summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-01-12 13:56:55 +0000
committerjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-01-12 13:56:55 +0000
commit5fdc94da765302de02c65b1f2ce88b7f103c5591 (patch)
treeb3529598b2c5a9f91eddd75e161f0b11be00d955 /DOCS
parentd42b82b7f15d6584b8051b24853a82dc1e66ad9a (diff)
downloadmpv-5fdc94da765302de02c65b1f2ce88b7f103c5591.tar.bz2
mpv-5fdc94da765302de02c65b1f2ce88b7f103c5591.tar.xz
Sync. Long lines' shortening.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14475 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/install.xml369
1 files changed, 215 insertions, 154 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/install.xml b/DOCS/xml/cs/install.xml
index 07612a6f24..b285d92bc1 100644
--- a/DOCS/xml/cs/install.xml
+++ b/DOCS/xml/cs/install.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- Synced to: 1.51 -->
+<!-- Synced to: 1.54 -->
<sect1 id="install">
<title>Instalace</title>
@@ -34,48 +34,56 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
<listitem><para>
<emphasis role="bold">gcc</emphasis> - doporučené verze jsou: <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis>
(možná <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) a <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>.
- <emphasis role="bold">Nikdy</emphasis> nepoužívejte 2.96 nebo 3.0.x! Tyto generují vadný kód pro
- <application>MPlayer</application>. Pokud se rozhodnete vyměnit gcc verze
+ <emphasis role="bold">Nikdy</emphasis> nepoužívejte 2.96 nebo 3.0.x! Tyto
+ generují vadný kód pro <application>MPlayer</application>. Pokud se rozhodnete
+ vyměnit gcc verze
2.96, pak nevolte verzi 3.x jen proto, že je novější! První verze řady
3.x byly ještě horší než 2.96. Takže raději downgradujte na 2.95.x
(downgradujte také <systemitem class="library">libstdc++</systemitem>, protože
ji mohou potřebovat jiné programy) nebo neup/downgradujte vůbec (pak se ale
- připravte na problémy při běhu). Pokud se rozhodnete pro 3.x, zkuste použít poslední verzi,
- první verze měly různé chyby, takže se ujistěte, že máte aspoň 3.1, ta je otestovaná
- a funkční. Pro podrobnější informace o chybách gcc 2.96 (které stále NEJSOU opraveny,
- byly v <application>MPlayer</application>u pouze OBEJITY!), viz sekci <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> a <xref linkend="faq"/>.
+ připravte na problémy při běhu). Pokud se rozhodnete pro 3.x, zkuste použít
+ poslední verzi, první verze měly různé chyby, takže se ujistěte, že máte aspoň
+ 3.1, ta je otestovaná a funkční. Pro podrobnější informace o chybách gcc 2.96
+ (které stále NEJSOU opraveny, byly v <application>MPlayer</application>u pouze
+ OBEJITY!), viz sekci <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> a <xref linkend="faq"/>.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - doporučená verze je <emphasis role="bold">vždy ta nejnovější</emphasis> (4.3). Normálně by to měl chtít každý, jelikož od verze
+ <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - doporučená verze je
+ <emphasis role="bold">vždy ta nejnovější</emphasis> (4.3).
+ Normálně by to měl chtít každý, jelikož od verze
XFree86 4.0.2 obsahuje rozšíření <link linkend="xv">XVideo</link>
(místy zmiňované jako <emphasis role="bold">Xv</emphasis>)
- které je nutné k zapnutí hardwarové YUV akcelerace (rychlé vykreslování obrázku)
- na kartách, které to podporují.
- Ujistěte se že máte nainstalován i <emphasis role="bold">vývojový (dev) balíček</emphasis>,
- jinak to nebude pracovat.
+ které je nutné k zapnutí hardwarové YUV akcelerace (rychlé vykreslování
+ obrázku) na kartách, které to podporují.
+ Ujistěte se že máte nainstalován i <emphasis role="bold">vývojový (dev)
+ balíček</emphasis>, jinak to nebude pracovat.
Pro některé video karty nepotřebujete XFree86. Viz seznam níže.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">make</emphasis> - doporučená verze je
- <emphasis role="bold">vždy ta nejnovější</emphasis> (aspoň 3.79.x). Obvykle to není důležité.
+ <emphasis role="bold">vždy ta nejnovější</emphasis> (aspoň 3.79.x). Obvykle to
+ není důležité.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - není vyžadována, ale může pomoci v některých
+ <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - není vyžadována, ale může pomoci
+ v některých
případech (špatný zvuk, video karty které se podivně opožďují s xv rozhraním).
Vždy použijte nejnovější (počínaje 1.2.x).
