diff options
author | nicolas <nicolas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-12-03 23:56:36 +0000 |
---|---|---|
committer | nicolas <nicolas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-12-03 23:56:36 +0000 |
commit | e4d9970812aa04e1d1fc96c5e84f05cf9fa21f2b (patch) | |
tree | 8d68283d7c4f9ed5f1257e7db844b4405aa9e73d /DOCS | |
parent | 563dfb696f80e485ee0578c651f83d8d2b7d46f5 (diff) | |
download | mpv-e4d9970812aa04e1d1fc96c5e84f05cf9fa21f2b.tar.bz2 mpv-e4d9970812aa04e1d1fc96c5e84f05cf9fa21f2b.tar.xz |
sync, typo fixes, better wording
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14099 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/bugreports.xml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/bugs.xml | 29 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml | 31 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/codecs.xml | 154 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/documentation.xml | 111 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/faq.xml | 317 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/features.xml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/formats.xml | 72 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/history.xml | 44 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/install.xml | 83 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/mail-lists.xml | 151 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/mencoder.xml | 708 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/ports.xml | 223 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/skin.xml | 42 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/tvinput.xml | 22 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/usage.xml | 211 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/users-vs-dev.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/video.xml | 469 |
18 files changed, 1590 insertions, 1133 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml b/DOCS/xml/fr/bugreports.xml index 8e4715d7ae..e61095fcac 100644 --- a/DOCS/xml/fr/bugreports.xml +++ b/DOCS/xml/fr/bugreports.xml @@ -1,14 +1,12 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- synced with 1.5 --> +<!-- synced with 1.10 --> <appendix id="bugreports"> <title>Comment rapporter les bogues</title> <para> Les bons rapports de bogue sont une contribution précieuse pour tout projet en développement. Mais tout comme pour écrire un bon logiciel, les bons rapports de problème exigent du travail. Rendez-vous compte que la plupart des développeurs sont -extrêmement occupés et reçoivent un nombre obscène d'emails. Donc bien que votre retour -soit crucial pour l'amélioration de MPlayer et soit très apprécié, comprenez que vous -devez fournir <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les informations que nous demandons +extrêmement occupés et reçoivent un nombre obscène d'emails. Donc bien que votre retour soit crucial pour l'amélioration de <application>MPlayer</application> et soit très apprécié, comprenez que vous devez fournir <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les informations que nous demandons et suivre de près les instructions de ce document. </para> <sect1 id="bugreports_fix"> @@ -17,7 +15,7 @@ et suivre de près les instructions de ce document. Si vous pensez avoir les talents nécessaires vous êtes invité à essayer de réparer le bogue vous-même. Ou peut-être l'avez-vous déjà fait ? Veuillez lire <ulink url="../../tech/patches.txt">ce court document</ulink> (en anglais) pour trouver -comment faire inclure votre code dans MPlayer. Les gens de la liste de diffusion +comment faire inclure votre code dans <application>MPlayer</application>. Les gens de la liste de diffusion <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> vous assisterons si vous avez des questions. </para> @@ -25,14 +23,13 @@ vous assisterons si vous avez des questions. <sect1 id="bugreports_report"> <title>Comment rapporter les bogues</title> <para> -Tout d'abord veuillez essayer la dernière version CVS de MPlayer car votre bogue y est +Tout d'abord veuillez essayer la dernière version CVS de <application>MPlayer</application> car votre bogue y est peut-être déjà réparé. Le développement évolue très rapidement, la plupart des problèmes des versions officielles sont rapportés dans les jours voir les heures qui suivent, donc n'utilisez <emphasis role="bold">que le CVS</emphasis> pour rapporter les bogues. Ceci -est également valable pour les paquets binaires de MPlayer. Ne rapportez pas de bogues -sur les divers paquets RPM ou Debian de MPlayer. Les instructions CVS peuvent être -trouvées en bas de <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">cette page</ulink> -ou dans le README. Si tout cela ne vous aide pas veuillez vous référer à +est également valable pour les paquets binaires de <application>MPlayer</application>. +Les instructions CVS peuvent être trouvées en bas de <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">cette page</ulink> +ou dans le README. Si tout cela ne vous aide pas, veuillez vous référer à <link linkend="bugs">la liste des bogues connus</link> et au reste de la documentation. Si votre problème n'est pas connu ou non résolvable par nos instructions, alors merci de rapporter le bogue. @@ -42,7 +39,7 @@ de rapporter le bogue. Merci de ne pas envoyer de rapports de bogues en privé à chaque développeur. C'est un travail commun et il y a donc plein de gens que cela pourrait intéresser. Parfois d'autres utilisateurs on rencontré les mêmes ennuis que vous et savent comment -contourner le problème même si c'est un bogue dans le code de MPlayer. +contourner le problème même si c'est un bogue dans le code de <application>MPlayer</application>. </para> <para> @@ -76,8 +73,12 @@ votre problème ou même une réponse. <para> Souscrivez à la liste de diffusion mplayer-users: <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> -et décrivez votre problème: -<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> +et envoyez votre rapport à +<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> où vous pourrez en discuter. +</para> +<para> +Si vous préférez, vous pouvez utiliser notre tout nouveau +<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzilla</ulink> à la place. </para> <para> La langue de cette liste est l'<emphasis role="bold">Anglais</emphasis>. Suivez les @@ -86,7 +87,7 @@ La langue de cette liste est l'<emphasis role="bold">Anglais</emphasis>. Suivez diffusion. Vous ne serez qu'ignoré ou banni. Si vous ne savez pas ce qu'est un mail en HTML ou pourquoi c'est mauvais, lisez ce <ulink url="http://expita.com/nomime.html">sympatique document</ulink>. Il explique tous les détails et a des instructions pour désactiver le HTML. Notez -également que nous ne ferons pas de CC (copie-conforme) individuelle et que c'est donc +également que nous ne ferons pas de CC (copie conforme) individuelle et que c'est donc une bonne idée de souscrire pour recevoir votre réponse. </para> </sect1> @@ -98,7 +99,7 @@ Vous pouvez avoir besoin d'inclure des fichiers de log, de configuration ou d'échantillon. Si certains sont très gros alors il vaut mieux les uploader sur notre <ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serveur FTP</ulink> en format compressé (gzip et bzip2 préférés) et indiquer uniquement leur chemin et nom dans le -rapport de bug. Nos listes de diffusion ont une taille de message limite de 80k, si +rapport de bogue. Nos listes de diffusion ont une taille de message limite de 80k, si vous avez quelque chose de plus gros vous devrez le compresser ou l'uploader. </para> @@ -184,7 +185,7 @@ Type et version des drivers vidéo, ex.: </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> -Type et version des drivers son, ex.: +Type de carte son et pilote, ex.: <itemizedlist> <listitem><para>Creative SBLive! Gold avec pilote OSS de oss.creative.com</para></listitem> <listitem><para>Creative SB16 avec pilotes noyau OSS</para></listitem> @@ -248,7 +249,7 @@ le(s) fautif(s) sur: Uploadez aussi un petit fichier texte ayant le même nom que votre fichier mais avec une extension .txt. Décrivez