summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorvoroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-06 11:11:32 +0000
committervoroshil <voroshil@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-09-06 11:11:32 +0000
commitefd06a430bb01c50512644f2cfd0c7658aae7ebf (patch)
tree48ec5df2e66200846de3f902fe16e59447772809 /DOCS
parent0f3feee9d7e93cc741823f39b7a59ae06aa54113 (diff)
downloadmpv-efd06a430bb01c50512644f2cfd0c7658aae7ebf.tar.bz2
mpv-efd06a430bb01c50512644f2cfd0c7658aae7ebf.tar.xz
Outdated file synced with r18964
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19711 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/ru/usage.xml881
1 files changed, 683 insertions, 198 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/usage.xml b/DOCS/xml/ru/usage.xml
index 33d0a0a258..d289ddb1ac 100644
--- a/DOCS/xml/ru/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/ru/usage.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
-<!-- synced with 1.19 -->
+<!-- synced with r18964 -->
<chapter id="usage">
<title>Использование</title>
@@ -37,7 +37,16 @@
</para>
<para>
-Воспроизведение множества фалов:
+Другой способ:
+<synopsis>
+<command>mplayer</command><!--
+--> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
+--> <replaceable>file:///uri-escaped-path</replaceable>
+</synopsis>
+</para>
+
+<para>
+Воспроизведение множества файлов:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>общие опции</replaceable>]<!--
@@ -61,7 +70,7 @@
Воспроизведение DVD:
<synopsis>
<command>mplayer</command> [<replaceable>опции</replaceable>]<!--
---> dvd://<replaceable>имя_ролика</replaceable><!--
+--> dvd://<replaceable>номер_ролика</replaceable><!--
--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>]
</synopsis>
</para>
@@ -139,197 +148,6 @@ ENTER pt_step 1 1<!--
--></programlisting>
</example>
-
-<sect3 id="ctrl-cfg-keys">
-<title>Названия кнопок</title>
-
-<para>
-Вы можете получить полный список, запустив
-<command>mplayer -input keylist</command>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<title>Клавиатура</title>
-<listitem><simpara>Все печатные символы</simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>SPACE</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>ENTER</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>TAB</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>CTRL</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>BS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>DEL</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>INS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>HOME</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>END</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>PGUP</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>PGDWN</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>ESC</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>RIGHT</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>LEFT</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>UP</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>DOWN</literal></simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Мышь (поддерживается только под X'ами)</title>
-<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Левая кнопка)</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Правая кнопка)</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Средняя кнопка)</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN3</literal> (Колёсико)</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN4</literal> (Колёсико)</simpara></listitem>
-<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>MOUSE_BTN9</literal></simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<itemizedlist>
-<title>Джойстик (поддержка должна быть включена при компиляции)</title>
-<listitem><simpara>
- <literal>JOY_RIGHT</literal> или
- <literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
- <literal>JOY_LEFT</literal> или
- <literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
- <literal>JOY_UP</literal> или
- <literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara>
- <literal>JOY_DOWN</literal> или
- <literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara>...</simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></simpara></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
-
-
-<sect3 id="ctrl-cfg-commands">
-<title>Команды</title>
-
-<para>
-Вы можете получить полный список известных команд, запустив
-<command>mplayer -input cmdlist</command>.
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para><literal>seek</literal> (int) val [(int) type=0]</para>
- <para>
- Переместиться в какое-то место фильма.
- Type <literal>0</literal> &mdash; это относительное перемещение на
- +/- величина секунд.
- Type <literal>1</literal> &mdash; это перемещение к val, выраженному
- в процентах от длины фильма.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) val</para>
- <para>
- Подстроить задержку звука на заданное количество секунд
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>quit</literal></para>
- <para>
- Выйти из <application>MPlayer</application>'а
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>pause</literal></para>
- <para>
- остановить/продолжить воспроизведение
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>grap_frames</literal></para>
- <para>
- Кто-нибудь знает ?
