diff options
author | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2002-10-05 03:42:00 +0000 |
---|---|---|
committer | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2002-10-05 03:42:00 +0000 |
commit | 0825666195e09f881c74c9230ce08502c78cf725 (patch) | |
tree | 1e25e40c89901ecf82f586f273717fb7ff72da3d /DOCS | |
parent | 71101c336f118e8538d793385bd4d528d13a7445 (diff) | |
download | mpv-0825666195e09f881c74c9230ce08502c78cf725.tar.bz2 mpv-0825666195e09f881c74c9230ce08502c78cf725.tar.xz |
We translated Polish manual to version pre8.
Was in this a little confusions. We translated version pre7 and I had You
already to send it, and here pre8. Much was of work, because manual changed -
is now more readable...
Adrian Pawlik < imoteph@wp.pl >
Konrad Materka < kmaterka@wp.pl >
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7597 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/Polish/mplayer.1 | 2908 |
1 files changed, 1901 insertions, 1007 deletions
diff --git a/DOCS/Polish/mplayer.1 b/DOCS/Polish/mplayer.1 index e2823ae7b9..de0877caa4 100644 --- a/DOCS/Polish/mplayer.1 +++ b/DOCS/Polish/mplayer.1 @@ -1,510 +1,698 @@ -.\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy <sendmail@to.mplayer-users> -.\" This manpage was/is done by Gabucino <sendmail@to.mplayer-users> -.\" (Patches done by Jonas Jermann <sendmail@to.mplayer-users>) -.\" Tłumaczenie na język polski: imoteph (imoteph@wp.pl)& Zorg (kmaterka@wp.pl) -.\" -.TH "MPlayer" "1" "2002-05-13" - +.\" MPlayer (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy +.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" Tłumaczenie: imoteph (imoteph@wp.pl)& Zorg (kmaterka@wp.pl) +.\" +.\" Uruchom groff -m man -Thtml mplayer.1 > manpage.html dla wersji html +.\" +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Macro definicje +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.\" domyślny idntyfikator to 7, nie zmniać! +.nr IN 7 +.. +.\" określ indentyfikator dla subopcji +.nr SS 20 +.. +.\" dodaj nową subopcję +.de IPs +.IP "\\$1" \n(SS +.. +.\" początek pierwszej sklasyfikowanej subopcji, koniec to .RE +.de RSs +.RS \n(IN+3 +.. +.\" początek drugiej sklasyfikowanej subopcji +.de RSss +.PD 0 +.RS \n(SS+3 +.. +.\" początek trzeciej sklasyfikowanej subopcji +.de REss +.RE +.PD 1 +.. +. +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Tytuł +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.TH MPlayer 1 "2002-09-01" +. .SH "NAZWA" -mplayer \- Movie Player dla Linuksa +mplayer \- Movie Player dla Linuksa .br mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" SKŁADNIA +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. .SH "SKŁADNIA" .B mplayer -.RB [opcje]\ [\fIplik\fP\ |\ \fIURL\fP\ |\ \fIplaylista\fP\ |\ \-\ ] +.RI [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ playlista\ | \ -\ ] .br .B mplayer -.RB [opcje\ globalne]\ \fIplik1\fP\ [opcje\ specyficzne]\ [plik2]\ [opcje\ specyficzne] +..RI [opcje\ globalne] \ plik1\ [opcje\ specyficzne]\ [plik2]\ \ +[opcje\ specyficzne] .br .B mplayer -.RB [opcje\ globalne]\ {\fIgrupa\ plików\ i\ opcji\fP}\ [grupa\ specyficznych\ opcji] +.RI [opcje\ globalne\] { grupa\ plików\ i\ opcji }\ \ +[grupa\ opcji\ specyficznych] .br .B mplayer -.RB [dvd|vcd|tv]://[tytuł]\ [opcje] +.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb |tv ] ://tytuł\ [opcje] .br .B mplayer -.RB [mms|http|http_proxy|rtp]://URL[:port]\ [opcje] -.br +.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] :// [user:hasło@] URL [:port]\ \ +[opcja] .br .B mencoder -.RB [opcje]\ [\fIplik\fP\ |\ \fIURL\fP\ |\ \-\ ]\ [\-o\ plik] +.RB [opcje]\ [ \ plik\ | \ URL\ | \ -\ ]\ [\-o\ plik] .br .B gmplayer -.RB [options]\ [\-skin\ nazwa\ skórki] +.RB [opcje]\ [\-skin\ nazwa\ skórki] -.SH "OPIS" +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opis +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. +.SH OPIS .B mplayer -to odtwarzacz filmów dla LINUKSA (działa w wielu innych Uniksach, i na nie\-x86 -CPU, patrz dokumentacja). Odtwarza większość plików MPEG, VOB, AVI, OGG, VIVO, ASF/WMV, QT/MOV, -FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, oparty na oryginalnych XAnim i -Win32 DLL kodekach. Możesz odtwarzać VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, a nawet filmy WMV -(i w ogóle nie potrzebujesz bibliotek avifile!). - -Kolejną dużą cechą mplayera jest szeroki wybór wspieranych sterowników wyjścia. -Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale możesz używać -GGI, SDL (i w tym przypadku wszystkich ich sterowników), VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet -bez X!) i niektóre niskopoziomowe specyficzne dla kart sterowniki (dla Matrox, 3Dfx i Radeon)! -.br -Większość z nich wspiera programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz mógł oglądać filmy na pełnym ekranie. -MPlayer wspiera wyświetlanie przez niektóre sprzętowe dekodery MPEG, takie jak Siemens -DVB, DXR2 i DXR3/Hollywood+! - -Ładne wygładzane cieniowanie napisów z europejskimi/ISO 8859-1,2 (polskie, węgierskie, angielskie -itp.), cyrylica, koreańskie czcionki są wspierane (10 wspieranych formatów napisów: VobSub, MicroDVD, -SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle i nasz: MPsub). +to odtwarzacz filmów dla LINUKSA (działa w wielu innych Uniksach, i na nie x86 +CPU, patrz dokumentacja). Odtwarza większość plików MPEG/VOB, AVI, OGG/OGM, +VIVO, ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, pliki +RoQ, opartych na kodekach XAnim i Win32 DLL. Możesz odtwarzać VideoCD, +SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5, a nawet filmy WMV (bez bibliotek avifile). +.PP +Kolejną ważną cechą mplayera jest szeroki wybór wspieranych sterowników +wyjścia. Pracuje z X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, +ale możesz używać GGI, SDL (i w tym przypadku wszystkich ich sterowników), +VESA (we wszystkich kartach kompatybilnych z VESA, nawet bez X!) i niektóre +niskopoziomowe specyficzne dla kart sterowniki (dla Matrox, 3Dfx i ATI)! +.br +Większość z nich wspiera programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz +mógł oglądać filmy na pełnym ekranie. MPlayer wspiera wyświetlanie przez nie\- +które sprzętowe dekodery MPEG, takie jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/Hollywood+! +.PP +MPlayer ma "wyświetlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ładne +duże, wygładzane i cieniowane wyświetylanie napisów i wizualne sprzeżenie ze +sterowaniem klawiaturą. Wspierane są czcionki europejskie/ISO 8859-1,2 +(polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreańskie w 9 formatach napisów +(MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle i nasz: MPsub). +Sa wspierane napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions). .B mencoder -(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, projektowany do -kodowania filmów otwieranych MPlayerem (AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET) -do innych wspieranych formatów (patrz poniżej). Potrafi kodować do DivX4 -(1, 2 lub 3 krokowo), XviD, kodeki libavcodec, PCM/MP3/VBRMP3 audio. -Potrafi również kopiować strumieniowo, posiada potężny system pluginów -(przycinanie, powiększanie, odwracanie, postprocesing, obracanie, skalowanie, konwersja rgb/yuv) i inne. - +(Koder Filmów MPlayera) jest to prosty koder (kompresor) filmów, zaprojektowany do +kodowania filmów otwieranych MPlayerem (patrz wyżej) do innych wspieranych formatów +(patrz poniżej). Potrafi kodować do DivX4(1, 2 lub 3 krokowo), XviD, kodeki +libavcodec, PCM/MP3/VBRMP3 audio. Potrafi również kopiować strumieniowo, +posiada potężny system pluginów (przycinanie, powiększanie, odwracanie, +postprocesing, obracanie, skalowanie, doadwanie/usuwanie zakłóceń, +konwersja rgb/yuv) i inne. +.PP .B gmplayer to MPlayer z graficznym interfejsem użytkownika. Posiada te same opcje co MPlayer. + +.\" -------------------------------------------------------------------------- +.\" Opcje +.\" -------------------------------------------------------------------------- +. .SH OGÓLNE INFORMACJE -Każda "flaga" opcji ma "przeciwflagę" do pary, np. \-fs przeciwną jest \-nofs. -.br .B Sprawdź też dokumentację html! -.SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI" +Każda "flaga" opcji ma "przeciwflagę" do pary, np. dla \-fs przeciwną jest +opcja \-nofs. +.br +Możesz umieścić wszystkie opcje w pliku konfiguracyjnym, z którego mplayer +będzie czytał przy uruchamianiu. Główny plik konfiguracyjny 'mplayer.conf' +jest katalogu konfiguracyjnym (np. /etc/mplayer lub /usr/local/etc/mplayer), +a określony dla użytkownika to '~/.mplayer/config'. Opcje określone przez +użytkownika unieważniają opcje z głównego pliku i opcje podawane z lini +poleceń. Składnia pliku konfiguracyjnego to 'opcja=<wartość>', wszystko po '#' +uważane jest za komentarz. Opcje działające bez wartości mogą być włączone +przez ustawienie 'yes' lub '1' i