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - volitelný JPEG dekodér, používaný volbou
- <option>-mf</option> a některými QT MOV soubory. Použitelný pro <application>MPlayer</application>
+ <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - volitelný JPEG dekodér, používaný
+ volbou <option>-mf</option> a některými QT MOV soubory. Použitelný pro
+ <application>MPlayer</application>
i <application>MEncoder</application> pokud chcete pracovat se soubory JPEG.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - doporučený a výchozí (M)PNG dekodér. Vyžadován pro GUI.
+ <emphasis role="bold">libpng</emphasis> - doporučený a výchozí (M)PNG dekodér.
+ Vyžadován pro GUI.
Použitelný pro <application>MPlayer</application> i <application>MEncoder</application>.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">lame</emphasis> - doporučený, nutný pro enkódování MP3 zvuku
- v <application>MEncoder</application>u, doporučená verze je
+ <emphasis role="bold">lame</emphasis> - doporučený, nutný pro enkódování MP3
+ zvuku v <application>MEncoder</application>u, doporučená verze je
<emphasis>vždy ta nejnovější</emphasis> (aspoň 3.90).
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -83,10 +91,12 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
MOV hlavičku a podporu PNG.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - volitelná, nutná pro přehrávání souborového formátu OGG.
+ <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - volitelná, nutná pro přehrávání
+ souborového formátu OGG.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - volitelná, nutná pro přehrávání OGG Vorbis zvuku.
+ <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - volitelná, nutná pro přehrávání
+ OGG Vorbis zvuku.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live.com/mplayer/">LIVE.COM Streaming Media</ulink></emphasis>
@@ -104,7 +114,8 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
Vyžadujeme aspoň 2.0.9.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - volitelná, pro podporu XMMS vstupního pluginu.
+ <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> - volitelná, pro podporu XMMS
+ vstupního pluginu.
Vyžadujeme aspoň 1.2.7.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -115,13 +126,14 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
zvukového výstupu. Vyžadujeme aspoň 0.9.0rc4.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - volitelný, pro podporu JACK audio výstupu,
- potřebný pouze při kompilaci. Můžete jej získat z
- <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>. Protože nemá volbu
- install, uložte ručně soubor <filename>libbio2jack.a</filename> někam do knihovní vyhledávací
+ <emphasis role="bold">bio2jack</emphasis> - volitelný, pro podporu JACK audio
+ výstupu, potřebný pouze při kompilaci. Můžete jej získat z
+ <ulink url="http://bio2jack.sf.net/">http://bio2jack.sf.net</ulink>.
+ Protože nemá volbu install, uložte ručně soubor
+ <filename>libbio2jack.a</filename> někam do knihovní vyhledávací
cesty (např. <filename>/usr/local/lib</filename>) nebo volbou
- <option>--with-bio2jack=DIR</option> sdělte <filename>./configure</filename> kde ten soubor
- najde.
+ <option>--with-bio2jack=DIR</option> sdělte <filename>./configure</filename>
+ kde ten soubor najde.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
@@ -136,7 +148,8 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
Tento balík kodeků je schopen dekódovat
H.263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3 enkódované
video proudy a WMA (Windows Media Audio) v1/v2 zvukové proudy na různých
- platformách. Je také známý jako nejrychlejší pro tento účel. Podrobnosti viz oddíl
+ platformách. Je také známý jako nejrychlejší pro tento účel. Podrobnosti viz
+ oddíl
<link linkend="ffmpeg">FFmpeg</link>. Vlastnosti:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
@@ -146,27 +159,31 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
enkódování většinou zmíněných kodeků
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Tento kodek je <emphasis role="bold">nejrychlejší dostupný kodek</emphasis> pro
+ Tento kodek je <emphasis role="bold">nejrychlejší dostupný kodek</emphasis>
+ pro
DivX/3/4/5 a ostatní MPEG-4 kodeky. Doporučeno!
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Win32 kodeky</emphasis>: Pokud plánujete používat
- <application>MPlayer</application> na x86 architektuře, možná je budete potřebovat.
+ <application>MPlayer</application> na x86 architektuře, možná je budete
+ potřebovat.
Stáhněte si Win32 kodeky z naší
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">kodekové stránky</ulink>
a nainstalujte je do <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>
<emphasis role="bold">PŘED</emphasis> kompilací <application>MPlayer</application>u,
jinak nebude zakompilována podpora pro Win32!