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para>
- <para>
- Перейти к следующему/предыдущему элементу дерева. Знак val указывает
- направление. Если в этом направлении нет доступных элементов, то ничего
- не произойдёт, если force равно нулю.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para>
- <para>
- Почти как pt_step, но перемещается на следующий/предыдущий элемент
- в родительском списке. Полезно, чтобы выйти из внутреннего цикла в дереве.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) val</para>
- <para>
- Если доступно более одного источника, выбирает следующий/предыдущий
- (поддерживается только в asx списках проигрывания).
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) val [(int) abs=0]</para>
- <para>
- Подстройка задержки субтитров на +/- val секунд или установить в val секунд,
- если abs не ноль.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para>
- <para>
- Переключить osd режим или установить его в level, если level &gt; 0.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para>
- <para>
- Увеличить/уменьшить громкость.
- </para></listitem>
-<listitem><simpara><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0]
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0]
- </simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0]
- </simpara></listitem>
-<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para>
- <para>
- Установить/подстроить параметры видео. Val изменяется от -100 до 100.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para>
- <para>
- Изменить/установить режим пропуска кадров.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para>
- <para>
- Отрегулировать видимость субтитров.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para>
- <para>
- Подстроить позицию субтитров.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para>
- <para>
- Изменить язык VOBsub субтитров.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para>
- <para>
- Переключить полноэкранность режима.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>vo_ontop</literal></para>
- <para>
- Переключает stay-on-top(оставаться на поверхности). Поддерживается всеми
- драйверами, использующими X11, кроме SDL, и directx, и gl2 под Windows.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) dir</para>
- <para>
- Выбрать следующий/предыдущий канал.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>tv_step_norm</literal></para>
- <para>
- Изменить стандарт TV.
- </para></listitem>
-<listitem><para><literal>tv_step_chanlist</literal></para>
- <para>
- Изменить список каналов.
- </para></listitem>
-<listitem><simpara><literal>gui_loadfile</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>gui_loadsubtitle</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>gui_about</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>gui_play</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>gui_stop</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>gui_playlist</literal></simpara></listitem>
-<listitem><simpara><literal>gui_preferences</literal></simpara></listitem>
-<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para>
- <para>
- Действия с GUI
- </para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect3>
</sect2>
@@ -403,6 +221,8 @@ end<!--
<application>MPlayer</application>'у. Когда режим включён (опцией
<option>-slave</option>), <application>MPlayer</application> читает со
стандартного входа команды, разделяемые символом конца строки (\n).
+Команды документированы в файле
+<ulink url="../../tech/slave.txt">slave.txt</ulink>.
</para>
</sect2>
</sect1>
@@ -435,6 +255,25 @@ HTTP, FTP, MMS или RTSP/RTP протокол.
Мы рекомендуем включать <option>-cache</option> при проигрывании из сети:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/something.avi</replaceable> -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>
+
+<sect2 id="streaming-save">
+<title>Сохранение потоковых данных</title>
+<para>
+ Как только вам удалось воспроизвести любимый интернет-поток, вы
+ можете воспользоваться опцией <option>-dumpstream</option>, чтобы
+ сохранить его в файл.
+ For example:
+<screen>
+ mplayer <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> -dumpstream -dumpfile <replaceable>stream.asf</replaceable>
+</screen>
+ сохранит данные из потока
+ <replaceable>http://217.71.208.37:8006</replaceable> в
+ <replaceable>stream.asf</replaceable>.
+ Это работает для всех протоколов, поддерживаемых
+ <application>MPlayer</application>, таких как MMS, RSTP, и других.
+</para>
+</sect2>
+
</sect1>
<sect1 id="mpst" xreflabel="Удалённые потоки">
@@ -512,9 +351,8 @@ Jar-Jar Binks, и т. п. из фильмов, сообразуясь с Вашими личными предпочтениями.
