summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authoreyck <eyck@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-02-03 07:43:40 +0000
committereyck <eyck@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-02-03 07:43:40 +0000
commitbe8d0c88fd79df0c5332bcf4d0f44b7d95d80cf1 (patch)
treef5807781f80ee04137b66b88f5051c67d5c53269 /DOCS
parentf337ee01bee13137cb4efbd1e1223c8dc73a2959 (diff)
downloadmpv-be8d0c88fd79df0c5332bcf4d0f44b7d95d80cf1.tar.bz2
mpv-be8d0c88fd79df0c5332bcf4d0f44b7d95d80cf1.tar.xz
Uppercase html tags. Don't use non-english langs in CVS messages.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9247 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/Polish/bugreports.html385
1 files changed, 194 insertions, 191 deletions
diff --git a/DOCS/Polish/bugreports.html b/DOCS/Polish/bugreports.html
index a78dde90b2..a01d219d69 100644
--- a/DOCS/Polish/bugreports.html
+++ b/DOCS/Polish/bugreports.html
@@ -1,60 +1,63 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
-<html>
- <head>
- <title>Zgłaszanie błędów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
- Linuksa</title>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
- <meta http-equiv="Content-Type" content=
+<HTML>
+ <HEAD>
+ <META name="generator" content=
+ "HTML Tidy for Linux/x86 (vers 1st March 2002), see www.w3.org">
+
+ <TITLE>Zgłaszanie błędów - MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla
+ Linuksa</TITLE>
+ <LINK rel="stylesheet" type="text/css" href="default.css">
+ <META http-equiv="Content-Type" content=
"text/html; charset=iso-8859-2">
- </head>
+ </HEAD>
- <body>
- <h1><a name="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać
- błędy</a></h1>
+ <BODY>
+ <H1><A name="appendix_b">Dodatek B - Jak zgłaszać
+ błędy</A></H1>
- <p>Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w
+ <P>Dobry raport o błędzie jest bardzo wartościowym wkładem w
rozwój każdego z projektów oprogramowania. Ale tak jak pisanie
dobrego oprogramowania, tak dobry raport problemu wymaga trochę
pracy. Prosimy, o zrozumienie, że większość programistów to
ludzie ekstremalnie zajęci i otrzymują nieprzyzwoitą ilość
e-maili. Więc, dopóki twoja reakcja jest decydująca w
poprawianiu MPlayera i bardzo doceniana, prosimy zrozum, że
- musisz dostarczyć <b>wszystkie</b> informacje których wymagamy i
- wykonać wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</p>
+ musisz dostarczyć <B>wszystkie</B> informacje których wymagamy
+ i wykonać wszystkie polecenia zawarte w tym dokumencie.</P>
- <h2><a name="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</a></h2>
+ <H2><A name="fix">B.1 Jak naprawiać błędy</A></H2>
- <p>Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś
+ <P>Jeżeli czyjesz, że masz wystarczające umiejętności, jesteś
zaproszony do naprawienia błędu własnoręcznie. Może już to
- zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj <a href="tech/patches.txt">ten
- krótki dokument</a> by dowiedzieć się, jak dodać twój kod do
- MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <a href=
- "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</a>
- pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.</p>
+ zrobiłeś? Prosimy, przeczytaj <A href="tech/patches.txt">ten
+ krótki dokument</A> by dowiedzieć się, jak dodać twój kod do
+ MPlayera. Ludzie na grupie dyskusyjnej <A href=
+ "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
+ pomogą ci, jeżeli będziesz miał jakieś pytania.</P>
- <h2><a name="report">B.2 Jak zgłaszać błędy</a></h2>
+ <H2><A name="report">B.2 Jak zgłaszać błędy</A></H2>
- <p>Po pierwsze, wypróbuj najnowszą wersji MPlayera z CVSa,
+ <P>Po pierwsze, wypróbuj najnowszą wersji MPlayera z CVSa,
możliwe że twój błąd został już tam naprawiony. Programiści
poruszają się naprawdę szybko, większość problemów z
oficjalnego wydania jest raportowane w przeciągu dni lub nawet
- godzin, więc prosimy o używanie <b>tylko CVS</b> do
- raportowania błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole <a
+ godzin, więc prosimy o używanie <B>tylko CVS</B> do
+ raportowania błędów. Instrukcję do CVS można znaleźć na dole <A
href="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej
- strony</a> lub w README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj <a
- href="documentation.html#known_bugs">listę znanych błędów</a> i
+ strony</A> lub w README. Jeżeli to nie pomogło, przeczytaj <A
+ href="documentation.html#known_bugs">listę znanych błędów</A> i
pozostałą część dokumentacji. Jeśli twój problem nie jest znany
lub nasze instrukcje nie rozwiązują problemu, wtedy prześlij
- raport o błędzie.</p>
+ raport o błędzie.</P>
- <p>prosimy o nie przesyłanie raportów o błędach bezpośrednio do
+ <P>prosimy o nie przesyłanie raportów o błędach bezpośrednio do
programistów. Pracujemy zbiorowo, tak więc wielu użytkowników
może się zainteresować tym problemem. Czasami inni użytkownicy,
mający doświadczenie z twoim kłopotem, wiedzą jak ominąć
- problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.</p>
+ problem, nawet jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera.</P>
- <p>Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj
+ <P>Prosimy, opisz swój problem możliwie najdokładniej. Wykonaj
małe dochodzenie by znaleźć okoliczności, w których problem się
pojawia. Może błąd pojawia się tylko w określonych sytuacjach?