le problème que vous avez avec ce fichier et incluez votre adresse e-mail ainsi que la sortie de MPlayer en verbosité niveau 1. Généralement les -premiers 1-5 MB sont suffisants pour reproduire le problème, mais pour être sûrs nous +premiers 1-5 Mo sont suffisants pour reproduire le problème, mais pour être sûrs nous vous demandons de faire: <screen>dd if=<replaceable>votrefichier</replaceable> of=<replaceable>petitfichier</replaceable> bs=1024k count=5</screen> Cela coupera les 5 premiers Mo de '<emphasis role="bold">votrefichier</emphasis>' @@ -271,7 +272,7 @@ pouvez extraire des informations utiles du fichier <filename>core</filename>. Vo <sect3 id="bugreports_debug"> <title>Comment conserver les informations avec un plantage reproduisible</title> <para> -Recompilez MPlayer avec les instructions de déboguage: +Recompilez <application>MPlayer</application> avec les instructions de déboguage: <screen> ./configure --enable-debug=3 make @@ -310,7 +311,7 @@ Ensuite exécutez simplement: <title>Je sais ce que je fait...</title> <para> Si vous avez créé un rapport de bogue correct en suivant les étapes ci-dessus et que -vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans MPlayer, pas un problème de compilateur +vous êtes persuadé qu'il s'agit d'un bug dans <application>MPlayer</application>, pas un problème de compilateur ou un fichier endommagé, vous avez déjà lu la documentation et vous n'arrivez pas à trouver une solution, vos pilotes son sont OK, alors vous pouvez souscrire à la liste mplayer-advusers et envoyer votre rapport dessus pour obtenir une réponse meilleure et @@ -319,10 +320,10 @@ plus rapide. <para> Soyez prévenu que si vous posez des questions de newbie ou des questions dont les -réponses sont dans le manuel dessus, vous serez ignoré ou insulté au lieu de recevoir +réponses sont dans le manuel, vous serez ignoré ou insulté au lieu de recevoir une réponse appropriée. Donc ne nous insultez pas et ne vous inscrivez à -advusers que si vous savez vraiment ce que vous faites et vous sentez en mesure d'être un utilisateur -avancé de MPlayer ou un développeur. Si vous correspondez à ces critères il ne devrait +avancé de <application>MPlayer</application> ou un développeur. Si vous correspondez à ces critères il ne devrait pas être difficile de trouver comment on s'inscrit... </para> diff --git a/DOCS/xml/fr/bugs.xml b/DOCS/xml/fr/bugs.xml index 97661ab351..b2af9365b6 100644 --- a/DOCS/xml/fr/bugs.xml +++ b/DOCS/xml/fr/bugs.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- synced with 1.6 $ --> +<!-- synced with 1.12 $ --> <appendix id="bugs"> <title>Bogues connus</title> <sect1 id="bugs-special"> @@ -13,13 +13,15 @@ </listitem> <listitem> <para>SIGILL (signal 4) Général:</para> -<para>Problème: vous avez compilé et utilisez mplayer sur des machines différentes +<para>Problème: vous avez compilé et utilisez <application>MPlayer</application> sur des machines différentes (par exemple compilé sur P3 et tournant sur Celeron)</para> -<para>Solution: compilez MPlayer sur la machine sur laquelle vous l'utiliserez !</para> -<para>Contournement: <command>./configure --disable-sse</command> etc. options</para> +<para>Solution: compilez <application>MPlayer</application> sur la machine sur laquelle vous l'utiliserez !</para> +<para>Contournement: Vous pouvez oublier tout ceci en passant l'option <option>--enable-runtime-cpudetection</option> +ou en désactivant les instructions spécifiques au CPU (comme <option>--disable-mmx</option>, <option>--disable-3dnow</option>, etc) +lors de l'étape de configuration.</para> </listitem> <listitem> -<para>"Internal buffer inconsistency" pendant l'exécution de MEncoder:</para> +<para>"Internal buffer inconsistency" pendant l'exécution de <application>MEncoder</application>:</para> <para>Problème: problème connu quand lame < 3.90 à été compilé avec gcc 2.96 ou 3.x</para> <para>Solution: utilisez lame >=3.90.</para> <para>Contournement: compilez lame avec gcc 2.95.x et retirez les paquetages lame éventuellement @@ -31,8 +33,9 @@ installés, ils peuvent avoir été compilé avec gcc 2.96.