</para>
<para>
-Формат EDL файлов пока элементарен. Когда система EDL достигнет определённой
-степени завершённости, вероятно будет использоваться основанный на XML формат
-файлов (при этом сохранится совместимость с предыдущими форматами EDL).
+Формат EDL файлов пока элементарен. в каждой строке находится одна команда, которая
+указывает, что делать (пропустить/выключить звук) и когда (используя pts в секундах).
</para>
<sect2 id="edl_using">
@@ -553,10 +391,657 @@ Jar-Jar Binks, и т. п. из фильмов, сообразуясь с Вашими личными предпочтениями.
&lt;filename&gt;</option>. При проигрывании, когда Вы хотите отметить
предыдущие две секунды для пропуска, нажмите <keycap>i</keycap>.
Соответствующая запись для этого времени будет добавлена в файл. Затем Вы
-можете вернуться и подстроить сгенерированный EDL файл.
+можете вернуться и подстроить сгенерированный EDL файл также как и
+поправить действие по-умолчанию (пропуск блока, указанного в строке).
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+<sect1 id="advaudio" xreflabel="Advanced Audio">
+<title>Расширенные возможности аудио</title>
+
+<sect2 id="advaudio-surround">
+<title>Окружающее/Многоканальное[Surround/Multichannel] воспроизведение</title>
+
+<sect3 id="advaudio-surround-DVD">
+<title>DVD'шники</title>
+<para>
+Большинство DVD и многие другие файлы содержат окружающий звук.
+<application>MPlayer</application> поддерживает воспроизведение такого звука, но
+не задействует его по-умолчанию, поскольку стерео оборудование более распространено.
+Для воспроизведения файла с более чем двумя каналами звука, используйте опцию
+ <option>-channels</option>. Например, для воспроизведения DVD со звуком 5.1:
+<screen>mplayer dvd://1 -channels 6</screen>
+
+Имейте ввиду, что несмотря на название "5.1" на самом деле присутствует
+шесть независимых каналов. Если у вас есть соответствующее оборудование, вы
+спокойно можете добавить опцию <option>channels</option> в конфигурационный
+файл <filename>~/.mplayer/config</filename> <application>MPlayer</application>'а.
+Например, для установки по умолчанию квадрофонического[quadraphonic] вопроизведения, добавьте
+такую строку:
+<programlisting>channels=4</programlisting>
+
+<application>MPlayer</application> будет выводить четырехканальный звук, если все четыре
+есть в проигрываемом файле.
+</para>
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-stereoinfour">
+<title>Воспроизведение стерео звука на четырех колонках</title>
+
+<para>
+По-умолчанию, <application>MPlayer</application> не дублирует никакие каналы, как и
+большинство звуковых драйверов. Если вы хотите, сделайте это самостоятельно:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+
+Объяснения ищите в разделе
+<link linkend="advaudio-channels-copying">копирование каналов</link>.
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-passthrough">
+<title>Передача AC3/DTS</title>
+
+<para>
+DVD, как правило, имеют окружающий звук, кодированный в AC3 (Dolby Digital) или DTS
+(Digital Theater System[система цифрового кинотеатра]) формате. Некоторое
+современное аудио оборудование способно самостоятельно декодировать эти форматы.
+<application>MPlayer</application> может быть сконфигурирован, чтобы передавать
+данные без их декодирования. Это работает только для наличие в вашей звуковой карте
+разъема S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface[цифровой интерфейс Sony/Philips]).