wyłączane przez przypisanie im 'no' lub '0'. +Również podopcje mogą być określane w ten sposób. + +.I PRZYKŁAD: +.br +# Używaj sterownika Matrox jako domyślnego. +.br +vo=xmga +.br +# Uwielbiam stać na rękach gdy oglągam filmy. +.br +flip=yes +.br +# Dekoduj/koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf +.br +mf= type=png:fps=25 + + +.SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)" +.TP +.B \-autoq <jakość> (używaj z -vop pp!) +Dynamiczna zmiana poziomu zwlekania, w zależności od wolnego czasu procesora. +Numer, który wyszczególnisz będzie maksymalnym poziomem. Zazwyczaj możesz +używać trochę większych liczb. Możliwe, że nie będziesz używał z \-pp ale +wszystko będzie w porządku z \-npp! +.TP +.B \-benchmark +Pokaż statystyki użycia procesora i przesuwania klatek na końcu. +Używaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo. +.TP +.B \-dapsync (PRZESTARZAŁY) +Używaj alternatywnej metody synchronizacji. +.TP +.B \-framedrop (zobacz także opcję \-hardframedrop !) +Opuszczanie klatek: dekoduj wszystkie klatki (oprócz B), wideo można pominąć. +Użyteczne do odtwarzania na wolnych kartach VGA. .TP -.B \-aid <id> -Wybierz kanał audio [MPG: 0\-31 AVI: 1\-99 ASF: 0\-127 VOB: 128\-...] +.B \-h, \-\-help +Zobacz małe streszczenie opcji. +.TP +.B \-hardframedrop +Większa intensywność opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do +zniekształceń obrazu! +.TP +.B \-input <komendy> +Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego. +Podstawowa ścieżka to $HOME/.mplayer. + +.I INFORMACJA: .br -.I INFORMACJE: -Użyj \-alang dla zdefiniowania języka poprzez parametr. +Autopowtarzanie jest obecnie tylko wspierane przez dżojstiki. +.br +Dostępne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs conf=<plik> +Czytaj alternatywny input.conf. Jeżeli podany był bez ścieżki,wybierany jest +$HOME/.mplayer. +.IPs ar\-delay +Zwlekaj w msek przed tym, jak wystartujemy,żeby automatycznie powtórzyć klucz +(0 żeby wyłączyć). +.IPs ar\-rate +Jak często ma być naciskany klawisz/sek. kiedy powtarzamy. +.IPs keylist +Pokaż wszystkie klawisze, którymi można przeskakiwać. +.IPs cmdlist +Pokaż wszystkie komendy, którymi można przeskakiwać. +.IPs js\-dev +Określ urządzenie sterujące (domyślnie jest to /dev/input/js0). +.RE +.PD 1 +. .TP -.B \-alang <język\ strumienia\ audio> -Użyteczne gdy odtwarzasz dyski DVD. Przypuszczalnie dwuliterowy kod(y) kraju w -parametrze i zawsze próbuje odtwarzać strumień audio w tym języku, -jeżeli taki istnieje. Dla przykładu: \-alang pl,en będzie zawsze próbował odtworzyć -polski lub jeżeli nie istnieje wtedy angielski strumień audio jeżeli się jakieś znajdują. +.B \-lircconf <plik\ konfiguracyjny> +Określ plik konfiguracyjny dla LIRC (zobacz http://www.lirc.org), jeżeli nie +odpowiada ci domyślnie ~/.lircrc. +.TP +.B \-loop <numer> +Ilość <numer> powtarzania odtwarzania filmu. 0 oznacza zawsze. .TP -.B \-audio\-demuxer <numer> -Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile. +.B \-nojoystick +Wyłącz wspieranie dżojstika. Domyślnie jest włączone, jeżeli ją wkompilowałeś. +.TP +.B \-nolirc +Wyłącz wspieranie lirc. +.TP +.B \-nortc \ \ +Wyłącz używanie /dev/rtc (real-time clock) +.TP +.B \-playlist <plik> +Odtwarzaj pliki według tej listy (1 plik/rząd, lub Winamp, lub format asx). +.TP +.B \-quiet \ \ +Wyświetlaj mniej komunikatów statusu. +.TP +.B \-skin <katalog\ skórki> (KOD BETA) +Załaduj skórkę z tego katalogu (BEZ nazwy ścieżki). + +.I PRZYKŁAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-skin fittyfene" +spróbuje tego: +.RSss +/usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene +.br +~/.mplayer/Skin/fittyfene +.REss +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-slave \ \ +Ta opcja przełącza w tryb slave. Jest to zamierzone dla użytku MPlayer'a +jako sponsora innych programów. Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy +klawiatury, MPlayer będzie czytał proste komendy. +Zobacz sekcje +.B PROTOKÓŁ TRYBU SLAVE +Dla składni. +.TP +.B \-softsleep +Używaj wysokiej jakości oprogramowania zegarów. Sprawnie działający RTC, +nie potrzebuje root'a, ale wymaga szybszego CPU. +.TP +.B \-sstep <sek> +Określ ilość sekund, między wyświetlonymi klatkami. Użyteczny slideshow'u. +.TP +.B \-stop_xscreensaver +Wyłącz xscreensaver przy starcie i włącz go ponownie przy wyjściu. +.TP +.B \-use-stdin + + +.SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI" +.TP +.B \-aid <id> (patrz też opcje \-alang) +Wybierz kanał audio [MPG/SUB: 0\-31 AVI/OGM: 1\-99 ASF/RM: 0\-127 +VOB: 128\-159 LPCM: 160\-191] +.TP +.B \-alang <dwu literowy\ kod\ kraju> (patrz opcję \-aid) +Działa tylko z odtwarzaniem DVD. Wybiera język dźwięku na DVD. Zawsze próbuje +otworzyć strumień audio pasujący do podanego kodu. Aby uzyskać listę dosępnych +języków, użyj z \-v. + +.I PRZYKŁAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-alang pl,en" +Odtwarza polski i powraca do angielskiego, gdy polski nie jest dostępny. +.RE +.PD 1 +. +.TP +.B \-audio\-demuxer <numer> (\-tylko pliki audio) +Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile. Podaj ID demuxera które są zdefiniowane w demuxers.h. -Możesz użyć \-audio\-demuxer 17 by wymusić wykrywanie .mp3! +Użyj \-audio\-demuxer 17 by wymusić wykrywanie .mp3. .TP .B \-audiofile <nazwa\ pliku> -Otwórz audio z zewnętrznego pliku (WAV, MP3 lub OggVorbis) +Otwórz audio z zewnętrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) .TP .B \-cdrom\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> -Zmień ścieżkę do urządzenia CDROM ze standardowego /dev/cdrom +Zmień ścieżkę do urządzenia CDROM z domyślnego /dev/cdrom. .TP .B \-cache <kbajty> -Ta opcja określa ile pamięci (w kilobajtach) ma być użyte do precachingu pliku/URL. -Szczególnie użyteczne w powolnych mediach (standardowo jest \-nocache). +Ta opcja określa ile pamięci (w kbajtach) ma być użyte do precachingu +pliku/URL. Szczególnie użyteczne w powolnych mediach (domyślnie \-nocache). .TP -.B \-chapter <id\ rozdziału[-<id końcowego rozdziału>] -Od którego rozdziału rozpoczyna odtwarzanie. Opcjonalnie określa w którym rozdziale -kończy odtwarzanie. Przykład można znaleźć poniżej. +.B \-cdda <opcja1:opcja2> +Ta opcja może być użyta by otworzyć CD Audio w MPlayerze. +Dostępne opcje to: +. +.RSs +.IPs speed=<wartość> +ustal prędkość obrotów CD +.IPs paranoia=<wartość> +ustal poziom paranoia (0-2) +.RSss +0: wyłącz sprawdzanie +.br +1: sprawdzanie tylko overlap (domyślnie) +.br +2: pełna korekcja danych i weryfikacja +.REss +.IPs generic-dev=<wartość> +użyj określonego użądzenia SCSI +.IPs sector-size=<wartość> +rozmiar obszaru czytania +.IPs overlap=<wartość> +wymuś minimalny overlap search podczas weryfikacji do <wartość> sektorów. +.IPs toc-bias +Zakłada, że początek równoważy się ze ścieżką 1 gdy zaraportowano w TOC +zaadresowanie na LBA 0. Niektóre sterowniki Toshiba potrzebują ich by +poprawnie określić granice ścieżek. +.IPs toc-offset=<wartość> +Dodaj sektory <wartość> do wartości podanych podczas adresowania ścieżek. +Może być ujemna. +.IPS (no)skip +(nie) akceptuj wadliwych rekonstrukcji danych. +.RE +. +.TP +.B \-chapter <id\ rozdziału[-<id\ końcowego\ rozdziału>] +Od którego rozdziału rozpoczyna odtwarzanie. Opcjonalnie określa w którym +rozdziale kończy odtwarzanie (domyślnie: 1). Przykład można znaleźć poniżej. .TP .B \-csslib <nazwa\ pliku> -(opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest używana do zmiany standardowej lokalizacji libcss.so +(opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest używana do zmiany domyślnej +lokalizacji libcss.so. .TP .B \-demuxer <numer> Wymuszenie typu demuxera. Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h. +Użyj \-demuxer 17 by wymusić detekcje mp3. .TP .B \-dumpaudio (tylko MPLAYER) -Zrzucanie surowego skompresowanego strumienia audio do ./stream.dump (przydatny z mpeg/ac3) +Zrzucanie surowego skompresowanego strumienia audio do ./stream.dump +(przydatny z mpeg/ac3). .TP .B \-dumpfile <nazwa\ pliku> (tylko MPLAYER) Ustal plik który powinien być zrzucony. Powinien być użyty razem z \-dumpaudio/\-dumpvideo/\-dumpstream. .TP .B \-dumpstream (tylko MPLAYER) -Zrzuca surowy strumień do ./stream.dump . Przydatny dla przykładu -gdy rippujesz z DVD lub sieci. +Zrzuca surowy strumień do ./stream.dump . Przydatny gdy rippujesz z +DVD lub sieci. .TP .B \-dumpsub (tylko MPLAYER) Zrzuca strumień napisów ze strumienia VOB. .TP .B \-dumpvideo (tylko MPLAYER) -Zrzuca surowy skompresowany strumień video do ./stream.dump (nie bardzo użyteczny) +Zrzuca surowy skompresowany strumień video do ./stream.dump (nie bardzo +użyteczny). .TP .B \-dvd <id\ tytułu> -Powiedz MPlayerowi które filmy (określone przez id tytułu) ma odtwarzać. Dla przykładu -czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film. Czasami deinterlacing -jest wymagany dla playbacku DVD: zobacz też opcje '\-pp 0x20000' lub '\-npp lb'. +Powiedz