- <note><para>Projekt avifile má podobný balíček kodeků, ale ten se od našeho liší,
+ <note><para>Projekt avifile má podobný balíček kodeků, ale ten se od našeho
+ liší,
takže pokud chcete všechny podporované kodeky, použijte náš balíček
(bez obav, avifile s ním pracuje bez problémů).</para>
</note>
Vlastnosti:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- potřebujete je pokud chcete přehrávat nebo enkódovat například filmy zaznamenané různými
+ potřebujete je pokud chcete přehrávat nebo enkódovat například filmy
+ zaznamenané různými
hardwarovými kompresory, jako jsou tunerové karty a digitální kamery
(například: DV, ATI VCR, MJPEG)
</simpara></listitem>
@@ -174,22 +191,25 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
potřebné pokud chcete přehrávat <emphasis role="bold">WMV9/WMA9 filmy</emphasis>.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- Nejsou potřeba pro staré ASF s MP41 nebo MP42 videem (jelikož je v těchto souborech často
- VoxWare audio, je to prováděno Win32 kodekem), nebo WMV7. Rovněž nejsou potřeba pro
- WMA (Windows Media Audio), protože
- <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> pro ně obsahuje open source dekodér.
+ Nejsou potřeba pro staré ASF s MP41 nebo MP42 videem (jelikož je v těchto
+ souborech často VoxWare audio, je to prováděno Win32 kodekem), nebo WMV7.
+ Rovněž nejsou potřeba pro WMA (Windows Media Audio), protože
+ <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
+ pro ně obsahuje open source dekodér.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">QuickTime kodeky</emphasis>: na platformně x86 mohou být tyto kodeky
- použity k dekódování RPZA a ostatního QuickTime videa, jakož i QDesign audio proudů.
+ <emphasis role="bold">QuickTime kodeky</emphasis>: na platformně x86 mohou být
+ tyto kodeky použity k dekódování RPZA a ostatního QuickTime videa, jakož
+ i QDesign audio proudů.
Návod na instalaci naleznete v části
<link linkend="sorenson">Sorensonův video kodek</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: informace o tomto kodeku jsou dostupné
- v části <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Pravděpodobně tento kodek nebudete
+ <emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: informace o tomto kodeku jsou
+ dostupné v části <link linkend="divx4-5">DivX4/DivX5</link>. Pravděpodobně
+ tento kodek nebudete
vůbec potřebovat, protože
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>
(viz výš) je mnohem rychlejší a dosahuje lepší kvality než on jak při dekódování,
@@ -200,8 +220,8 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application>u</link>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- umí přehrávat staré <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> filmy mnohem rychleji než
- Win32 DLL ale pomaleji než
+ umí přehrávat staré <emphasis role="bold">DivX3</emphasis> filmy mnohem
+ rychleji než Win32 DLL ale pomaleji než
<emphasis role="bold"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></emphasis>!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -210,7 +230,8 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
</itemizedlist>
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Open source enkódovací alternativa k DivX4Linux.
+ <emphasis role="bold">XviD</emphasis>: Open source enkódovací alternativa
+ k DivX4Linux.
Vlastnosti:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
@@ -221,7 +242,8 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
je open-source, takže je multiplatformní.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- je zhruba 2 krát rychlejší při enkódování než DivX4 - při odpovídající kvalitě
+ je zhruba 2 krát rychlejší při enkódování než DivX4 - při odpovídající
+ kvalitě
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
@@ -229,9 +251,11 @@ Budete potřebovat poměrně zánovní systém. Na Linuxu doporučujeme jádro řady 2.4.
<emphasis role="bold"><link linkend="xanim">XAnim kodeky</link></emphasis>
jsou nejlepší (celoobrazovkový, hardwarový YUV zoom) pro dekódování
<emphasis role="bold">3ivx</emphasis> a Indeo 3/4/5 filmů, a některých starých
- formátů. Navíc jsou multiplatformní, takže jsou jedinou možností jak přehrát Indeo na
+ formátů. Navíc jsou multiplatformní, takže jsou jedinou možností jak přehrát
+ Indeo na
ne-x86 platformách (nehledě na přehrávání XAnim:). Ale například Cinepak filmy
- jsou nejlépe přehrávány pomocí <application>MPlayer</application>ova vlastního Cinepak dekodéru!
+ jsou nejlépe přehrávány pomocí <application>MPlayer</application>ova vlastního
+ Cinepak dekodéru!
</para></listitem>
<listitem><para>
Pro dekódování <emphasis role="bold">Ogg Vorbis</emphasis> audia musíte správně
@@ -271,50 +295,60 @@ která se jim vejde do paměti, při <emphasis role="bold">nízkém zatížení CPU</emp
<itemizedlist>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Karty Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: ačkoli je pro ně
- <link linkend="vidix">Vidix ovladač</link>, doporučuje se místo něj raději použít
- modul mga_vid, jelikož pracuje mnohem lépe.
- Podívejte se do části <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> na informace o jeho použití
+ <emphasis role="bold">Karty Matrox G200/G400/G450/G550</emphasis>: ačkoli je
+ pro ně
+ <link linkend="vidix">Vidix ovladač</link>, doporučuje se místo něj raději
+ použít modul mga_vid, jelikož pracuje mnohem lépe.