+</para>
+
+<para>
+Если ваше оборудование может вукодировать и AC3, и DTS, выможете спокойно
+задействовать передачу для обоих форматов. В противном случае включайте
+передачу только того формата, который поддерживается оборудованием.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<title>Чтобы включить передачу из командной строки:</title>
+<listitem><para>
+для только AC3, используйте <option>-ac hwac3</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+для только DTS, используйте <option>-ac hwdts</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+для AC3 и DTS, используйте <option>-afm hwac3</option>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<itemizedlist>
+<title>Чтобы включить передачу в файле настроек <application>MPlayer</application>:
+</title>
+<listitem><para>
+для только AC3: <option>ac=hwac3,</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+для только DTS: <option>ac=hwdts,</option>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+для AC3 и DTS: <option>afm=hwac3</option>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Заметьте, что в конце <option>ac=hwac3,</option> и <option>ac=hwdts,</option>
+присутствует запятая (","). В этом случае
+<application>MPlayer</application> вернется к кодеку, который он обычно использует,
+при воспроизведении файла, не содержащего звука AC3 или DTS.
+<option>afm=hwac3</option> запятой не требует;
+Когда указано семейство аудио, <application>MPlayer</application> вернется к нужному кодеку так
+или иначе.
+</para>
+
+</sect3>
+
+<sect3 id="hwmpa-surround-passthrough">
+<title>Передача MPEG аудио</title>
+
+<para>
+Передатчики цифрового ТВ (такие как DVB и ATSC) и некоторые DVD, обычно имеют
+аудио потоки MPEG (в частности MP2). Некоторые аппаратные MPEG декодеры, такие как
+полнофункциональные DVB карты и DXR2 адаптеры имеют встроенную возможность
+декодирования этого формата.
+<application>MPlayer</application> может быть настроен для передачи аудио данных
+без из декодирования.
+</para>
+
+<para>
+Для использования этого кодека:
+<screen> mplayer -ac hwmpa </screen>
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="advaudio-surround-matrix">
+<title>Matrix-кодированное[matrix-encoded] аудио</title>
+
+<para>
+<emphasis>***TODO***</emphasis>
+</para>
+<para>
+Этот раздел пока не написан, и не может быть завершен, пока кто-нибудь не
+предоставить нам образцы файлов для тестирования. Если у вас есть
+matrix-кодированные файлы, знаете где их можно достать или имеете информацию,
+которая может быть полезна, отошлите сообщение в рассылку
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-DOCS</ulink>.
+Укажите в теме письма [matrix-encoded audio].
+</para>
+<para>
+Если не появятся файлы или какая-нибудь информация, этот раздел будет удален.
+</para>
+
+<para>
+Полезные ссылки:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm">http://electronics.howstuffworks.com/surround-sound5.htm</ulink>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<ulink url="http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp">http://www.extremetech.com/article2/0,1697,1016875,00.asp</ulink>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-hrtf">
+<title>Эмуляция окружающего звука в наушниках</title>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> содержит плагин HRTF (Head Related Transfer
+Function), основанный на
+<ulink url="http://sound.media.mit.edu/KEMAR.html">проекте MIT</ulink>
+откуда взяты измерения от микрофонов, вмонтированных в макет человеческой головы.
+</para>
+
+<para>
+Хотя точная имитация системы окружающего звука[surround system] невозможна,
+<application>MPlayer</application>'овский плагин HRTF
+<!-- FIXME need bette rtranslation
+ does provide more spatially immersive audio in 2-channel headphones
+ -->
+производит более пространственный окружающий звук
+на 2-х канальных наушниках. Обичное сведение, просто объединяет канали в два;
+кроме объединения каналов, <option>hrtf</option> создает хитрое эхо, слегка
+увеличивает разделение стерео, и меняет громкость некоторых частот.
+Лучше ли звучит HRTF, зависеть от исходного звука, и является делом
+личного вкуса, но его определенного стоит попробовать.
+</para>
+
+<para>
+Для воспроизведения DVD с HRTF:
+
+<screen>mplayer dvd://1 -channels 6 -af hrtf</screen>
+
+</para>
+
+<para>
+<option>hrtf</option> работает хорошо тоько с 5-ю или 6-ю каналами. Также,
+<option>hrtf</option> тербуется 48 kHz звук. DVD аудио уже kHz, но если у вас есть
+файл, который вы хотите воспроизвести при помощи <option>hrtf</option> , с другой
+частотой сэмплирования, необходимо его ресэмплировать[resample]:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -channels 6 -af resample=48000,hrtf</screen>
+
</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-surround-troubleshooting">
+<title>Решение проблем</title>
+
+<para>
+Если вы ничего не слышите при использовании окружающего звука, проверьте
+настройки вашего микшера при помощи такой как <application>alsamixer</application>
+программы; очень часто по-умолчанию выходной звук выключен или его уровень
+установлен в ноль.
