diff options
author | frodone <frodone@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2002-06-19 01:44:19 +0000 |
---|---|---|
committer | frodone <frodone@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2002-06-19 01:44:19 +0000 |
commit | 8753c37118044bd7736e429c35937ad846cccc04 (patch) | |
tree | 7fb004bf8f40b76c3c31e4ee7597cf81cd4843f4 /DOCS | |
parent | 797c48b96a067dc6bcf611f32a743cab7a2e46a5 (diff) | |
download | mpv-8753c37118044bd7736e429c35937ad846cccc04.tar.bz2 mpv-8753c37118044bd7736e429c35937ad846cccc04.tar.xz |
Sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@6463 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/bugreports.html | 30 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/cd-dvd.html | 48 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/codecs.html | 61 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/default.css | 5 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/documentation.html | 180 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/encoding.html | 63 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/faq.html | 29 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/formats.html | 29 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/skin.html | 151 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/sound.html | 149 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/users_against_developers.html | 11 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Italian/video.html | 19 |
12 files changed, 412 insertions, 363 deletions
diff --git a/DOCS/Italian/bugreports.html b/DOCS/Italian/bugreports.html index 2f2c82b7b3..c2caafbd5c 100644 --- a/DOCS/Italian/bugreports.html +++ b/DOCS/Italian/bugreports.html @@ -1,15 +1,12 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <HTML> <HEAD> -<STYLE> - .text - {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; - font-size : 14px;} -</STYLE> +<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> -<BODY BGCOLOR=white> +<BODY> -<FONT CLASS="text"> <P><B><A NAME=C>Appendice C - Come segnalare i bug</A></B></P> @@ -41,7 +38,7 @@ queste importanti informazioni:</P> <P><B>Cosa segnalare?</B></P> -<P><B><I>1. Informazioni sul sistema</I></B></P> +<P><B>1. Informazioni sul sistema</B></P> <UL> <LI>La tua distribuzione Linux o il tuo sistema operativo es.:<BR> @@ -76,7 +73,7 @@ queste importanti informazioni:</P> </LI> </UL> -<P><B><I>2. Hardware & driver:</I></B></P> +<P><B>2. Hardware & driver:</B></P> <UL> <LI>informazioni sulla CPU (questo funziona solo su Linux):<BR> @@ -107,7 +104,7 @@ queste importanti informazioni:</P> <P><B>Per problemi/errori di compilazione</B></P> -<P><B><I>Per favore includi questi file:</I></B></P> +<P><B>Per favore includi questi file:</B></P> <UL> <LI>configure.log</LI> <LI>config.h</LI> @@ -117,7 +114,10 @@ queste importanti informazioni:</P> <P><B>Per problemi di riproduzione:</B></P> -<P><B><I>Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 (-v)</I></B></P> +<P>Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 ma ricordati di +<B>non tagliare l'output</B> quando lo incolli nella tua mail. Gli sviluppatori hanno +bisogno di tutti i messaggi per scoprire il problema. Puoi ridirezionare l'output +in un file in questo modo:</P> <P><CODE> mplayer -v [opzioni] nomefile &> mplayer.log</CODE></P> <P><B><I>Se il problema è specifico ad uno o più file, @@ -136,11 +136,11 @@ queste importanti informazioni:</P> Se il file è presente sulla rete allora è sufficiente mandare l' URL <strong>esatta</strong>. -<P><B><I>Per i crash</I></B></P> +<P><B>Per i crash</B></P> -<P><I>Se hai il coredump del crash continua a leggere il prossimo paragrafo, altrimenti saltalo:</I></P> +<P>Se hai il coredump del crash continua a leggere il prossimo paragrafo, altrimenti saltalo:</P> -<P><B><I>Come estrarre informazioni significative da un core dump.</I></B></P> +<P><B>Come estrarre informazioni significative da un core dump.</B></P> <P>Per favore crea il seguente file di comandi:</P> @@ -158,7 +158,7 @@ printf "esi=%08lX\n",$esi<BR> <P>Quindi semplicemente esegui la seguente linea di comando:</P> <P> <CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi > mplayer.bug</CODE></P> -<P><B><I>Come conservare informazioni su un crash riproducibile</I></B></P> +<P><B>Come conservare informazioni su un crash riproducibile</B></P> <P>Ri-compila mplayer col codice di debug abilitato:<BR> ./configure --enable-debug=3<BR> make diff --git a/DOCS/Italian/cd-dvd.html b/DOCS/Italian/cd-dvd.html index 87d63768b8..751f6f0a60 100644 --- a/DOCS/Italian/cd-dvd.html +++ b/DOCS/Italian/cd-dvd.html @@ -1,17 +1,13 @@ - +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <HTML> <HEAD> -<STYLE> - .text - {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; - font-size : 14px;} -</STYLE> +<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> -<BODY BGCOLOR=white> +<BODY> -<FONT CLASS="text"> <P><B><A NAME=4.1>4.1. Lettori CD</A></B></P> @@ -112,23 +108,23 @@ CDROM.