</para> <para>Contournement: utilisez le décodeur MP1/MP2/MP3 de FFmpeg (lent) (<option>-ac ffmpeg</option>)</para> </listitem> <listitem> -<para>sig11 dans libmpeg2, pendant le redimensionnement+encodage:</para> -<para>Problème: bogue MMX connu du GCC 2.95.2, mettez à jour en 2.95.3.</para> +<para>SIGSEGV (signal 11) dans libmpeg2, pendant le redimensionnement+encodage:</para> +<para>Problème: bogue MMX connu du GCC 2.95.2</para> +<para>Solution: mettez à jour en 2.95.3.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -43,7 +46,7 @@ installés, ils peuvent avoir été compilé avec gcc 2.96.</para> <sect2 id="bugs-delay-all"> <title>Décalage audio général ou son saccadé (existe avec tous ou de nombreux fichiers)</title> <itemizedlist> -<listitem><para>Le plus commun: pilote audio bogué! - Essayez d'utiliser différent pilotes, essayez +<listitem><para>Le plus courant: pilote audio bogué ! - Essayez d'utiliser d'autres pilotes, essayez l'émulation OSS ALSA 0.9 avec <option>-ao oss</option>, essayez aussi <option>-ao sdl</option>, des fois ça aide. Si votre fichier est lu correctement avec <option>-nosound</option>, alors vous pouvez être certain qu'il s'agit d'un problème de carte son (ou de pilote). @@ -52,7 +55,7 @@ alors vous pouvez être certain qu'il s'agit d'un problème de carte son (ou de pi <itemizedlist> <listitem> <para>Problèmes de buffer audio (taille de buffer mal détectée)</para> -<para>Contournement: option <option>-abs</option> de MPlayer</para> +<para>Contournement: option <option>-abs</option> de <application>MPlayer</application></para> </listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> @@ -82,7 +85,7 @@ augmenter la vitesse.</para> Contournement: <itemizedlist> <listitem> - <para>option <option>-ni</option> ou <option>-nobps</option> (pour les fichiers + <para>options <option>-ni</option> ou <option>-nobps</option> (pour les fichiers non-entrelacés ou mauvais)</para> <para>et/ou</para> </listitem> @@ -102,7 +105,7 @@ Si rien de tous ça n'aide, uploadez le fichier SVP, nous regarderons (et réparer <para>Votre carte son ne supporte pas la lecture à 48kHz</para> <para>Contournement: achetez une meilleur carte son... ou essayez de décrémenter les fps de 10% (utilisez <option>-fps 27</option> pour un film à 30fps) ou utilisez le -plugin resampler</para> +filtre resample</para> </listitem> <listitem> <para>Machine lente (si A-V n'est pas proche de 0, et que le dernier nombre de la ligne @@ -117,7 +120,7 @@ d'état augmente)</para> <itemizedlist> <listitem> <para>Votre fichier utilise un codec audio non-supporté</para> -<para>Contournement: lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support</para> +<para>Lisez la documentation et aidez-nous à en ajouter le support</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -138,7 +141,7 @@ utilisant les options <option>-vc</option> ou <option>-vfm</option> <listitem> <para> Vous essayez de lire un fichier DivX 3.x avec le décodeur OpenDivX ou XviD -(<option>-vc odivx</option>) - installez DivX4Linux et recompilez MPlayer +(<option>-vc odivx</option>) - installez DivX4Linux et recompilez </para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml index c2204c0b06..fd4b3e8a23 100644 --- a/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml +++ b/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml @@ -1,24 +1,25 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- synced with 1.11 --> +<!