+ Podívejte se do části <link linkend="mga_vid">mga_vid</link> na informace o
+ jeho použití
a instalaci. Je důležité provést všechny tyto kroky
<emphasis>před</emphasis> kompilací <application>MPlayer</application>u,
jinak nebude zabudována podpora pro mga_vid. Rovněž nahlédněte do části
<link linkend="tvout-mga-g400">Matrox TV-out</link>.
- <emphasis role="bold"> Pokud nepoužíváte Linux</emphasis>, je vaší jedinou volbou
+ <emphasis role="bold"> Pokud nepoužíváte Linux</emphasis>, je vaší jedinou
+ volbou
VIDIX ovladač: přečtěte si sekci <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: prostudujte si sekci
- <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> pokud chcete velké zrychlení.
+ <emphasis role="bold">Karty 3Dfx Voodoo3/Banshee</emphasis>: prostudujte si
+ sekci <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> pokud chcete velké zrychlení.
Je důležité provést všechny tyto kroky <emphasis role="bold">před</emphasis>
- kompilací <application>MPlayer</application>u, jinak nebude zabudována podpora pro 3Dfx.
+ kompilací <application>MPlayer</application>u, jinak nebude zabudována
+ podpora pro 3Dfx.
Rovněž nahlédněte do části <link linkend="tvout-voodoo">3dfx TV-out</link>.
- Pokud používáte X, použijte alespoň <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>, protože 3dfx Xv
- ovladač je vadný v 4.1.0 a předchozích.
+ Pokud používáte X, použijte alespoň <emphasis role="bold">4.2.0</emphasis>,
+ protože 3dfx Xv ovladač je vadný v 4.1.0 a předchozích.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Karty ATI</emphasis>: <link linkend="vidix">VIDIX</link>
ovladač je k dispozici pro následující karty:
- <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis> (Rage XL/Mobility, Xpert98).
- Rovněž nahlédněte do sekce <link linkend="tvout-ati">ATI karet</link> s dokumentací pro
- TV-out, kde se dozvíte zda je pod Linuxem/<application>MPlayer</application>em podporován
+ <emphasis role="bold">Radeon, Rage128, Mach64</emphasis>
+ (Rage XL/Mobility, Xpert98).
+ Rovněž nahlédněte do sekce <link linkend="tvout-ati">ATI karet</link>
+ s dokumentací pro TV-out, kde se dozvíte zda je pod
+ Linuxem/<application>MPlayer</application>em podporován
TV-out vaší karty.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Karty S3</emphasis>: Savage a Virge/DX čipy mají
- hardwarovou akceleraci. Použijte tak novou verzi XFree86 jak je jen možné, starší ovladače
+ hardwarovou akceleraci. Použijte tak novou verzi XFree86 jak je jen možné,
+ starší ovladače
jsou plné chyb. Čipy Savage mají problémy se zobrazováním YV12, viz sekci
<link linkend="s3">S3 Xv</link>
- pro více detailů. Starší Trio karty nemají žádnou, nebo jen pomalou hardwarovou podporu.
+ pro více detailů. Starší Trio karty nemají žádnou, nebo jen pomalou
+ hardwarovou podporu.
</para></listitem>
<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Karty nVidia</emphasis>: mohou, ale nemusí být dobrou volbou
- pro přehrávání videa pod Linuxem.
+ <emphasis role="bold">Karty nVidia</emphasis>: mohou, ale nemusí být dobrou
+ volbou pro přehrávání videa pod Linuxem.
Pokud nemáte kartu GeForce2 (nebo novější), nejspíše nebude pracovat bezchybně.
<emphasis role="bold">Vestavěný nVidia ovladač v XFree86 nepodporuje
- hardwarovou YUV akceleraci na všech nVidia kartách.</emphasis> Budete muset stáhnout
- closed-source ovladače od nVidie z <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>.
- Viz sekci <link linkend="nvidia">nVidia Xv ovladač</link> pro více detailů. Rovněž navštivte
- sekci <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link> pokud chcete používat TV.
+ hardwarovou YUV akceleraci na všech nVidia kartách.</emphasis> Budete muset
+ stáhnout closed-source ovladače od nVidie
+ z <ulink url="http://nvidia.com">nVidia.com</ulink>.
+ Viz sekci <link linkend="nvidia">nVidia Xv ovladač</link> pro více detailů.
+ Rovněž navštivte sekci <link linkend="tvout-nvidia">nVidia TV-out</link>
+ pokud chcete používat TV.
</para></listitem>
<listitem><para>
<emphasis role="bold">3DLabs GLINT R3 a Permedia3</emphasis>: k dispozici máte
@@ -330,9 +364,10 @@ která se jim vejde do paměti, při <emphasis role="bold">nízkém zatížení CPU</emp
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
Pokud ne, pak nejsou video vlastnosti vaší karty podporovány vaším operačním
- systémem:( Jestliže hardwarové škálování pracuje ve Windows, ještě to neznamená,
- že bude funkční v Linuxu nebo jiném operačním systému. To závisí na ovladačích.