MPlayerowi które filmy (określone przez id tytułu) ma odtwarzać. +Dla przykładu czasem '1' to trailery, a '2' to prawdziwy film. + +.I INFORMACJA: +.br +Czasami deinterlacing jest wymagany do odtwarzania DVD, +zobacz opcje '\-pp 0x20000' lub '\-npp lb'. .TP .B \-dvd\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> -Zmień ścieżkę do urządzenia DVD ze standardowego /dev/dvd +Zmień ścieżkę do urządzenia DVD z domyślnej /dev/dvd. .TP .B \-dvdangle <id\ ujęcia> Niektóre dyski DVD zawierają sceny które mogą być oglądane z różnych kątów. -Tutaj możesz podać MPlayer które ujęcia ma używać. Przykład można znaleźć poniżej. +Tutaj możesz podać MPlayer które ujęcia ma używać (domyślnie: 1). Przykład +można znaleźć poniżej. .TP .B \-dvdauth <urządzenie\ DVD> -(opcja starego stylu DVD) Włącz w DVD autentyfikację korzystając z podanego urządzenia. +(opcja starego stylu DVD) Włącz w DVD autentyfikację korzystając z podanego +urządzenia. .TP .B \-dvdkey <klucz\ CSS> -(opcja starego stylu DVD) Gdy dekodujesz z nie DVD, ta opcja przekazuje klucz CSS potrzebny -do kackowania DVD (klucz jest wyświetlany podczas autentyfikacji DVD). +(opcja starego stylu DVD) Gdy dekodujesz skopiowany plik VOB z DVD,ta opcja +przekazuje klucz CSS potrzebny do odkodowania VOB (klucz jest wyświetlany +podczas autentyfikacji z urządzenia DVD użyawjąc \-dvdauth). .TP -.B \-dvdnav (KOD BETA) +.B \-dvdnav (KOD BETA) Wymuszaj użycie libdvdnav. .TP .B \-forceidx -Wymuszaj przebudowanie INDEXu. Użyteczny dla plików z uszkodzonym indeksem (niesynchroniczny, itp.). -Przeszuka plik jeśli to możliwe. Możesz ustalić index na stałe korzystając z -MEncoder (patrz dokumentacja). +Wymuszaj przebudowanie INDEXu. Użyteczny dla plików z uszkodzonym indeksem +(niesynchroniczny, itp.). Przeszuka plik jeśli to możliwe. Możesz ustalić +index na stałe korzystając z MEncoder (patrz dokumentacja). .TP .B \-fps <wartość> -Zmień tempo klatek video (jeżeli wartość jest zła/zaginiona w nagłówku) (numer float) +Zmień tempo klatek video (jeżeli wartość jest zła/zaginiona w nagłówku) (numer +float). .TP .B \-frames <numer> Odtwórz/konwertuj tylko pierwsze <numer> klatek, potem wyłącz. .TP .B \-hr\-mp3\-seek (tylko .MP3) -Dokładne przeszukiwanie mp3. Standardowo jest: włączone gdy odtwarza z zewnętrznego pliku mp3, -gdy potrzebujemy znaleźć bardzo dokładną pozycję do zatrzymania synchronizacji A/V. Potrafi to być powolne -szczególnie gdy szukamy do tyłu \- jest to przewijanie z samego początku by znaleźć -dokładną klatkę. +Dokładne przeszukiwanie mp3. Domyślnie: włączone gdy odtwarza z zewnętrznego +pliku mp3, gdy potrzebujemy znaleźć bardzo dokładną pozycję do zatrzymania +synchronizacji A/V. Potrafi być wolne szczególnie gdy szukamy do tyłu \- jest +to przewijanie z samego początku by znaleźć dokładną klatkę. .TP -.B \-idx (zobacz też opcję \-forceidx !) -Przebuduj INDEX AVI jeżeli INDEX nie zostanie znaleziony, -ten sposób pozwala przeszukać plik. Użyteczny przy uszkodzonych/niekompletnych -przesyłkach, lub źle stworzonych AVI. +.B \-idx (patrz opcja \-forceidx) +Przebuduj INDEX AVI jeżeli INDEX nie zostanie znaleziony, ten sposób pozwala +przeszukać plik. Użyteczny przy uszkodzonych/niekompletnych przesyłkach, +lub źle stworzonych AVI. .TP .B \-mc <sekundy/klatki> -Maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkę (w sekundach) +Maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkę (w sekundach). .TP .B \-mf <opcja1:opcja2:...> -Używany gdy dekodujemy z wielokrotnego pliku PNG lub JPEG. -(patrz dokumentacja). Opcje to: - - on włącz wspieranie multiplików - w=<wartość> szerokość danych wyjściowych (autodetekcja) - h=<wartość> wysokość danych wyjściowych (autodetekcja) - fps=<wartość> fps danych wyjściowych (standardowo: 25) - type=<wartość> typ pliku danych wejściowych (dostępne typy : jpeg, png) +Używany gdy dekodujemy z wielokrotnego pliku PNG lub JPEG. Dostępne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +włącz wspieranie multiplików +.IPs w=<wartość> +szerokość danych wyjściowych (autodetekcja) +.IPs h=<wartość> +wysokość danych wyjściowych (autodetekcja) +.IPs fps=<wartość> +fps danych wyjściowych (domyślnie: 25) +.IPs type=<wartość> +typ pliku danych wejściowych (dostępne typy : jpeg, png) +.RE +.PD 1 +. .TP .B \-ni (tylko .AVI) -Wymuś użycie non\-interleaved AVI parser (ustala odtwarzanie -w niektórych uszkodzonych plikach AVI). +Wymuś użycie non\-interleaved AVI parser (pozwala odtworzyć niektóre +uszkodzone pliki AVI). .TP .B \-nobps (tylko .AVI) -Nie używaj wartości avg. bajtów/sek dla synchronizacji A\-V (AVI). +Nie używaj średniej wartości bajtów/sek dla synchronizacji A\-V (AVI). Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nagłówkiem. .TP +.B \passwd <hasło> (zobacz terż opcję \-user) +Podaj hasło dla autentyfikacji http. +.TP +.B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...> +Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw. Może także być użyta do +otworzenia audio CD bez 44KHz 16Bit stereo. +Dostępne opcje to: + +.PD 0 +.RSs +.IPs on +używaj demuxera dźwięku raw +.IPs channels=<wartość> +numer kanału +.IPs rate=<wartość> +tempo próbki w sekundach +.IPs samplesize=<wartość> +rozmiar próbki w bajtach +.IPs format=<wartość> +fourcc w hex +.RE +.PD 1 +. +.TP .B \-skipopening -Pomiń początek dvd (tylko dvdnav). +Pomiń początek DVD (tylko dvdnav). .TP .B \-sb <pozycja\ w\ bajtach> (patrz też opcję \-ss !) -Szukaj do pozycji w bajtach. Przydatne dla playbacku z obrazu -cdromu / pliku vob ze śmieciami na początku. +Szukaj do pozycji w bajtach. Przydatne do odtwarzania z obrazu +CDROMu / pliku vob ze śmieciami na początku. .TP .B \-srate <Hz> -Określ Hz dla playbacku audio. Zmienia prędkość playbacku! +Wymuś tempo odtwarzania na podane, zmieniając prędkość video zachować +synchronizacje a-v. MEncoder podaje tę wartość do lame dla resamplingu. .TP .B \-ss <czas> (patrz też opcję \-sb !) -Przeszukuje do podanej pozycji. Dla przykładu: +Przeskakuje do podanej pozycji. - \-ss 56 przeszukuje do 56 sekundy - \-ss 01:10:00 przeszukuje do 1 godziny 10 minut +.I PRZYKŁAD: +.PD 0 +.RSs +.IPs "\-ss 56" +przeskakuje do 56 sekundy +.IPs "\-ss 01:10:00" +przeskakuje do 1 godziny 10 minut +.RE +.PD 1 +. .TP .B \-tv <opcja1:opcja2:...> -Ta opcja umożliwia przechwytywanie TV MPlayerem (patrz dokumentacja). -Dostępne opcje to: - - on używaj danych wejściowych TV - noaudio bez dźwięku - driver=<wartość> dostępne: dummy, v4l - device=<wartość> wyszczególnij inne urządzenia niż standardowy /dev/video0 - input=<wartość> dostępne: television, s-video, composite, itp. - freq=<wartość> wyszczególnij częstotliwości dla tunera (np. 511.250) - outfmt=<wartość> format danych wyjściowych dla tunera(rgb32, rgb24, yv12, uyvy, i420) - width=<wartość> szerokość okna danych wyjściowych - height=<wartość> wysokość okna danych wyjściowych - norm=<wartość> dostępne: PAL, SECAM, NTSC - channel=<wartość> ustaw tuner by przekazywał kanał (chennel) - chanlist=<wartość> dostępne: us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, itp. -.TP -.B \-vcd <ścieżka> -Odtwarzaj ścieżkę video cd z urządzenia zamiast po prostu z pliku -.TP -.B \-vid <id> -Wybierz kanał video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 ] -.TP -.B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY) -Wymuś parametry audio dla .vivo demuxer (by usunąć błędy) - +Ta opcja umożliwia przechwytywanie TV MPlayerem. -.SH "OPCJE DEKODOWANIA/FILTROWANIA" -.TP -.B \-ac <nazwa\ kodeka> -Wymuś użycie specyficznego kodeka audio, według nazw w codecs.conf, -dla przykładu: - - \-ac mp3 użyj kodeka MP3 libmp3 - \-ac mp3acm użyj kodeka MP3 l3codeca.acm - \-ac ac3 użyj kodeka AC3 - \-ac hwac3 włącz Hardware AC3 passthrough (patrz dokumentacja) - \-ac vorbis użyj libvorbis - \-ac ffmp3 użyj kodeka MP3 ffmpeg's (WOLNY) - -Użyj '\-ac help' by zobaczyć PEŁNĄ listę! -.TP -.B \-afm <1\-12> (PRZESTARZAŁY) -Wymuś użycie specyficznego formatu audio. Dla przykładu: - - \-afm 1 użyj libmp3 (mp2/mp3, ale nie mp1) - \-afm 2 przypuszczalnie raw PCM audio - \-afm 3 użyj libac3 - \-afm 4 użyj dobrze dobranego kodeka Win32 - \-afm 5 użyj sterownika aLaw/uLaw - \-afm 10 użyj libvorbis - \-afm 11 użyj dekodera MP3 ffmpeg (nawet mp1) - -Użyj '\-ac help' by zobaczyć pełną listę! -.TP -.B \-aspect <stosunek> -Zmień stosunek rozmiaru filmu. Jest automatycznie wykrywany w MPEG, ale nie może -być automatycznie wykryty w większości plików AVI. Przykład: - - \-aspect 4:3 lub \-aspect 1.3333 - \-aspect 16:9 lub \-aspect 1.7777 -.TP -.B \-flip -Odwróć obraz do góry dołem. -.TP -.B \-nosound -Nie odtwarzaj/koduj dźwięku. -.TP -.B \-npp <opcja1,opcja2,...