a dekódolási
+időbélyeg (DTS) között bármelyik jelenlévő folyamnál
+(késleltetés demux-ból dekódolásba).
+.
+.TP
+.B "o\ \ \ \ \ \ "
+FIXME: nem dokumentált
.
.
.
diff --git a/DOCS/tech/MAINTAINERS b/DOCS/tech/MAINTAINERS
index 65e5c2f76f..96e58a60b2 100644
--- a/DOCS/tech/MAINTAINERS
+++ b/DOCS/tech/MAINTAINERS
@@ -134,7 +134,7 @@ streams:
codec support:
* FFmpeg: Michael Niedermayer
- * XviD: Ivan Kalvachev
+ * Xvid: Ivan Kalvachev
* x264: Loren Merritt
* musepack, speex: Reimar Döffinger
diff --git a/DOCS/tech/dvdnav-howto.txt b/DOCS/tech/dvdnav-howto.txt
index 005a85cd00..ef92110325 100644
--- a/DOCS/tech/dvdnav-howto.txt
+++ b/DOCS/tech/dvdnav-howto.txt
@@ -21,13 +21,14 @@ $ make install
From within the MPlayer source tree run
$ ./configure --disable-dvdread-internal
followed by your preferred parameters.
+Be warned that you *MUST* disable MPlayer's internal copy of dvdread or something
+- most likely - won't work as expected (if at all).
After configure is run it should say that support for dvdnav and dvdread was
enabled. If not, investigate the dvdnav and dvdread sections in configure.log
and try to understand what went wrong. If you can't solve the problem yourself
post the two sections to mplayer-users.
-Notice: Animated menus are working, but still menus and still scenes are not
-yet supported. Also, audio and subtitle language selection by means of menus
-doesn't work yet. Nonetheless they can be switched as usual at any time during
+Notice: Audio and subtitle language selection by means of menus doesn't work yet.
+Nonetheless they can be switched as usual at any time during
playback by pressing '#' and 'j' (or the keys you chose to override those two
bindings).
diff --git a/DOCS/tech/encoding-guide.txt b/DOCS/tech/encoding-guide.txt
index 5073c7c89b..0393bcbb5f 100644
--- a/DOCS/tech/encoding-guide.txt
+++ b/DOCS/tech/encoding-guide.txt
@@ -122,7 +122,7 @@ during the first pass. However, sometimes it is beneficial to watch
the first-pass file before beginning the second pass to make sure
nothing went wrong in the encoding.
-Next, an example using XviD instead of libavcodec:
+Next, an example using Xvid instead of libavcodec:
Encoding from an existing AVI file
500 kbit/sec MPEG-4 video
diff --git a/DOCS/tech/encoding-tips.txt b/DOCS/tech/encoding-tips.txt
index 9c9e5ddd87..9096f1f84e 100644
--- a/DOCS/tech/encoding-tips.txt
+++ b/DOCS/tech/encoding-tips.txt
@@ -304,7 +304,7 @@ This way it apeared that the minimum bits per block is ~40, very
good results are with ~50, and everything above 60 is a waste of bandwidth.
And what's actually funny is that it was independent of codec used. The
results were exactly the same, whether I used DIV3 (with tricky nandub's
-magick), ffmpeg odivx, DivX5 on Windows or XviD.
+magick), ffmpeg odivx, DivX5 on Windows or Xvid.
Surprisingly there is one advantage of using nandub-DIV3 for bitrate
starved encoding: ringing almost never apears this way.
diff --git a/DOCS/tech/slave.txt b/DOCS/tech/slave.txt
index 5664ef1066..080f7fa880 100644
--- a/DOCS/tech/slave.txt
+++ b/DOCS/tech/slave.txt
@@ -267,6 +267,9 @@ step_property <property> [value] [direction]
not given or zero. The direction is reversed if direction is less
than zero.
+stop
+ Stop playback.
+
sub_alignment [value]
Toggle/set subtitle alignment.
0 top alignment
diff --git a/DOCS/tech/svn-howto.txt b/DOCS/tech/svn-howto.txt
index b31f46367a..9fdaa7853f 100644
--- a/DOCS/tech/svn-howto.txt
+++ b/DOCS/tech/svn-howto.txt
@@ -36,8 +36,8 @@ I. BASICS:
0. Get Subversion:
- The MPlayer project server runs Subversion 1.2.3. For optimal compatibility
- you should use version 1.2.3 or later.
+ The MPlayer project server runs Subversion 1.4. For optimal compatibility
+ you should use version 1.4 or later.
1. Checking out the source tree:
@@ -305,6 +305,10 @@ II. POLICY / RULES:
- verbosity changes from default (info) level
- changes to "historical" parts of docs and web pages
- use of internal or external libraries
+ - reverting commits from other developers
+ - mixing functional and cosmetic changes
+ - making the spelling of words consistent without actually correcting
+ any spelling errors.