- Většina výrobců nedodává ovladače pro Linux ani nezveřejnila specifikace svých
+ systémem:( Jestliže hardwarové škálování pracuje ve Windows, ještě to
+ neznamená, že bude funkční v Linuxu nebo jiném operačním systému.
+ To závisí na ovladačích. Většina výrobců nedodává ovladače pro Linux ani
+ nezveřejnila specifikace svých
čipů -- pokud používáte jejich karty pak máte smůlu.
Viz <xref linkend="non-yuv-cards"/>.
</simpara></listitem>
@@ -348,21 +383,22 @@ která se jim vejde do paměti, při <emphasis role="bold">nízkém zatížení CPU</emp
<para>
Přehrávání na celé obrazovce může být dosaženo buď zapnutím <emphasis role="bold">
-softwarového škálování</emphasis> (použitím volby <option>-zoom</option> nebo <option>-vf</option>,
-ale varuji vás: toto je pomalé), anebo přepnutím do menšího videorežimu, například
+softwarového škálování</emphasis> (použitím volby <option>-zoom</option> nebo
+<option>-vf</option>, ale varuji vás: je to pomalé), anebo přepnutím do menšího
+videorežimu, například
352x288. Pokud nemáte YUV akceleraci, doporučujeme druhou možnost.
-Přepínání videorežimu lze zapnout použitím volby <option>-vm</option>, což pracuje s těmito
-ovladači:
+Přepínání videorežimu lze zapnout použitím volby <option>-vm</option>,
+což pracuje s těmito ovladači:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">používáte</emphasis> XFree86: viz detaily v části
<link linkend="dga">DGA ovladač</link> a
- <link linkend="x11">X11 ovladač</link>. Doporučujeme DGA! Vyzkoušejte také DGA přes SDL,
- někdy je lepší.
+ <link linkend="x11">X11 ovladač</link>. Doporučujeme DGA! Vyzkoušejte také DGA
+ přes SDL, někdy je lepší.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- <emphasis role="bold">nepoužíváte</emphasis> XFree86: zkoušejte ovladače v následujícím
- pořadí:
+ <emphasis role="bold">nepoužíváte</emphasis> XFree86: zkoušejte ovladače
+ v následujícím pořadí:
<link linkend="vesa">vesa</link>,
<link linkend="fbdev">fbdev</link>,
<link linkend="svgalib">svgalib</link>,
@@ -377,10 +413,12 @@ ovladači:
<title>Karty Cirrus-Logic</title>
<itemizedlist>
<listitem><para>
- GD 7548: byla integrovaná na základní desce a testována v noteboocích řady Compaq Armada 41xx.
+ GD 7548: byla integrovaná na základní desce a testována v noteboocích řady
+ Compaq Armada 41xx.
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- XFree86 3: pracuje v režimech 8/16bpp. Ovladač je ovšem velmi pomalý a nestabilní při
+ XFree86 3: pracuje v režimech 8/16bpp. Ovladač je ovšem velmi pomalý a
+ nestabilní při
800x600@16bpp. <emphasis role="bold">Doporučujeme: 640x480@16bpp</emphasis>
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -393,11 +431,12 @@ ovladači:
Zdrojový kód clgenfb musí být rozšířen o ID 7548 před kompilací.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- VESA: karta podporuje pouze VBE 1.2, takže výstup VESA nelze použít. Nelze to obejít
- pomocí UniVBE.
+ VESA: karta podporuje pouze VBE 1.2, takže výstup VESA nelze použít.
+ Nelze to obejít pomocí UniVBE.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- SVGAlib: detekuje starší Cirrus čip. Použitelné, ale pomalé při <option>-bpp 8</option>.
+ SVGAlib: detekuje starší Cirrus čip. Použitelné, ale pomalé při
+ <option>-bpp 8</option>.
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
@@ -411,11 +450,13 @@ ovladači:
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: s touto kartou můžete použít
- 4 nebo 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kanálové AC3 dekódování místo 2 kanálového.
+ <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: s touto kartou můžete
+ použít 4 nebo 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) kanálové AC3 dekódování
+ místo 2 kanálového.
Přečtěte si sekci
<link linkend="swac3">Softwarové dekódování AC3</link>. Pro hardwarové AC3
- tunelování <emphasis role="bold">musíte</emphasis> použít ALSA 0.9 s OSS emulací!
+ tunelování <emphasis role="bold">musíte</emphasis> použít ALSA 0.9 s OSS
+ emulací!