-- synced with 1.13 --> <chapter id="cd-dvd"> <title>Utilisation des CD/DVD</title> <sect1 id="drives"> <title>Lecteurs CD/DVD</title> <para> -Extrait de la documentation GNU/Linux : +Extrait de la documentation Linux : </para> <para> -Certains lecteurs de CD-ROM sont capables de changer leur vitesse de lecture. +Les lecteurs de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture, +bien que certains soient capables de diminuer leur vitesse. Il y a plusieurs raisons possibles pour changer cette vitesse: </para> <itemizedlist> <listitem><para> Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs fréquentes à -haute vitesse (surtout avec des CDs mal pressés), la diminuer peut alors empêcher -ces erreurs. +haute vitesse, surtout avec des CDs mal pressés. Diminuer la vitesse peut alors +empêcher ces erreurs. </para></listitem> <listitem><para> @@ -30,8 +31,8 @@ peut contribuer à diminuer. <para> Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec <command>hdparm</command> ou avec un programme nommé <command>setcd</command>. Ils fonctionnent comme cela: -<screen>hdparm -E [vitesse] [périph. cdrom]</screen> -<screen>setcd -x [vitesse] [périph. cdrom]</screen> +<screen>hdparm -E <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> +<screen>setcd -x <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> </para> <para> @@ -40,7 +41,7 @@ Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également aider: </para> <para> -Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-Roms endommagés. +Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés. Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec <command>hdparm</command>: @@ -72,7 +73,7 @@ connaissez une ? Dites-la nous!) Il y a un outil qui fonctionne pour les <title>Lecture de DVDs</title> <para> Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. -La syntaxe des Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante: +La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante: <screen>mplayer dvd://<replaceable><piste></replaceable> [-dvd-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> </para> @@ -94,9 +95,9 @@ correct en ligne de commande avec l'option <option>-dvd-device</option>. <systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD. Ces deux bibliothèques sont incluses dans le sous-répertoire <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> du répertoire -source de MPlayer, vous n'avez donc pas besoin de les installer séparément. Nous -avons opté pour cette solution car nous devions corriger un bug de -<systemitem>libdvdread</systemitem>, et appliquer un patch qui ajoute +source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les +installer séparément. Nous avons opté pour cette solution car nous devions corriger +un bug de <systemitem>libdvdread</systemitem>, et appliquer un patch qui ajoute <emphasis role="bold">un cache pour les clés CSS cassées</emphasis> à <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Le résultat est bien plus rapide car les clés n'ont pas à être cassées à chaque lecture. @@ -238,7 +239,7 @@ pour changer le code de zone de votre lecteur DVD (sous Linux). <title>Lecture de VCDs</title> <para> Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. -La syntaxe pour un Video CD standard (VCD) est la suivante: +La syntaxe pour lire un Video CD standard (VCD) est la suivante: <screen>mplayer vcd://<replaceable><piste></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> Exemple: <screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen> @@ -257,7 +258,7 @@ les VCDs. <para> À ce propos vous pouvez extraire des données d'un VCD avec -<ulink url="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink> +<ulink url="http://miketeo.net/links/readvcd-0.3.tgz">readvcd</ulink> et lire le fichier obtenu avec <application>MPlayer</application>. </para> @@ -302,7 +303,7 @@ avec le pilote iso9660 standard du noyau! Il est recommandé d'utiliser l'option à la place. D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (qui ne fait pas partie du noyau officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichiers image) et -<ulink url="http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</ulink>, une application d'enregistrement/copie +<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, une application d'enregistrement/copie bit-a-bit). </para> </formalpara> diff --git a/DOCS/xml/fr/codecs.xml b/DOCS/xml/fr/codecs.xml index 53622d3dfe..110e44e6a8 100644 --- a/DOCS/xml/fr/codecs.xml +++ b/DOCS/xml/fr/codecs.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- synced with 1.34 --> +<!