</P> <TABLE BORDER=0 WIDTH=100%> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvd <id_titolo> </TD> -<TD><FONT CLASS="text">Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-chapter <id_capitolo> </TD> -<TD><FONT CLASS="text">Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1). +<TD VALIGN=top>-dvd <id_titolo> </TD> +<TD>Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR> +<TD VALIGN=top>-chapter <id_capitolo> </TD> +<TD>Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1). Esempio : <CODE>-chapter 5-10</CODE> o <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdangle <id_angolo> </TD> -<TD><FONT CLASS="text">Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-alang <codice paese> </TD> -<TD><FONT CLASS="text"> +<TD VALIGN=top>-dvdangle <id_angolo> </TD> +<TD>Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR> +<TD VALIGN=top>-alang <codice paese> </TD> +<TD> Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> quale lingua audio preferire. Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR> Per esempio :<BR> <CODE>-alang hu,en</CODE> - prima cerca di usare l'ungaro, e se non disponibile, usa l'audio inglese.</TD></TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-slang <codice paese> </TD> -<TD><FONT CLASS="text"> +<TD VALIGN=top>-slang <codice paese> </TD> +<TD> Abilita i sottotitoli. Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> quale lingua audio preferire. Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo @@ -136,22 +132,22 @@ CDROM.</P> Per esempio :<BR> <CODE>-slang hu,en</CODE> - prima cerca di mostrare i sottotitoli in ungaro, e se non trovati, mostra i sottotitoli in inglese.</TD></TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-sid <id_sottotitolo> </TD> -<TD><FONT CLASS="text"> +<TD VALIGN=top>-sid <id_sottotitolo> </TD> +<TD> Mostra il canale del sottotitolo con il dato <CODE>id</CODE> (i valori possono essere 0-31). Utile per esempio con DVD masterizzati male dove il codice paese seleziona il canale sbagliato.</TD></TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-csslib <path/nomefile></TD> -<TD><FONT CLASS="text"> +<TD VALIGN=top>-csslib <path/nomefile></TD> +<TD> (opzione DVD vecchio stile) Questa opzione è usata per dare una locazione diversa da quella di default di <CODE>libcss.so</CODE> </TD></TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdauth <dispositivo DVD> </TD> -<TD><FONT CLASS="text"> +<TD VALIGN=top>-dvdauth <dispositivo DVD> </TD> +<TD> (opzione DVD vecchio stile) Abilita l'autenticazione DVD usando il dispositivo dato. </TD></TR> -<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdkey <chiave CSS></TD> -<TD><FONT CLASS="text"> +<TD VALIGN=top>-dvdkey <chiave CSS></TD> +<TD> (opzione DVD vecchio stile) Quando si decodifica non da DVD, questa opzione da la chiave CSS necessaria per "crackare" il DVD (la chiave è stampata al momento dell'autenticazione col DVD). diff --git a/DOCS/Italian/codecs.html b/DOCS/Italian/codecs.html index f6324b734c..3fe115c9e2 100644 --- a/DOCS/Italian/codecs.html +++ b/DOCS/Italian/codecs.html @@ -1,16 +1,13 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <HTML> <HEAD> -<STYLE> - .text - {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; - font-size : 14px;} -</STYLE> +<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> + <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1"> </HEAD> -<BODY BGCOLOR=WHITE> +<BODY> -<FONT CLASS="text"> <P><B><A NAME=2.2>2.2. Codec supportati</A></B></P> @@ -29,7 +26,7 @@ generata giornalmente!!!</P> <LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 e altri formati hardware</LI> <LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 e altre varianti h263(+)</LI> <LI>FLI//FLC</LI> -<LI>RealVideo 1.0</LI> +<LI>RealVideo 1.0 da ffmpeg, e RealVideo 2.0, 3.0 usando le librerie di RealPlayer</LI> <LI>Vari vecchi semplici formati tipo RLE</LI> </UL> @@ -73,12 +70,12 @@ compilato in <B>MPlayer</B> alla volta.</P> opzioni quando usi questo codec:</P> <P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc odivx</TD><TD> </TD> -<TD><FONT CLASS="text">Usa il codec alla maniera di OpenDivX. +<TD> </TD><TD VALIGN=top>-vc odivx</TD><TD> </TD> +<TD>Usa il codec alla maniera di OpenDivX. in questo caso produce immagini YV12 nel suo proprio buffer, e <B>MPlayer</B> fa la conversione dello spazio dei colori tramite libvo. (<B>RACCOMANDATO!</B>)</TD><TR> -<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc divx4</TD><TD></TD> -<TD><FONT CLASS="text">Usa la conversione dello spazio dei colori del codec. +<TD></TD><TD VALIGN=top>-vc divx4</TD><TD></TD> +<TD>Usa la conversione dello spazio dei colori del codec. in questa modalità, puoi usare anche YUY2/UYVY.</TD></TR> </TABLE></P> @@ -95,12 +92,12 @@ essere una soluzione più veloce, o perfino la più veloce.</P> ma il campo dei valori è strano: </P> <TABLE BORDER=0> -<TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">0</TD><TD> </TD> -<TD><FONT CLASS="text">nessun postprocessing</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 .. 20</TD> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">postprocessing normale (come il livello 2 con divxds)</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">30 .. 60</TD> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">alto prostprocessing, divora molta CPU (come il livello 4 con divxds</TD></TR> +<TR><TD> </TD><TD>0</TD><TD> </TD> +<TD>nessun postprocessing</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>10 .. 