+</para>
+
+</sect3>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="advaudio-channels">
+<title>Манипуляции с каналами</title>
+
+<sect3 id="advaudio-channels-general">
+<title>Общая информация</title>
+
+<para>
+К сожалению, нет стандарта, описывающего порядок следования каналов. Порядки, указанные ниже,
+таковые из AC3 и довольно типичны; попробуйте их и увидите совпадают ли они с вашим источником.
+Каналы нумеруются с нуля.
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>mono[моно]</title>
+<listitem override="0"><simpara>center[центральный]</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>stereo[стерео]</title>
+<listitem override="0"><simpara>left[левый]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right[правый]</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>quadraphonic[квадрофонический]</title>
+<listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>left rear[левый задний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right rear[правый задний]</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>surround 4.0[окружение 4.0]</title>
+<listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>center rear[центральный задний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>center front[центральный передний]</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>surround 5.0[]окружение 5.0</title>
+<listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>left rear[левый задний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right rear[правый задний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>center front[центральный передний]</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<title>surround 5.1[окружение 5.1]</title>
+<listitem override="0"><simpara>left front[левый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right front[правый передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>left rear[левый задний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>right rear[правый задний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>center front[центральный передний]</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>subwoofer[сабвуфер]</simpara></listitem>
+</orderedlist>
+
+</para>
+
+<para>
+Опция <option>-channels</option> используется для запроса количества каналов у
+аудио декодера. Некоторые аудио кодеки используют указанное количество каналов
+для определения необходимо ли сведение каналов. Заметьте, что это не всегда
+отражается на количестве выходных каналов. Например, используя
+<option>-channels 4</option> для проигрывания стерео MP3 файла будет по-прежнему
+выводить звук на два канала, поскольку MP3 кодек не создает дополнительных каналов.
+</para>
+
+<para>
+Аудио плагин <option>channels</option> может использоваться для создания или
+удаления каналов, и полезен для управления количеством каналов, отсылаемых на
+звуковую карту. Смотрите следующие разделы для получения информации о манипуляции
+каналами.
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-channels-mono">
+<title>Воспроизведение моно на двух колонках</title>
+
+<para>
+Моно звук намного лучше звучит, при воспроизведении на двух колонках - особенно
+при использовании наушников. Аудиофайлы, реально имеющие один канал, автоматически
+проигрываются через две колонки; к сожалению, множество файлов с моно звуком
+кодированы как стерео с тишиной в одном из каналов. Простейший и безопасный
+способ вопроизведения одинакового звука на обеих колонках состоит в использовании
+плагина <option>extrastereo</option>:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0</screen>
+
+</para>
+
+<para>
+Он усредняет оба канала, делая каждый в два раза тише изначального.
+В следующих разделах приводятся другие способы сделать то же самое
+без уменьшения громкости, но они сложнееи требуют указания различных опций
+в зависимоти от того, какой канал остается. Если вам действительно требуется
+управлять громкостью, бутет проще пожкспериментировать с плагином
+<option>volume</option> и определить верное значение. Например:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af extrastereo=0,volume=5</screen>
+
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-channels-copying">
+<title>Копирование/перемещение каналов</title>
+
+<para>
+Плагин <option>channels</option> может переместить любой или все каналы.
+Установка всех подопций плагина <option>channels</option>
+не так проста и требует определенной аккуратности.