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<emphasis role="bold">C-Media s S/PDIF výstupem</emphasis>: hardwarové AC3
@@ -467,23 +508,26 @@ ovladači:
<para>
V tuto chvíli máte <application>MPlayer</application> připraven k použití.
Adresář <filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>
- obsahuje soubor <filename>codecs.conf</filename>. Ten se používá pro oznámení všech kodeků a
- jejich schopností. Tento soubor je potřeba pouze pokud chcete tyto předvolby změnit, protože
+ obsahuje soubor <filename>codecs.conf</filename>. Ten se používá pro oznámení
+ všech kodeků a jejich schopností. Tento soubor je potřeba pouze pokud chcete
+ tyto předvolby změnit, protože
jeho kopie je součástí vlastního programu.
Zjistěte jestli máte v domácím adresáři soubor
<filename>codecs.conf</filename>
- (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) ze starých verzí <application>MPlayer</application>u
- a odstraňte ho.
+ (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) ze starých verzí
+ <application>MPlayer</application>u a odstraňte ho.
</para>
<para>
Poznamenejme že pokud umístíte <filename>codecs.conf</filename> do
<filename>~/.mplayer/</filename>, vestavěný a systémový
<filename>codecs.conf</filename> budou zcela ignorovány.
- Nedělejte to pokud nechcete ošidit přednastavení <application>MPlayer</application>u,
- což může způsobit mnoho problémů. Pokud jen chcete změnit pořadí vyhledávání kodeků,
- použijte volby <option>-vc</option>, <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>,
- nebo <option>-afm</option> v řádku, nebo konfiguračním souboru (viz manuálová stránka).
+ Nedělejte to pokud nechcete ošidit přednastavení
+ <application>MPlayer</application>u, což může způsobit mnoho problémů.
+ Pokud jen chcete změnit pořadí vyhledávání kodeků,
+ použijte volby <option>-vc</option>, <option>-ac</option>,
+ <option>-vfm</option> nebo <option>-afm</option> v příkazovém řádku,
+ nebo konfiguračním souboru (viz manuálová stránka).
</para>
@@ -499,9 +543,11 @@ ovladači:
<emphasis role="bold">Vždy si prostudujte výstup skriptu</emphasis>
<filename>./configure</filename>, a soubor <filename>configure.log</filename>,
které obsahují informace o tom co bude zakompilováno a co ne. Také můžete
- chtít vidět soubory <filename>config.h</filename> a <filename>config.mak</filename>.
+ chtít vidět soubory <filename>config.h</filename> a
+ <filename>config.mak</filename>.
Pokud máte některé knihovny nainstalovány, ale nebyly detekovány skriptem
- <filename>./configure</filename>, pak ověřte, zda máte příslušné hlavičkové soubory
+ <filename>./configure</filename>, pak ověřte, zda máte příslušné hlavičkové
+ soubory
(obvykle -dev balíčky) a jejich verze jsou shodné. Soubor
<filename>configure.log</filename> vám obvykle prozradí co vám chybí.
</para>
@@ -522,13 +568,14 @@ ovladači:
<title>Chtěli byste GUI?</title>
<para>
- GUI potřebuje GTK 1.2.x (není plně GTK, ale panely jsou). Skiny jsou uloženy v PNG formátu,
+ GUI potřebuje GTK 1.2.x (není plně GTK, ale panely jsou). Skiny jsou uloženy
+ v PNG formátu,
takže GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
(a jejich příslušenství, obvykle nazývané <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
a <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) musí být nainstalovány.
Můžete jej zakompilovat předáním volby <option>--enable-gui</option> skriptu
- <filename>./configure</filename>. Aktivaci GUI režimu pak provedete spuštěním binárky
- <command>gmplayer</command>.
+ <filename>./configure</filename>. Aktivaci GUI režimu pak provedete spuštěním
+ binárky <command>gmplayer</command>.
</para>
<para>
@@ -537,8 +584,8 @@ ovladači:
</para>
<para>
- Protože <application>MPlayer</application> nemá přibalen žádný skin, budete si muset
- nějaký stáhnout abyste mohli používat GUI. Viz naši <ulink
+ Protože <application>MPlayer</application> nemá přibalen žádný skin, budete si
+ muset nějaký stáhnout abyste mohli používat GUI. Viz naši <ulink
url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">download stránku</ulink>.
Skiny by měly být rozbaleny do obvyklého systémového adresáře
(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/Skin</filename>),
@@ -579,8 +626,8 @@ V současnosti podporuje tyto formáty:
<para>
<application>MPlayer</application> umí vyextrahovat výše uvedené formáty titulků
-(<emphasis role="bold">s výjimkou prvních třech</emphasis>) do následujících cílových
-formátů zadáním příslušných voleb:
+(<emphasis role="bold">s výjimkou prvních třech</emphasis>) do následujících
+cílových formátů zadáním příslušných voleb:
<itemizedlist>
<listitem><para>MPsub: <option>-dumpmpsub</option></para></listitem>
<listitem><para>SubRip: <option>-dumpsrtsub</option></para></listitem>
@@ -611,19 +658,21 @@ souboru. Pokud máte soubory jako
<application>MPlayer</application>u volby <option>-vobsub příklad
[-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (volitelně s plnou cestou).