20</TD> +<TD></TD><TD>postprocessing normale (come il livello 2 con divxds)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>30 .. 60</TD> +<TD></TD><TD>alto prostprocessing, divora molta CPU (come il livello 4 con divxds</TD></TR> </TABLE> @@ -109,7 +106,7 @@ ma il campo dei valori è strano: </P> <P>Dalla versione 0.4.2 , <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contiene un codec DivX <B>opensource</B>,che è compatibile con il tradizionale DivX. <B>MPlayer</B> supporta questo codec,e questo rende possibile <B>vedere filmati -DivX/DivX4/DivX5/MP42 su piattaforme non-x86</B>, +DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42 su piattaforme non-x86</B>, ed avere una decodifica molto più veloce di quella dei codec Win32 e dell'originale libreria DivX4!</P> @@ -214,10 +211,15 @@ il driver di output video.</P> <P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. RealVideo</A></B></P> -<P>Attualmente è supportato SOLO il codec RealVideo 1.0 (fourcc RV10), per mezzo di -ffmpeg. Purtroppo i nuovi file RealMedia usano i nuovi codec -RV20 e RV30 che sono closed-source. Il loro supporto futuro è -improbabile :(</P> +<B>MPlayer</B> supporta tutte le versioni di RealVideo: +<UL> + <LI>RealVideo 1.0 (fourcc RV10) - codifica e decodifica supportata da <B>libavcodec</B></LI> + <LI>RealVideo 2.0 (fourcc RV20) - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> + <LI>RealVideo 3.0 (fourcc RV30) - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> +</UL> + +<P>Per sapere come installare le librerie RealPlayer, vedi la sezione + <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A>.</P> <P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. XViD</A></B></P> @@ -332,9 +334,16 @@ quindi copiala nella directory <CODE>/usr/lib/win32</CODE>.</P> <P><B><A NAME=2.2.2.5>2.2.2.5. RealAudio</A></B></P> -<P>Attualmente il solo supportato è il codec DNET. In realtà è una -versione a basso bitrate del famoso codec AC3. Si può trovare sia nei vecchi -che nei nuovi filmati RealMedia.</P> +<B>MPlayer</B> supporta tutte le versioni di RealAudio: +<UL> + <LI>RealAudio DNET - decodifica supportata da <B>libavcodec</B></LI> + <LI>RealAudio Cook - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> + <LI>RealAudio Sipro - decodifica supportata dalle <B>librerie RealPlayer</B></LI> +</UL> + + +<P>Per sapere come installare le librerie RealPlayer, vedi la sezione + <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A>.</P> <P><B><A NAME=2.2.3>2.2.3. Come importare i codec Win32</A></B></P> diff --git a/DOCS/Italian/default.css b/DOCS/Italian/default.css new file mode 100644 index 0000000000..0934df6168 --- /dev/null +++ b/DOCS/Italian/default.css @@ -0,0 +1,5 @@ +body { + font-family : Arial, Helvetica, sans-serif; + font-size : 14px; + background : white; +} diff --git a/DOCS/Italian/documentation.html b/DOCS/Italian/documentation.html index c085c540e8..f3543133b2 100644 --- a/DOCS/Italian/documentation.html +++ b/DOCS/Italian/documentation.html @@ -1,15 +1,10 @@ <HTML> -<BODY BGCOLOR=WHITE> <HEAD> -<STYLE> - .text - {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; - font-size : 14px;} -</STYLE> +<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> </HEAD> -<FONT CLASS="text"> +<BODY BGCOLOR=WHITE> <P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR> <BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR> @@ -421,10 +416,10 @@ del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.</P> <P><B><I>CODEC</I></B></P> <UL> -<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5/MP42/ecc, controllate la sezione +<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/ecc, controllate la sezione <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> prima di compilare. Caratteristiche :<BR> <UL> - <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4/DivX5/MP42</I> su piattaforme non-x86</B></LI> + <LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4/DivX5/MP41/MP42</I> su piattaforme non-x86</B></LI> <LI>legge e codifica RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/altri</LI> <LI>questo codec ha la <B>più alta velocità di decodifica</B> per filmati DivX e DivX4/DivX5 (più veloce anche della stessa libreria DivX4 originale) ! Raccomandato!</LI> @@ -441,7 +436,7 @@ pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche:<B <UL> <LI>ne avete bisogno se volete vedere o codificare ad esempio filmati registrati con vari compressori hardware, come schede tv, macchine fotografiche digitali (esempio: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI> - <LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi (MP42) ASF</LI> + <LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi (MP41/MP42) ASF</LI> </UL> </LI> @@ -477,6 +472,11 @@ vengono letti meglio dal codec Cinepak proprio di <B>MPlayer</B> !</LI> <A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">sorgenti</A> (questa è una tarball del CVS di vorbis aggiornata ogni notte).</LI> +<LI><B>MPlayer</B> può usare le librerie di RealPlayer 8 o RealONE per riprodurre file + <B>RealVideo 2.0 and 3.0</B>. Vedi la sezione + <A HREF="formats.html#2.1.1.7">Formato file RealMedia</A> per le istruzioni + sull'installazione e maggiori informazioni!