+
+<orderedlist spacing="compact">
+<listitem><para>
+Определитесь, сколько выходных каналов вам необходимо. Это первая подопция.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Посчитайте количество перемещаемых каналов. Это вторая подопция.Каждый канал может быть
+перемещен в несколько отличных каналов одновременно, но учтите, что исходный канал
+(даже при меремещении в одно место) будет пуст, пока в него не переместится
+какой-либо другой. Для копирования канала, оставляя исходный неизменным, просто
+переместите канал одновременно в требуемый и исходный. Например:
+<programlisting>
+канал 2 --> канал 3
+канал 2 --> канал 2
+</programlisting>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Запишите копии каналов в виде пары подопций. Заметьте, что первый канал - это 0,
+второй - 1 и т.д. Порядок следования значений не имеет, пока они правильно сгрупиированы
+в пары <replaceable>исходный:результирующий</replaceable>.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+</para>
+
+
+<bridgehead>Пример: один канал на две колонки</bridgehead>
+
+<para>
+Это пример другого способа воспроизвести один канал на обе колонки.
+В нем предполагается, что левый канал должен воспроизводиться, а правый надо отбросить.
+Выполняем шаги, описанные выше:
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Для создания по каналу на каждую из колонок, первая подопция должна быть 2.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Левый канал надо переместить на правый и на себя, чтобы он не оставался пуст.
+Всего два перемещения, делаем вторую подопцию тоже равной "2".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Для перемещения левого канала (канал 0) в правый (канал 1) пара подопций имеет вид "0:1",
+"0:0" перемещает левый канал на себя.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Собираем все вместе:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=2:2:0:1:0:0</screen>
+</para>
+
+<para>
+Преимущество этого примере перед <option>extrastereo</option> состоит в том,
+что громкость каждого канала такая же как у исходного. Недостаток заключается в
+необходимости изменить подопции на "2:2:1:0:1:1", если желаемый
+канал - правый. К тому же его труднее запомнить и набрать.
+</para>
+
+<bridgehead>Пример: левый канал на две колонки (сокращение)</bridgehead>
+
+<para>
+На самом деле есть более простой способ использования плагина
+<option>channels</option> для воспроизведения левого канала на обеих колонках:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=1</screen>
+
+Второй канал отбрасывается и, при отсутствии других подопций, остается
+единственным. Драйвер звуковой карты автоматически воспроизводит одноканальный
+звук на обеих колонках. Но это сработает только если желаемый канал - левый.
+</para>
+
+<bridgehead>Пример: дублирование передних каналов на задние</bridgehead>
+<para>
+Другая обычная операция - это дублирование передних каналов и воспроизведение
+их на задних колонках при квадрофонической настройке.
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Выходных каналов должно быть четыре. Первая подопция равна "4".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Каждый из передних каналов надо переместить на соответствующий задний и на себя.
+Это четыре перемещения, так что вторая подопция равна "4".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Левый передний (канал 0) надо переместить на левый задний (канал 2): "0:2".
+Левый передний также надо переместить на себя: "0:0". правый передний (канал 1)
+перемещается на правый задний (канал 3): "1:3", и на себя: "1:1".
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Собираем все и получаем:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af channels=4:4:0:2:0:0:1:3:1:1</screen>
+
+</para>
+
+</sect3>
+
+
+<sect3 id="advaudio-channels-mixing">
+<title>Микширование каналов</title>
+
+<para>
+Плагин <option>pan</option> пожет микщировать каналы в указанных пользователем
+пропорциях. Он может делать все, что <option>channels</option>, и даже больше.
+К сожалению, подпоции намного сложнее.
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Определите со скольки каналами будете работать. Вам необходимо указать это
+при помощи <option>-channels</option> и/или <option>-af channels</option>.
+Дальнейшие примеры покажут когда какую использовать.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Решите, сколько каналов скормить <option>pan</option> (дополнительные декодированные
+каналы отбрасываются). Это первая подопция, она также определяет сколько каналов
+готовится к выводу).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Оставшиеся подопции указывают какая часть каждого входного канала микшируется в
+в каждый выходной. Это самая сложная часть. Для решения задачи, разделите
+подопции на несколько наборов, по одному на каждый выходной канал. Каждая
+подопция в наборе относится к входному каналу.