Volba <option>-vobsubid</option> je jako volba
-<option>-sid</option> pro DVD, její pomocí si můžete vybrat mezi titulkovými stopami
-(jazyky). Pokud vynecháte <option>-vobsubid</option>, pokusí se
+<option>-sid</option> pro DVD, její pomocí si můžete vybrat mezi titulkovými
+stopami (jazyky). Pokud vynecháte <option>-vobsubid</option>, pokusí se
<application>MPlayer</application> použít jazyky předané volbou
-<option>-slang</option> a v případě selhání se vrátí zpět k <systemitem>langidx</systemitem>
-v souboru <filename>.IDX</filename> pro nastavení jazyku titulků. Pokud i zde selže, nebudou titulky.
+<option>-slang</option> a v případě selhání se vrátí zpět k
+<systemitem>langidx</systemitem>
+v souboru <filename>.IDX</filename> pro nastavení jazyku titulků. Pokud i zde
+selže, nebudou titulky.
</para>
</formalpara>
<formalpara>
<title>Ostatní titulky</title>
<para>
-Ostatní formáty titulků sestávají z jediného textového souboru obsahujícího časování, umístění
-a text titulků. Použití: Máme-li soubor, například
+Ostatní formáty titulků sestávají z jediného textového souboru obsahujícího
+časování, umístění a text titulků. Použití: Máme-li soubor, například
<filename><replaceable>příklad.txt</replaceable></filename>,
měli byste zadat volbu <option>-sub <replaceable>příklad.txt</replaceable></option>
(volitelně s plnou cestou).
@@ -656,16 +705,17 @@ měli byste zadat volbu <option>-sub <replaceable>příklad.txt</replaceable></opti
<para>
Pokud se zvětšuje rozdíl mezi filmem a titulky při použití
-titulkového souboru ve formátu MicroDVD, je nejspíš rozdílná snímková rychlost filmu a
-titulků. Poznamenejme, že formát titulků MicroDVD používá absolutní čísla snímků
+titulkového souboru ve formátu MicroDVD, je nejspíš rozdílná snímková rychlost
+filmu a titulků. Poznamenejme, že formát titulků MicroDVD používá absolutní
+čísla snímků
pro své časování, ale neobsahuje údaj o své snímkové rychlosti. Proto byste měli
použít volbu <option>-subfps</option> s tímto formátem.
-Trvale lze snímkovou rychlost synchronizovat pouze manuální konverzí souboru s titulky.
-Konverzi můžete provést přímo <application>MPlayer</application>em (fps=snímková rychlost):
+Trvale lze snímkovou rychlost synchronizovat pouze manuální konverzí souboru
+s titulky.
+Konverzi můžete provést přímo <application>MPlayer</application>em
+(fps=snímková rychlost):
-<screen>mplayer <replaceable>dummy.avi</replaceable> -fps fps_titulků -subfps avi_fps
-[-subdelay sekund] [-sub soubor_s_titulky]
-<replaceable>-dumpmicrodvdsub</replaceable></screen>
+<screen>mplayer <replaceable>dummy.avi</replaceable> -fps fps_titulků -subfps avi_fps [-subdelay sekund] [-sub soubor_s_titulky] <replaceable>-dumpmicrodvdsub</replaceable></screen>
</para>
<para>
@@ -679,8 +729,8 @@ Informace o DVD titulcích naleznete v sekci <link linkend="dvd">DVD</link>.
<para>
<application>MPlayer</application> vám představuje nový formát titulků nazvaný
<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Ten byl vyvinut Gabucinem.
-Jeho hlavním účelem je být <emphasis>dynamicky</emphasis> časově-orientovaný (ačkoli
-má i snímkový režim). Příklad (z <ulink
+Jeho hlavním účelem je být <emphasis>dynamicky</emphasis> časově-orientovaný
+(ačkoli má i snímkový režim). Příklad (z <ulink
url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>):
<programlisting>
FORMAT=TIME
@@ -704,16 +754,16 @@ editaci/časování/spojování/stříhání titulků co nejsnadnější</emphasis>.
A pokud -řekněme - dostanete SSA titulky, ale špatně časované/opožděné
vůči vaší verzi filmu, jednoduše proveďte
<screen>mplayer <replaceable>dummy.avi</replaceable> -sub source.ssa -dumpmpsub</screen>
-To vytvoří soubor <filename>dump.mpsub</filename> v aktuálním adresáři, který bude obsahovat
-původní text titulků, ale ve formátu
-<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Pak můžete dle libosti přidávat a ubírat sekundy
-z jednotlivých titulků.