</LI> + </UL> <P><B><I>SCHEDE VIDEO</I></B></P> @@ -494,8 +494,11 @@ si ottiene un filmato a pieno schermo di buona qualità e molto veloce.</P> <P> <UL> -<LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : per favore leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> -per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni. E' importante eseguire questi passi +<LI><B>Schede Matrox G200/G400/G450/G550</B> : sebbene sia fornito un + <A HREF="video.html#2.3.1.9">driver Vidix</A>, si raccomanda di +usare il vecchio modulo del kernel mga_vid al posto di questo, in quanto funziona molto meglio. + Vedi la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.7">mga_vid</A> per l'installazione +e l'utilizzo. E' importante eseguire questi passi <I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>, altrimenti non ci sarà nessun supporto specifico Matrox. Controllate anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.1">TV-out Matrox</A>. <U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione @@ -530,6 +533,10 @@ il supporto per l'accelerazione YUV hardware per tutte le schede NVidia !</U> Do i driver closed-source di Nvidia da nvidia.com . Leggete i dettagli nella sezione <A HREF="video.html#2.3.1.2.3">driver Xv Nvidia</A>.</LI> +<LI><B>3DLabs GLINT R3 e Permedia3</B> : è fornito un driver Vidix + (pm3_vid). Vedi le <A HREF="video.html#2.3.1.15">istruzioni Vidix + </A>.</LI> + <LI><B>altre schede</B> : nessuna di quelle sopra? <UL> <LI>Controllate se il driver XFree86 (e la vostra scheda) supporta l'accelerazione hardware. @@ -857,22 +864,22 @@ compatibile con V4L</B>.</P> <TABLE BORDER=0> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD> + <TD><I>on</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text">usa l'input TV + <TD>usa l'input TV </TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD> + <TD><I>noaudio</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text">niente suono, grazie</TD> + <TD>niente suono, grazie</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD> + <TD><I>driver</I></TD> <TD></TD> - <TD><FONT CLASS="text"> + <TD> <B>dummy</B> - input TV NULL :) Usato solo per test, genera un input di tipo dummy. <BR> <B>v4l</B> - cattura immagini dall'interfaccia V4L standard (default @@ -880,69 +887,69 @@ compatibile con V4L</B>.</P> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD> + <TD><I>device</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text">specifica altri + <TD>specifica altri dispositivi al posto del default <CODE>/dev/video0</CODE></TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD> + <TD><I>input</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text">dice da quale + <TD>dice da quale input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. <B>television</B>, <B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR> Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD> + <TD><I>freq</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text">specifica la + <TD>specifica la frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. <B>511.250</B>)</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD> + <TD><I>outfmt</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text">in quale formato output + <TD>in quale formato output vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>, <B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>, a causa di un conflitto fourcc)</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD> + <TD><I>width</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"> + <TD> la larghezza della finestra di output, in pixel</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD> + <TD><I>height</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"> + <TD> l'altezza della finestra di output, in pixel</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD> + <TD><I>norm</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"> + <TD> disponibili: PAL, SECAM, NTSC</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD> + <TD><I>channel</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"> + <TD> imposta il sintonizzatore al canale dato</TD> </TR> <TR> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD> + <TD><I>chanlist</I></TD> <TD> </TD> - <TD><FONT CLASS="text"> + <TD> disponibili: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, ecc</CODE></TD> </TR> </TABLE> @@ -951,9 +958,9 @@ compatibile con V4L</B>.