> -Ta opcja daje możliwość przekazania literowych opcji postprocessingu -i jest innym sposobem na ich przekazanie (bez \-pp). +.I INFORMACJA: .br -INFORMACJA: -npp tylko kontroluje zewnętrzny filter postprocessingu, a ty MUSISZ -załadować go ręcznie używając '-vop pp', on nie jest automatycznie ładowany! +Mplayer nie akceptuje dwukropków, więc podawaj kropkę w ID urządzenia, +np. hw.0,0 zamiast hw:0,0) .br -Więc, używaj: -vop pp -npp <opcje> - -.I PRZYKŁAD: - '\-pp 0x2007f' <=> '\-npp hb,vb,dr,al,lb' - '\-pp 0x7f' <=> '\-npp hb,vb,dr,al' - -Możesz pobrać listę opcji dla \-npp wywołując -.I mplayer \-npp help +Jest tak celowo, chociaż możesz wybrać jakieś tempo, kiedy używasz ALSA, +kodek audio LAME potrafi kodować tylko "domyślne" tempo. Otrzymasz jakiś +plik .avi bez dźwięku, kiedy wybierzesz jakiś dziwne tempo i użyjesz tego +kodeka. .br -Te klucze akceptują prefix '\-' do wyłączania opcji. - -.I PRZYKŁAD: - '\-npp de,\-al' oznacza 'standardowy filtr bez korekcji jasności/kontrastu' - -Następujący ':' może być dołączony do opcji by wskazywać jej możliwości: - a : automatycznie wyłącza filtr gdy procesor jest za wolny - c : wykonuje też filtr 'chrominance' - y : nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja oświetlenia) - -Każdy filtr standardowo ustawiony jest na 'c' (chrominance). - -.I PRZYKŁAD: - '\-npp de,tn:1:2:3' oznacza 'włączony standardowy filtr & tymczasowe usuwanie szumów' - '\-npp hb:y,vb:a \-autoq 6' oznacza 'odblokowana korekcja oświetlenia poziomego - i automatyczne przełączanie odblokowania na on/off zależnie, czy jest dostępny - czas procesora' -.TP -.B \-pp <jakość> (patrz też opcję \-npp !) -Zastosuj filtr posprocesingu do dekodowania obrazu - -Wartość podana przez -pp jest wysyłana do kodeka, jeżeli kodek ma wbudowany filtr -postprocessingu (najnowsze win32 DShow DLLs, divx4linux), w przeciwnym wypadku zewnętrzny -plugin postprocessingu (-vop pp) będzie automatycznie załadowany i użyty. -Informacja, jeżeli możesz używać jednocześnie wbudowanego i zewnętrznego pp, -użyj -pp by włączyć pp, a -vop pp=wartość by włączyć zewnętrzny pp! - -Ważną wartością -pp dla wbudowanych filtrów pp urozmaicającą kodeki jest przeważnie -0-6, gdzie 0=wyłączony 6=najwolniejszy/najlepszy. - -Dla zewnętrznych filtrów pp, jest to tryb numeryczny używany w postprocessingu. -Opcja '\-npp' opisana powyżej posiada te same efekty, ale z literami. By mieć kilka -filtrów w tym samym czasie, po prostu dodaj wartości hexadecymalne. - -.I PRZYKŁAD: -Następujące wartości są znane z tego, że dają dobre efekty: - \-pp 0x20000 <=> \-npp lb (deinterlacing \- np. dla playbacku DVD/MPEG2) - \-pp 0x7f <=> \-npp hb,vb,dr,al (odblokowanie filtrów - dla DivX) -.TP -.B \-ssf <tryb> (KOD BETA) -Określa parametry SwScaler. Dostępne opcje to: - - lgb=[0..100] filtr rozmycia gaussowego (luma) - cgb=[0..100] filtr rozmycia gaussowego (chroma) - ls=[0..100] filtr wyostrzający (luma) - cs=[0..100] filtr wyostrzający (chroma) - cvs=x zmiana 'chroma' w pionie - chs=x zmiana 'chroma' w poziomie -.TP -.B \-stereo <tryb> -Wybierz typ dla MP2/MP3 wyjścia stereo. - - Stereo 0 - lewy kanał 1 - Prawy kanał 2 -.TP -.B \-sws <typ\ oprogramowania\ skalującego> -Ta opcja określa jakość (i odpowiednio prędkość) skalowania programowego, -dla opcji \-zoom. Dla przykładu z x11 lub z innym wyjściem sprzętowej -akceleracji. Możliwe ustawienia to: - - 0 szybki bilinear (standardowo) - 1 bilinear - 2 bicubic (najlepsza jakość) - 3 ? - 4 najbliższy sąsiad (zła jakość) - 5 obszar średnio wspieranego skalowania -.TP -.B \-vc <nazwa kodeka> -Wymuś użycie specyficznego kodeka video, według nazw w codecs.conf, -dla przykładu: - - \-vc divx użyj kodeka VFW DivX - \-vc divxds użyj kodeka DirectShow DivX - \-vc ffdivx użyj kodeka libavcodec's DivX - \-vc ffmpeg12 użyj kodeka libavcodec's MPEG1/2 - \-vc divx4 użyj kodeka ProjectMayo's DivX - -Patrz '\-vc help' po PEŁNĄ listę! -.TP -.B \-vfm <1\-12> (PRZESTARZAŁY) -Wymuś użycie specyficznej RODZINY kodeków i ODWROTU do podstawowego w razie niepowodzenia. -Dla przykładu: - - \-vfm 2 użyj kodeka VFW (Win32) - \-vfm 3 użyj kodeka OpenDivX/DivX4 (YV12) - (ten sam co \-vc odivx ale z odwrotem) - \-vfm 4 użyj kodeka DirectShow (Win32) - \-vfm 5 użyj kodeka libavcodec - \-vfm 7 użyj kodeka DivX4 codec (YUY2) - (ten sam co \-vc divx4 ale z odwrotem) - \-vfm 10 użyj kodeka XAnim - -Patrz '\-vc help' po pełną listę! - -.I INFORMACJE: -Jeżeli wsparcie dla libdivxdecore zostało wkompilowane, wówczas typ 3 i 7 teraz -zawiera ten sam kodek DivX4, ale inne API do kontaktowania się. Po różnice -między nimi i kiedy używać który, sprawdź sekcje DivX4 w dokumentacji. -.TP -.B \-vop <plugin3[=opcje], plugin2, plugin1, ...