+</para>
+<para>
+<option>pan</option> принимает значения от 0 до 512, давая от 0% до 51200%
+громкости исходного канала. Будьте осторожны, используя значения больше 1,
+если вы превыситы диапазон сэмплинга вашей звуковой карты, вы услышите
+противный треск и скрежет. Если хотите, можете вслед за
+<option>pan</option> указать <option>,volume</option> для задействования обрезки,
+но лучше держать значения <option>pan</option> достаточно низкими, чтобы не
+требовалось обрезание.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+</para>
+
+<bridgehead>Пример: один канал на две колонки</bridgehead>
+
+<para>
+Это еще один пример воспроизведения девого канала на двух колонках.
+Следуя инструкциям выше:
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+<option>pan</option> должен выдать два канала, т.о. первая подопция равна "2".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Поскольку входных каналов два, будет два набора подопций.
+Так как выходных каналов тоже два, то будет по две подопции в каждом наборе.
+Левый канал из файла должен перейти с полной громкостью в новые левый и правый.
+Таким образом, первый набор подопций будет "1:1".
+правый канал должен быть отброшен, поэтому второй набор равен "0:0".
+Любые значения 0 в конце могут быть опущены, но для более легкого понимания мы их оставим.
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Соединение опций дает:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=2:1:1:0:0</screen>
+
+Если вместо правого канала нужен левый, подопции для <option>pan</option>
+будут "2:0:0:1:1".
+</para>
+
+
+<bridgehead>Пример: левый канал на две колонки (сокращение)</bridgehead>
+
+<para>
+Как и с <option>channels</option>, существует сокращенный вариант, который работает только
+для левого канала:
+
+<screen>mplayer <replaceable>filename</replaceable> -af pan=1:1</screen>
+
+Поскольку <option>pan</option> имеет только один входной канал (остальные отбрасываются),
+будет только одна подопция, указывающая, что единственный канал получает 100% собственной
+громкости.
+</para>
+
+<bridgehead>Пример: сведение 6-канального PCM</bridgehead>
+<para>
+Декодер <application>MPlayer</application>'а для 6-канального PCM не способен сводить каналы.
+Здесь описан способ сведения PCM, используя <option>pan</option>:
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+Количество выходный каналов равно 2, значит первая подопция равна "2".
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+С шестью входными каналами будем иметь шесть наборов подопций. К счастью, поскольнку
+мы беспокоимся о выводе только первых двух, достаточно создать два набора;
+оставшиеся можно опустить. Имейте ввиду, что не все многоканальные имеют одинаковый
+порядок каналов. пример показывает как свести файл с порядком как у AC3 5.1:
+<programlisting>
+0 - передный левый
+1 - передний правый
+2 - задний левый
+3 - задний правый
+4 - сентральный передний
+5 - сабвуфер
+</programlisting>
+В первом наборе указаны проценты от исходной громкости, в соответствующем порядке,
+которую каждый выходной канал получит от переднего левого канала: "1:0".
+Правый передний должен перейти в правый: "0:1".
+То же для задних: "1:0" и "0:1"
+Центральный должен попасть в оба с половинной громкостью: "0.5:0.5", и
+сабвуфер переходит в оба канала с полной громкостью: "1:1".
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+Все вместе:
+
+<screen>mplayer <replaceable>6-channel.wav</replaceable> -af pan=2:1:0:0:1:1:0:0:1:0.5:0.5:1:1</screen>
+
+Проценты, указанные выше всего лишь пример. подстраивайте их как вам удобно.
+</para>
+
+<bridgehead>Пример: Воспроизведение звука 5.1 на больших колонках без сабвуфера</bridgehead>
+
+<para>
+Если у вас есть пара огромных передних колонок, нет надобности