-- synced with 1.56 --> <sect1 id="codecs"> <title>Codecs Supportés</title> @@ -49,7 +49,7 @@ Les plus importants d'entre eux: <emphasis role="bold">MJPEG</emphasis>, AVID, VCR2, ASV2 et autres formats matériels </simpara></listitem> <listitem><simpara> - VIVO 1.0, 2.0, I263 et autres variantes <emphasis role="bold">h263(+)</emphasis> + VIVO 1.0, 2.0, I263 et autres variantes <emphasis role="bold">H.263(+)</emphasis> </simpara></listitem> <listitem><simpara> FLI/FLC @@ -69,7 +69,7 @@ Les plus importants d'entre eux: <para> Si vous avez un codec Win32 non listé ici qui n'est pas encore -supporté, veuillez lire <link linkend="win32-codecs">Comment importer des codecs</link> +supporté, veuillez lire <link linkend="codec-importing">Comment importer des codecs</link> et aidez-nous à en ajouter le support. </para> @@ -83,8 +83,8 @@ Cette section contient des informations sur les codecs DivX4 et DivX5 de La première version (alpha) disponible fût OpenDivX 4.0 alpha 47 et 48. Son support était inclut dans <application>MPlayer</application>, et compilé par défaut. Nous avons fréquemment utilisé son code de postprocessing pour -améliorer la qualité visuelle des vidéos MPEG1/2. Maintenant nous utilisons -notre propre code, pour touts les types de fichier. +améliorer la qualité visuelle des vidéos MPEG-1/2. Maintenant nous utilisons +notre propre code, pour tous les types de fichier. </para> <para> @@ -92,13 +92,13 @@ La nouvelle génération de ce codec est appelée DivX4 et peut même décoder les vidéos créées avec le très mauvais codec DivX ! De plus il est plus rapide que les DLLs Win32 DivX natives mais plus lent que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>. Son utilisation en tant que décodeur -est donc <emphasis role="bold">DÉCOURAGÉ</emphasis>. Cependant, il est utile +est donc <emphasis role="bold">déconseillé</emphasis>. Cependant, il est utile pour l'encodage. Un désavantage de ce codec est que ces sources sont ne sont -pas disponibles sous une licence Open source. +pas disponibles sous une licence Open Source. </para> <para> -DivX4Linux fonctionne dans deux modes: +DivX4 fonctionne dans deux modes: <variablelist> <varlistentry><term><option>-vc odivx</option></term> <listitem><simpara> @@ -130,8 +130,8 @@ divx4</option> pourra être plus rapide voir même la solution la plus rapide. </para> <para> -Le codec binaire de DivX 4/5 peut être téléchargé depuis -<ulink url="http://avifile.sourceforge.net">avifile</ulink> ou +Le codec binaire de DivX4/5 peut être téléchargé depuis +<ulink url="http://avifile.sf.net">avifile</ulink> ou <ulink url="http://www.divx.com">divx.com</ulink> Désarchivez-le, lancez <filename>./install.sh</filename> en root et n'oubliez pas d'ajouter <filename class="directory">/usr/local/lib</filename> à votre @@ -181,7 +181,7 @@ cp ../../src/encore.h /usr/local/include <para> <application>MPlayer</application> détecte si DivX4/DivX5 est correctement -installé, donc compilez le normalement. Si il ne détecte pas le codec, votre +installé, donc compilez-le normalement. Si il ne détecte pas le codec, votre installation ou votre configuration n'est pas correcte. </para> @@ -190,11 +190,11 @@ installation ou votre configuration n'est pas correcte. </sect3> -<sect3 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg DivX/libavcodec"> +<sect3 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg/libavcodec"> <title>FFmpeg/libavcodec</title> <para> -<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> contient un codec +<ulink url="http://ffmpeg.org">FFmpeg</ulink> contient un codec <emphasis role="bold">open source</emphasis>, qui est capable de décoder des flux encodés avec des codecs audio et vidéo variés. Il offre également un confort d'encodage impressionnant et une plus grande vitesse que les codecs Win32 ou les @@ -203,7 +203,7 @@ librairies DivX4/5 de DivX.com ! <para> Il contient plein de bons codecs, les plus importants étant les variantes -MPEG4: DivX 3, DivX 4, DivX 5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Le décodeur WMA +MPEG-4: DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Le décodeur WMA est également très intéressant. </para> @@ -221,7 +221,7 @@ et <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink> suppor </para> <para> -Si vous utilisez une version officielle vous avez <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> directement dans +Si vous utilisez une version officielle, vous avez <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> directement dans le paquet, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de <application>MPlayer</application> vous devrez extraire <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> de l'arborescence CVS de FFmpeg car les versions officielles de FFmpeg sont très rares. Le CVS est @@ -233,7 +233,7 @@ pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites: <screen>cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg login</screen> </para></step> <step><para> - <screen>cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg</screen> + <screen>cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co -P ffmpeg/libavcodec</screen> </para></step> <step><para> Déplacez le répertoire <filename>libavcodec</filename> des sources FFmpeg à la racine de @@ -310,7 +310,7 @@ pour décoder. Suivez les instructions pour les activer: <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>, <filename class="directory">/usr/local/lib/xanim/mods</filename>, <filename class="directory">/usr/lib/xanim/mods</filename> et - <filename class="directory">/usr/lib/xanim</filename>. Vous pouvez également fixer + <filename class="directory">/usr/lib/xanim</filename>. Vous pouvez également définir la variable d'environnement <envar>XANIM_MOD_DIR</envar> avec le répertoire des codecs XAnim. </para></step> @@ -329,7 +329,7 @@ de les utiliser si possible. <para> Les codecs testés incluent: <emphasis role="bold">Indeo 3.2, 4.1, 5.0, CVID, 3ivX, -h263.</emphasis> +H.263.</emphasis> </para> </sect3> @@ -338,10 +338,10 @@ h263.</emphasis> <title>vidéo VIVO</title> <para> <application>MPlayer</application> peut lire les vidéos Vivo (1.0 and 2.0). -Le codec le plus approprié pour les fichiers 1.0 est le décodeur H263 de FFmpeg, +Le codec le plus approprié pour les fichiers 1.0 est le décodeur H.263 de FFmpeg, vous pouvez l'utiliser avec l'option <option>-vc ffh263</option>. Pour les fichiers 2.0, utilisez la DLL Win32 par l'intermédiaire de l'option -<option>-vc vivo</option>.Si vous ne fournissez pas d'options en ligne de +<option>-vc vivo</option>. Si vous ne fournissez pas d'options en ligne de commande,<application>MPlayer</application> sélectionne le meilleur codec automatiquement. </para> @@ -349,12 +349,12 @@ automatiquement. <sect3 id="mpeg12"> -<title>vidéo MPEG 1/2</title> +<title>vidéo MPEG-1/2</title> <para> -MPEG1 et MPEG2 sont décodé par la librairie multiplateforme <systemitem +MPEG-1 et MPEG-2 sont décodés par la librairie multiplateforme <systemitem class="library">libmpeg2</systemitem> native, dont le code source est inclus dans <application>MPlayer</application>. Nous gérons la vidéo -MPEG 1/2 boguée en attrapant le <systemitem>Signal 11</systemitem> +MPEG-1/2 boguée en attrapant le <systemitem>Signal 11</systemitem> (<systemitem>segmentation fault</systemitem>), et en réinitialisant rapidement le codec, continuant ainsi exactement où l'erreur c'est produite. Cette technique de récupération n'a pas d'influence mesurable sur la vitesse. @@ -362,24 +362,15 @@ technique de récupération n'a pas d'influence mesurable sur la vitesse. </sect3> -<sect3 id="msvideo1"> -<title>MS Video1</title> +<sect3 id="avicodecs"> +<title>MS Video1, Cinepak CVID, et autres vieux codecs</title> <para> -C'est un très vieux et très mauvais codec de Microsoft. Dans le passé -il était décodé par le codec Win32 <filename>msvidc32.dll</filename>, -maintenant nous avons notre propre implémentation open source (par -<ulink url="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</ulink>). -</para> -</sect3> - - -<sect3 id="cinepak-cvid"> -<title>Cinepak CVID</title> -<para> -<application>MPlayer</application> utilise son propre décodeur Cinepak, -open source et multiplateforme (par le <ulink