13. Try to keep important discussions and requests (also) on the mplayer-dev-eng
diff --git a/DOCS/xml/en/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/en/encoding-guide.xml
index 8f7460a02e..2072cdfc6f 100644
--- a/DOCS/xml/en/encoding-guide.xml
+++ b/DOCS/xml/en/encoding-guide.xml
@@ -2158,7 +2158,7 @@ corresponding lines for each field (this has drawbacks - see method 3).
these filters available to choose from, each with its own advantages
and disadvantages. Consult <option>mplayer -pphelp</option> and
<option>mplayer -vf help</option> to see what is available
- (grep for "deint"), read Michael's Niedermayer
+ (grep for "deint"), read Michael Niedermayer's
<ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">Deinterlacing filters comparison</ulink>,
and search the
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
@@ -2250,7 +2250,7 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip
fields to form a complete frame. <option>filmdint</option> will
deinterlace individual fields that it cannot match, however, whereas
<option>pullup</option> will simply drop them. Also, the two filters
- have separate detection code, and filmdint may tend to match fields a
+ have separate detection code, and <option>filmdint</option> may tend to match fields a
bit less often. Which filter works better may depend on the input
video and personal taste; feel free to experiment with fine-tuning
the filters' options if you encounter problems with either one (see
diff --git a/DOCS/xml/en/ports.xml b/DOCS/xml/en/ports.xml
index 78ca89cd6c..0c8d23aebe 100644
--- a/DOCS/xml/en/ports.xml
+++ b/DOCS/xml/en/ports.xml
@@ -603,10 +603,8 @@ and needs a bit of manual setup. Download
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/dhahelperwin/withmtrr/dhahelper.sys">dhahelper.sys (with MTRR support)</ulink>
and copy it to the <filename class="directory">vidix/dhahelperwin</filename>
directory in your <application>MPlayer</application> source tree.
-Open a console and change to that directory. Then type
-<screen>gcc -o dhasetup.exe dhasetup.c</screen>
-and execute
-<screen>dhasetup.exe install</screen>
+Open a console and type
+<screen>make install-dhahelperwin</screen>
as Administrator. After that you will have to reboot.
</para>
diff --git a/DOCS/xml/en/video.xml b/DOCS/xml/en/video.xml
index 2c1d3b8c28..a60a894a72 100644
--- a/DOCS/xml/en/video.xml
+++ b/DOCS/xml/en/video.xml
@@ -854,15 +854,14 @@ For a Linux 2.6.x version of this driver check out
<procedure>
<title>Installation:</title>
<step><para>
- To use it, you first have to compile <filename>mga_vid.o</filename>:
+ To use it, you first have to compile <filename>drivers/mga_vid.o</filename>:
<screen>
-cd drivers
-make<!--
+make drivers<!--
--></screen>
</para></step>
<step><para>
Then run (as <systemitem class="username">root</systemitem>)
- <screen>make install</screen>
+ <screen>make install-drivers</screen>
which should install the module and create the device node for you.
Load the driver with
<screen>insmod mga_vid.o</screen>
@@ -941,14 +940,13 @@ the following instructions.
<procedure>
<title>Installing the tdfx_vid.o kernel module:</title>
<step><para>
- Compile <filename>tdfx_vid.o</filename>:
+ Compile <filename>drivers/tdfx_vid.o</filename>:
<screen>
-cd drivers
-make</screen>
+make drivers</screen>
</para></step>
<step><para>
Then run (as <systemitem class="username">root</systemitem>)
- <screen>make install</screen>
+ <screen>make install-drivers</screen>
which should install the module and create the device node for you.
Load the driver with
<screen>insmod tdfx_vid.o</screen>
diff --git a/DOCS/xml/fr/codecs.xml b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
index 01c0820d1b..262aa5b9a1 100644
--- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml
@@ -262,7 +262,7 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
<application>MPlayer</application> utilise le décodeur H264 de
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem>.
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> a eu
- un décodeur H.264 un minimum utilisable environ juillet 2004,
+ un décodeur H.264 un minimum utilisable aux environs de juillet 2004,
cependant des changements et améliorations majeurs ont été implémentés depuis cette date,
à la fois en terme de fonctionalités supportées et d'utilisation du processeur.
Pour être sûr de soi, c'est toujours une bonne idée d'utiliser une version récente extraite
@@ -302,7 +302,7 @@ Overview and Introduction to the Fidelity Range Extensions</ulink>.
Ceci installe libx264.a dans /usr/local/lib et x264.h est placé dans
/usr/local/include.
- Avec la bibliothèqye <systemitem class="library">x264</systemitem> et l'en-tête
+ Avec la bibliothèque <systemitem class="library">x264</systemitem> et l'en-tête
aux emplacements standards, construire
<application>MPlayer</application> avec le support
<systemitem class="library">x264</systemitem> est facile.
@@ -490,7 +490,7 @@ RedHat sur <ulink url="http://greysector.rangers.eu.org/">Grey Sector</ulink>.
<sect2 id="amr">
<title>codecs AMR</title>
<para>
-Le dodec de voix Adaptive Multi-Rate est utilisé dans les téléphones mobiles de
+Le codec de voix Adaptive Multi-Rate est utilisé dans les téléphones mobiles de
troisième génération (3G).
L'implémentation de référence est disponible depuis
<ulink url="http://www.3gpp.org">Projet d'Association sur la 3ème Génération</ulink>
diff --git a/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml b/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml
index 1bce79f5cf..c69abfeb80 100644
--- a/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml
+++ b/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25308 -->
+<!-- synced with r26920 -->
<chapter id="encoding-guide">
<title>L'encodage avec <application>MEncoder</application></title>
@@ -143,7 +143,7 @@
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">pulldown PAL 2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:2:3</emphasis>:
- Toutes les 12 images sont affichées pour la durée de 3 trames au lieu de deux. Cela
+ Toutes les 12 images, une image est affichées pour la durée de 3 trames au lieu de deux. Cela
permet d'éviter le problème de l'accélération de 4% mais rend le processus bien plus
difficile à inverser. Cette technique est généralement utilisée dans les productions
musicales où l'accélération de 4% endommagerait sérieusement la qualité musicale.
@@ -156,7 +156,7 @@