summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorpaszczi <paszczi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-09-19 10:51:33 +0000
committerpaszczi <paszczi@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2004-09-19 10:51:33 +0000
commita861066ad948893d2a8d91a77b5a13d752f9470e (patch)
treef0335b668c1d586c3f94690c60371911e0d9e07a /DOCS
parent9354178e61ec75e2e2f91974de9ebf11f14b051d (diff)
downloadmpv-a861066ad948893d2a8d91a77b5a13d752f9470e.tar.bz2
mpv-a861066ad948893d2a8d91a77b5a13d752f9470e.tar.xz
cosmetics by frogu
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13389 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/pl/bugreports.xml46
1 files changed, 24 insertions, 22 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/bugreports.xml b/DOCS/xml/pl/bugreports.xml
index a9fe5e6eaf..fa091c8599 100644
--- a/DOCS/xml/pl/bugreports.xml
+++ b/DOCS/xml/pl/bugreports.xml
@@ -8,8 +8,8 @@ projektu. Jednak tak jak pisanie dobrych programów wymaga sporo pracy, tak
dobre zgłoszenia problemów wymagają trochę wysiłku. Prosimy wziąć pod uwagę to,
że większość deweloperów jest bardzo zajęta i odbiera nieprzyzwoitą wręcz
ilość listów. Wsparcie ze strony użytkownika jest naprawdę ważne w procesie
-ulepszania <application>MPlayera</application>. Należy jednak pamiętać, że
-trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> informację o które
+rozwoju <application>MPlayera</application>. Należy jednak pamiętać, że
+trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> informacje o które
poprosimy i postępować dokładnie według instrukcji zawartej w tym dokumencie.
</para>
<sect1 id="bugreports_fix">
@@ -33,8 +33,8 @@ ponieważ dany błąd może być już w niej naprawiony. Rozwój
<application>MPlayera</application> przebiega naprawdę szybko, większość
problemów występujących w oficjalnych wydaniach jest zgłaszana w ciągu kilku dni
albo nawet godzin. Dlatego też prosimy używać <emphasis role="bold">tylko wersji
-z CVSa</emphasis> do zgłaszania błędów. Dotyczy to głównie pakietów binarnych
-<application>MPlayera</application>. Instrukcje dotyczące CVSa znajdują się na
+z CVSu</emphasis> do zgłaszania błędów. Dotyczy to głównie pakietów binarnych
+<application>MPlayera</application>. Instrukcje dotyczące CVSu znajdują się na
dole <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej strony</ulink>
lub w pliku README. Jeżeli problem dalej występuje prosimy sprawdzić listę
<link linkend="bugs">znanych błędów</link> i resztę dokumentacji. Jeżeli problem
@@ -54,7 +54,7 @@ Prosimy opisywać problem tak dokładnie, jak to tylko możliwe. Należy sprawdzić w
jakich dokładnie okolicznościach pojawia się błąd. Czy występuje on tylko w
określonych sytuacjach? Czy ma związek z konkretnym plikiem lub typem plików?
Czy dotyczy tylko danego kodeka, czy też jest niezależny od kodeków? Czy możesz
-go odtworzyć z każdym wyjściem video? Im więcej informacji dostarczysz, tym
+go odtworzyć z każdym wyjściem wideo? Im więcej informacji dostarczysz, tym
większe są szanse na rozwiązanie zgłoszonego problemu. Nie należy również
zapominać o dołączeniu wartościowych informacji wymienionych poniżej. W
przeciwnym wypadku nie będziemy w stanie prawidłowo zdiagnozować zgłoszonego
@@ -90,20 +90,20 @@ i wyślij swoje zgłoszenie błędu na
</para>
<para>
Jeżeli wolisz, możesz zamiast tego skorzystać z naszej nowej
-<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilli</ulink> (systemu zgłaszania błędów-przyp.tłum.)
+<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilli</ulink> (systemu zgłaszania błędów - przyp. tłum.)
</para>
<para>
Językiem obowiązującym na tej liście jest
<emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Prosimy trzymać się zasad standardowej
-<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netykiety</ulink>
+<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">netykiety</ulink>
(Polską wersję netykiety można przeczytać np.
-<ulink url="http://www.pg.gda.pl/~agatek/netq.html">tutaj</ulink> -przyp. tłum.)
+<ulink url="http://www.pg.gda.pl/~agatek/netq.html">tutaj</ulink> - przyp. tłum.)
i <emphasis role="bold">nie wysyłać listów w HTMLu</emphasis> na żadną z naszych
list. W przeciwnym wypadku zostaniesz zignorowany lub wyrzucony z listy. Jeżeli
nie wiesz czym jest list w HTMLu albo dlaczego jest on zły, przeczytaj ten
<ulink url="http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</ulink> (znów tylko
-po angielsku -przyp. tłum.). Wyjaśnia on wszystkie szczegóły i zawiera
-instrukcje wyłączania HTMLa. Zauważ również, że nie wysyłamy kopii listów do
+po angielsku - przyp. tłum.). Wyjaśnia on wszystkie szczegóły i zawiera
+instrukcje wyłączania HTMLu. Zauważ również, że nie wysyłamy kopii listów do
użytkowników, więc dobrym pomysłem jest zapisanie się na listę w celu uzyskania
odpowiedzi.