url="mailto:timf@csse.monash.edu.au">Dr. Tim Ferguson</ulink>) -par défaut. Il supporte les sorties YUV, donc le zoom matériel est possible -si le pilote de sortie vidéo le permet. +<application>MPlayer</application> est capable de lire la plupart des vieux +codecs utilisés dans les fichiers AVI et MOV. +Dans le passé ces fichiers étaient décodés par des codecs Win32 binaires, mais +maintenant nous avons des <emphasis role="bold">codecs natifs</emphasis> pour +la plupart d'entre eux en utilisant +<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. </para> </sect3> @@ -403,29 +394,19 @@ si le pilote de sortie vidéo le permet. </para> <para> -Il est recommandé de télécharger et d'installer <application>RealPlayer8</application> -ou <application>RealONE</application>, car <application>MPlayer</application> -peut utiliser leurs librairies pour décoder les fichiers contenant de la vidéo -RealVideo 2.0 - 4.0. Le script <filename>configure</filename> de -<application>MPlayer</application> devrait détecter les librairies -<application>RealPlayer</application> aux emplacements standards d'une installation -complète. Si non, dites à <filename>configure</filename> où chercher avec -l'option <option>--with-reallibdir</option>. -</para> - -<para> -À défaut vous pouvez télécharger les codecs sur +Téléchargez les codecs sur <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/</ulink>. -Après avoir téléchargé le paquet de codecs Real, extrayez-le dans le répertoire -<filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>, ou spécifiez un -chemin unique avec l'option <option>--with-reallibdir</option>. +Extrayez-les dans le répertoire +<filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename>. +Si vous voulez les placer à un endroit différent, passez l'option +<option>--with-reallibdir</option> à <command>configure</command>. </para> <note><para> Les librairies <application>RealPlayer</application> <emphasis role="bold"> ne fonctionnent actuellement qu'avec Linux, FreeBSD, NetBSD et Cygwin sur les -plateformes x86,Alpha et PowerPC (Linux/Alpha et Linux/PowerPC ont été testés) -</emphasis>. +plateformes x86, Alpha et PowerPC (Linux/Alpha et Linux/PowerPC ont été testés), +et avec Mac OS X</emphasis>. </para></note> </sect3> @@ -462,7 +443,7 @@ Les deux projets ont donc la même origine. <listitem><simpara> actuellement il ne <emphasis role="bold">décode</emphasis> pas correctement tous les fichiers DivX/DivX4 (ce n'est pas un problème puisque - <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> peut les jouer) + <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> peut les lire) </simpara></listitem> <listitem><simpara> en développement @@ -471,7 +452,7 @@ Les deux projets ont donc la même origine. </para> <procedure> -<title>INSTALLER LA VERSION CVS DE XVID</title> +<title>INSTALLATION DE LA VERSION CVS DE XVID</title> <para> XviD n'est actuellement disponible que depuis le CVS. Voici les instructions de téléchargement et d'installation (vous aurez besoin d'au moins autoconf 2.50, @@ -504,7 +485,8 @@ automake et libtool) : </para></step> <step><para> Recompilez <application>MPlayer</application> avec - <option>--with-xvidcore=<replaceable>/chemin/de/</replaceable>libxvidcore.a</option>. + <option>--with-xvidlibdir=<replaceable>/chemin/de/</replaceable>libxvidcore.a</option> + <option>--with-xvidincdir=<replaceable>/chemin/de/</replaceable>xvid.h</option> </para></step> </procedure> </sect3> @@ -514,9 +496,9 @@ automake et libtool) : <title>Sorenson</title> <para> -<emphasis role="bold">Sorenson</emphasis> est une famille de codec vidéo -développée par Sorenson Media et licenciée à Apple qui le distribue avec -son lecteur <application>QuickTime</application>. Nous sommes actuellement +Sorenson est un codec vidéo +développé par Sorenson Media et licenciée à Apple qui le distribue avec +son <application>Lecteur QuickTime</application>. Nous sommes actuellement capables de décoder toutes les versions des fichiers Sorenson avec les décodeurs suivants: </para> @@ -533,9 +515,9 @@ décodeurs sui |