+To vytvoří soubor <filename>dump.mpsub</filename> v aktuálním adresáři, který
+bude obsahovat původní text titulků, ale ve formátu
+<emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Pak můžete dle libosti přidávat a ubírat
+sekundy z jednotlivých titulků.
</para>
<para>
Titulky jsou vykreslovány technikou zvanou <emphasis role="bold">'OSD',
-Display na obrazovce</emphasis>.OSD je používáno k zobrazení časové pozice, pruh hlasitosti,
-pruh vyhledávání atd.
+Display na obrazovce</emphasis>.OSD je používáno k zobrazení časové pozice, pruh
+hlasitosti, pruh vyhledávání atd.
</para>
</sect2>
@@ -730,12 +780,13 @@ OSD/TIT. Existuje mnoho způsobů jak jej získat:
<listitem><para>
Použijte generátor fontů <filename
class="directory">TOOLS/subfont-c</filename>. Je to úplný nástroj pro
- konverzi z TTF/Type1/etc fontu na balíček fontu pro mplayer (podrobnosti si přečtěte v
- <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename>).
+ konverzi z TTF/Type1/etc fontu na balíček fontu pro mplayer (podrobnosti si
+ přečtěte v <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename>).
</para></listitem>
<listitem><para>
- Použijte generátor fontu ve verzi pluginu pro <application>GIMP</application> z <filename
- class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename> (poznámka: musíte mít také HSI
+ Použijte generátor fontu ve verzi pluginu pro <application>GIMP</application>
+ z <filename class="directory">TOOLS/subfont-GIMP</filename>
+ (poznámka: musíte mít také HSI
RAW plugin, viz <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/index.php?pagename=MplayerKoreanFonts" />).
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -755,23 +806,25 @@ OSD/TIT. Existuje mnoho způsobů jak jej získat:
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, výše uvedené metody
nebudou pracovat, místo toho <option>-font</option> očekává jméno fontu
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>
- a ve výchozím stavu použije bezpatkový (sans-serif) font. Pro seznam fontů známých
+ a ve výchozím stavu použije bezpatkový (sans-serif) font. Pro seznam fontů
+ známých
<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>u,
použijte <command>fc-list</command>. Příklad: <option>-font
<replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable></option>
</para></listitem>
<listitem><para>
Stáhněte si hotový balíček fontu z <application>MPlayer</application>ova
- serveru. Poznámka: v současnosti jsou dostupné fonty omezeny na podporu ISO 8859-1/2,
- ale existují i některé další (včetně Korejských, Ruských, ISO 8859-8 atd) fonty v
- contrib/font sekci na FTP, vytvořených uživateli.
+ serveru. Poznámka: v současnosti jsou dostupné fonty omezeny na podporu
+ ISO 8859-1/2, ale existují i některé další (včetně Korejských, Ruských,
+ ISO 8859-8 atd) fonty v contrib/font sekci na FTP, vytvořených uživateli.
</para><para>
<!-- FIXME: this para should be before the list -->
Font by měl mít příslušný <filename>font.desc</filename> soubor mapující
unicode pozice fontu na aktuální kódovou stránku textu titulků.
Další možností je mít titulky kódovány v UTF-8 a použít volbu
<option>-utf8</option> anebo pojmenujte soubor s titulky
- <filename>&lt;jméno_filmu&gt;.utf</filename> a umístěte jej do adresáře s filmem.
+ <filename>&lt;jméno_filmu&gt;.utf</filename> a umístěte jej do adresáře s
+ filmem.
Záznam z různých kódových stránek do UTF-8 můžete provést použitím
programu <command>konwert</command> nebo <command>iconv</command>.
</para><para>
@@ -807,7 +860,8 @@ OSD/TIT. Existuje mnoho způsobů jak jej získat:
<para>
Pokud si zvolíte ne-TTF fonty, rozbalte stažený soubor do adresáře <filename
class="directory">~/.mplayer</filename> nebo <filename
-class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Pak přejmenujte nebo nalinkujte
+class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Pak přejmenujte nebo
+nalinkujte
jeden z rozbalených adresářů na <filename class="directory">font</filename>,
například:
@@ -818,8 +872,8 @@ Nyní byste měli vidět časovač v levém horním rohu filmu (vypněte jej klávesou
</para>
<para>
-(titulky jsou <emphasis>vždy zapnuty</emphasis>, pokud je chcete vypnout, přečtěte si
-prosím man stránku)
+(titulky jsou <emphasis>vždy zapnuty</emphasis>, pokud je chcete vypnout,
+přečtěte si prosím man stránku)</