</para>
@@ -112,7 +112,8 @@ odpowiedzi.
<sect1 id="bugreports_what">
<title>Co zgłaszać</title>
<para>
-Możesz potrzebować dołączyć log, konfigurację lub przykładowy plik w twoim
+Może zajść potrzeba dołączenia logu, konfiguracji lub przykładowego
+pliku w Twoim
zgłoszeniu błędu. Jeżeli któryś z nich ma duży rozmiar, lepiej załadować go na
nasz <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</ulink>
w skompresowanej postaci (gzip i bzip2 są preferowanymi formatami) i załączyć
@@ -196,7 +197,7 @@ Producent karty graficznej i model. Np.:
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Typ sterownika video i wersja, np:
+Typ sterownika wideo i wersja, np:
<itemizedlist>
<listitem><para>wbudowane sterowniki X</para></listitem>
<listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
@@ -213,7 +214,8 @@ Typ karty dźwiękowej i sterownik, np:
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
-Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście <command>lspci -vv</command> systemu Linux.
+Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście linuksowego polecenia
+<command>lspci -vv</command>.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
@@ -222,7 +224,7 @@ Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście <command>lspci -vv</command> systemu Lin
<sect2 id="bugreports_configure">
<title>Problemy z konfiguracją</title>
<para>
-Jeżeli dostajesz błąd podczas uruchamiania <command>./configure</command> albo
+Jeżeli <command>./configure</command> zwraca błąd albo
automatyczne wykrywanie czegoś zawiedzie, przeczytaj
<filename>configure.log</filename>. Możliwe, że znajdziesz tam odpowiedź, na
przykład kilka połączonych wersji tej samej biblioteki w Twoim systemie albo że
@@ -254,9 +256,9 @@ następujące pliki:
<title>Problemy z odtwarzaniem</title>
<para>
Prosimy załączyć wyjście <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym
-na poziomie pierwszym (opcja -v -przyp. tłum.), ale pamiętając o
+na poziomie pierwszym (opcja -v - przyp. tłum.), ale pamiętając o
<emphasis role="bold">nie skracaniu wyniku polecenia</emphasis> podczas
-kopiowania go do Twojego listu. Developerzy potrzebują wszystkich informacji do
+kopiowania go do Twojego listu. Deweloperzy potrzebują wszystkich informacji do
prawidłowego zdiagnozowania problemu. Możesz przekierować wyjście bezpośrednio
do pliku w ten sposób:
<screen>mplayer -v <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
@@ -290,7 +292,7 @@ poprzez pocztę elektroniczną! Załaduj je na serwer FTP i wyślij tylko
<title>Awarie programu (ang. Crashes)</title>
<para>
Musisz uruchomić <application>MPlayera</application> wewnątrz
-<command>gdb</command> i wysłać nam kompletne wyjście albo jeżeli posiadasz
+<command>gdb</command> i wysłać nam kompletne wyjście, albo jeżeli posiadasz
zrzut <filename>core</filename> (ang. core dump) utworzony w wyniku awarii,
wyciągnąć z niego użyteczne informacje. Oto jak to zrobić:
</para>
@@ -319,16 +321,16 @@ info all-registers
</sect3>
<sect3 id="bugreports_core">
-<title>Jak wyciągnąć sensowne informację ze zrzutu core (ang. core dump)</title>
+<title>Jak wyciągnąć sensowne informacje ze zrzutu core (ang. core dump)</title>
<para>
-Utwórz następujący plik poleceń:
+Utwórz plik z nastepującymi poleceniami:
<screen>
bt
disass $pc-32 $pc+32
info all-registers
</screen>
A następnie uruchomić następujące polecenie:
-<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
+<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>plik_z_poleceniami</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
</para>
</sect3>
</sect2>
@@ -341,7 +343,7 @@ Jeżeli utworzyłeś właściwy raport błędu kierując się powyższymi wskazówkami i
jesteś pewien że to błąd <application>MPlayera</application>, nie kompilatora
albo uszkodzonego pliku, przeczytałeś dokumentację i nie możesz znaleźć
rozwiązania, Twoje sterowniki dźwięku są w porządku, możesz chcieć zapisać się
-na listę mplayer-advusers (tylko po angielsku -przyp. tłum.) i wysłać tam swoje
+na listę mplayer-advusers (tylko po angielsku - przyp. tłum.) i wysłać tam swoje
zgłoszenie błędu, aby uzyskać lepszą i szybszą odpowiedź.
</para>
@@ -353,7 +355,7 @@ Dlatego też nie obrażaj nas i zapisz się na listę -advusers tylko jeżeli
naprawdę wiesz co robisz i czujesz się zaawansowanym użytkownikiem lub
deweloperem. Jeżeli spełniasz te kryteria, nie powinno Ci sprawić problemu
znalezienie sposobu zapisania się na listę (pamiętaj, że musisz biegle znać j.
-angielski -przyp. tłum.)
+angielski - przyp. tłum.)
</para>
</sect1>