> -Uruchom osobną listę filtrów video (patrz dokumentacja!). -Dostępne pluginy to: - - crop[=w:h:x:y] przycinanie - expand[=w:h:x:y:o] rozszerzanie obrazu i OSD - flip lustrzane odbicie pionowe - mirror lustrzane odbicie i poziome - rotate[=<0-3>] obracanie obrazu +- 90 stopni - scale[=w:h] skalowanie programowe - yuy2 YV12/I420 \-> YUY2 - rgb2bgr[=swap] RGB 24/32 <\-> BGR 24/32 - palette RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32 bpp - format[=fourcc] ograniczanie przestrzeni kolorów - pp[=flags] postprocessing (patrz \-pp) - lavc[=quality:fps] YV12\->MPEG1 (libavcodec) - fame YV12\->MPEG1 (libfame) - dvbscale[=aspect] optymalne skalowanie dla kart DVB - (aspect=DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO) - cropdetect wykrywanie czarnych obramowań - (wyświetl przycięte wartości do stdout) - -.I parametry: -.br - w,h miejsce przeznaczenia szerokości/wysokości - value : w/h = wartość - \-1 : w/h = oryginalny (standardowo) - 0 : w/h = skalowanie (stosunek) szer/wys - \-value : w/h = oryginalny+wartość - x,y pozycja x/y pod obrazem - value : x/y = wartość - \-1 : x/y = wyśrodkuj obraz (standardowo) - o włącz/wyłączone renderowanie OSD/SUB - 0 : wyłączone (standardowo) - 1 : włączone - -.TP -.B \-x <x> (tylko MPLAYER) -Skaluj obraz do x szerokości (jeżeli jest dostępne skalowanie sw/hw). Wyłączone obliczanie stosunku. +Dostępne opcje to: +. +.RSs +.IPs on +używaj danych wejściowych TV +.IPs noaudio +bez dźwięku +.IPs driver=<wartość> +dostępne: dummy, v4l, bsdbt848 +.IPs device=<wartość> +Wyszczególnij inne urządzenia niż domyślny /dev/video0. +.IPs input=<wartość> +Określ inne wejście niż domyślne 0 (Television) (po listę patrz na dane +wyjściowe na konsoli) +.IPs freq=<wartość> +Wyszczególnij częstotliwości dla tunera (np. 511.250). +.IPs outfmt=<wartość> +format danych wyjściowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2, +i420) +.IPs width=<wartość> +szerokość okna danych wyjściowych +.IPs height=<wartość> +wysokość okna danych wyjściowych +.IPs norm=<wartość> +dostępne: PAL, SECAM, NTSC +.IPs channel=<wartość> +Ustaw tuner na kanał <wartość>. +.IPs chanlist=<wartość> +dostępne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp. +.IPs audiorate=<wartość> +ustaw bitrate wychwytywania audio +.IPs alsa +przechwytywanie z ALSA +.IPs amode=<0..3> +wybierz któryś tryb audio: +.RSss +0: mono +.br +1: stereo +.br +2: language 1 +3: language 2 +.REss +.IPs forcechan=<1,2> +Domyślnie, liczba zapisanych kanałów audio jest automatycznie *ustawiana* +przez zapytanie trybu audio karty tv. Ta opcja pozwala wymusić zapiswyanie +stereo/mono bez względu na opcję trybu i wartość zwracana jest przez v4l. +Może być to użyte przy kłopotach, kiedy karta tv nie jest w stanie zgłosić +aktualnego trybu audio. +.IPs adevice=<wartość> +ustaw urządzenie audio +.RSss +/dev/... dla OSS, +.br +hardware ID dla ALSA +.REss +.IPs audioid=<wartość> +wybierz wyjście audio karty, jeżeli jest ich więcej +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535 +Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo. Nie przyniesie to efektów, +jeżeli twoja karta nie posiada go. +.RE +. +.TP +.B \-user <nazwa użytkownika> (zobacz także opcję \-passwd!) +Wyszczególnienie nazwy użytownika do autentyfikacji http. .TP -.B \-xy <x> - x<=8 Skaluj obraz współczynnikiem <x> - x>8 Ustaw szerokość na <x> i wylicz wysokość by zachować poprawny stosunek. +.B \-vcd <ścieżka> +Odtwarzaj ścieżkę video CD z urządzenia zamiast z pliku. .TP -.B \-y <y> (tylko MPLAYER) -Skaluj obraz do wysokości y (jeżeli jest dostępne skalowanie sw/hw). Wyłączone obliczanie stosunku. +.B \-vid <id> +Wybierz kanał video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. .TP -.B \-zoom -Pozwalaj na programowe skalowanie, gdy jest dostępne. Możesz użyć wymuszonego skalowania opcją -vop -(skalowanie -vop ZIGNORUJE opcje -x/-y/-xy/-fs/-aspect bez -zoom) +.B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY) +Wymuś parametry audio dla .vivo demuxer (by usunąć błędy). .SH "OPCJE OSD/SUB" .I INFORMACJE: -Zobacz także rozszerzenie -vop. +.br +Zobacz także rozszerzenie \-vop. .TP .B \-dumpmpsub (tylko MPLAYER) Konwertuj dane napisy (określone przełącznikiem \-sub) do formatu napisów MPlayera, MPsub. Stworzony zostanie plik dump.mpsub w obecnym katalogu. .TP +.B \-dumpsrtsub (tylko MPLAYER) +Konwertuj dane napisy (określone przez opcje \-sub) do formatu napisów +bazowanych na czasie SubViewer (SRT). Stworzony zostanie plik dumpsub.srt +obecny |