</P> <A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Controllo da tastiera</I></B></P> <TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">h o l</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia norm</TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia la lista dei canali</TD><TR> +<TD> </TD><TD>h o l</TD><TD> </TD><TD>seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR> +<TD></TD><TD>n</TD><TD></TD><TD> cambia norm</TD><TR> +<TD></TD><TD>b</TD><TD></TD><TD> cambia la lista dei canali</TD><TR> </TABLE> <A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Esempi</I></B></P> @@ -1187,11 +1194,11 @@ Input da standard V4L<BR> </P> <P><TABLE BORDER=0> -<TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD> </TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -vcd numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR> -<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">rete</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)</CODE></TD><TR> +<TD> </TD><TD>file</TD><TD> </TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD>file</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] -vcd numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR> +<TD></TD><TD>rete</TD><TD></TD><TD><CODE>mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)</CODE></TD><TR> </TABLE></P> <P> @@ -1215,52 +1222,52 @@ di controllare <B>MPlayer</B> usando la tastiera, il mouse, il joystick o un tel <P><B>3.2. Tastiera</B></P> <P><TABLE BORDER=0> -<TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text"><- o -></TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">su o giu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">< o ></TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti nella playlist</TD><TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q o ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ o -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ o *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce/aumenta il volume</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z o x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">r o t</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la posizione dei sottotitoli</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">> o <</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vai alla prossima/precedente voce lista dei file</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">HOME o END</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vai alla prossima/precedente voce lista superiore dei file</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INSERT o DELETE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">vai alla prossima/precedente sorgente alternativa (disponibile solo nella playlist asx)</TD></TR> - -<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR> - -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il contrasto</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la luminosità</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola l'hue</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la saturazione</TD></TR> +<TR><TD> </TD><TD><- o -></TD><TD> </TD><TD>cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>su o giu</TD><TD></TD><TD>va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD>va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>< o ></TD><TD></TD><TD>va indietro/avanti nella playlist</TD><TR> +<TR><TD></TD><TD>p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD>pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>q o ESC</TD><TD></TD><TD>ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>+ o -</TD><TD></TD><TD>regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>/ o *</TD><TD></TD><TD>diminuisce/aumenta il volume</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>o</TD><TD></TD><TD>cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>z o x</TD><TD></TD><TD>regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>r o t</TD><TD></TD><TD>regola la posizione dei sottotitoli</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>> o <</TD><TD></TD><TD>vai alla prossima/precedente voce lista dei file</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>HOME o END</TD><TD></TD><TD>vai alla prossima/precedente voce lista superiore dei file</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>INSERT o DELETE</TD><TD></TD><TD>vai alla prossima/precedente sorgente alternativa (disponibile solo nella playlist asx)</TD></TR> + +<TR><TD COLSPAN=4><P><I>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR> + +<TR><TD></TD><TD>1 o 2</TD><TD></TD><TD>regola il contrasto</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>3 o 4</TD><TD></TD><TD>regola la luminosità</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>5 o 6</TD><TD></TD><TD>regola l'hue</TD></TR> +<TR><TD></TD><TD>7 o 8</TD><TD></TD><TD>regola la saturazione</TD></TR> </TABLE></P> <P><B>GUI</B></P> <P><TABLE BORDER=0> -<TR><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">, e .</TD><TD> </TD><TD><FONT CLASS="text">precedente / prossimo file</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">- o +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce / aumenta il volume</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">invio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">inizia riproduzione</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">spazio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stop</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">about</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">carica file</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">skin browser</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">mostra l'equalizzatore</TD></TR> -<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="te |