Występuje ze pojedyńczym plikiem lub typem plików? Występuje
@@ -63,288 +66,288 @@
informacji dostarczysz, tym większe szanse na naprawienie
twojego problemu. Prosimy, nie zapomnij umieścić wymaganych
cennych informacji (patrz niżej), w przeciwnym wypadku, nie
- będziemy w stanie poprawnie zdiagnozować twojego problemu.</p>
+ będziemy w stanie poprawnie zdiagnozować twojego problemu.</P>
- <p>Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w
- publicznych forach dyskusyjnych to <a href=
+ <P>Świetne i dobrze napisany poradnik zadawania pytań w
+ publicznych forach dyskusyjnych to <A href=
"http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To
- Ask Questions The Smart Way</a> (Jak Zadawać Pytania W Mądry
- Sposób) autorstwa <a href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
- Raymond</a>. Jest też inny nazwany <a href=
+ Ask Questions The Smart Way</A> (Jak Zadawać Pytania W Mądry
+ Sposób) autorstwa <A href="http://www.tuxedo.org/~esr/">Eric S.
+ Raymond</A>. Jest też inny nazwany <A href=
"http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to
- Report Bugs Effectively</a> (Jak Efektywnie Raportować Błędy)
- autorstwa <a href=
+ Report Bugs Effectively</A> (Jak Efektywnie Raportować Błędy)
+ autorstwa <A href=
"http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simon
- Tatham</a>. artykuł w języku polskim to <a href=
- "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak mądrze zadawać pytania</a>
+ Tatham</A>. artykuł w języku polskim to <A href=
+ "http://rtfm.bsdzine.org/">Jak mądrze zadawać pytania</A>
Jeżeli będziesz postępował zgodnie z tymi przewodnikami
powinieneś uzyskać pomoc. Ale zrozum, że my wszyscy odpowiadamy
na grupie dyskusyjnej w formie wolontariatu poświęcając nasz
wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie możemy gwarantować, że
- rozwiążemy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</p>
+ rozwiążemy twój problem, lub nawet odpowiemy na twój list.</P>
- <h2><a name="where">B.3 Gdzie zgłaszać błędy</a></h2>
+ <H2><A name="where">B.3 Gdzie zgłaszać błędy</A></H2>
- <p>Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:<br>
-     <a href=
- "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</a><br>
+ <P>Zapisz się na grupę dyskusyjną mplayer-users:<BR>
+     <A href=
+ "http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
- i wyślij swój raport o błędzie do:<br>
-     <a href=
- "mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</a></p>
+ i wyślij swój raport o błędzie do:<BR>
+     <A href=
+ "mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A></P>
- <p>Językiem grupy jest <b>Angielski</b>. Prosimy o dostosowanie
- się do standardu <a href=
- "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</a>
- i <b>nie wysyłać e-maili w HTML</b> do której kolwiek z naszych
+ <P>Językiem grupy jest <B>Angielski</B>. Prosimy o dostosowanie
+ się do standardu <A href=
+ "http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette Guidelines</A>
+ i <B>nie wysyłać e-maili w HTML</B> do której kolwiek z naszych
grup dyskusyjnych. Zostaniesz po prostu zignorowany lub
zbanowany. Jeśli nie wiesz co to jest e-mail w HTML lub
- dlaczego jest zły, przeczytaj ten <a href=
- "http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</a>. Wyjaśnia
+ dlaczego jest zły, przeczytaj ten <A href=
+ "http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</A>. Wyjaśnia
wszystkie detale i daje instrukcje, jak wyłączyć HTML. Ponad to
zauważ, że nie będziemy odpowiadać indywidualnie CC
(carbon-copy), tak więc jest dobrym pomysłem zasubskrybować
- grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.</p>
+ grupę, by odebrać odpowiedź na swój list.</P>
- <h2><a name="what">B.4 Co raportować</a></h2>
+ <H2><A name="what">B.4 Co raportować</A></H2>
- <p>Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację
+ <P>Być może, że będziesz musiał załączyć plik log, konfigurację
lub próbkę pliku w swoim raporcie o błędzie. Jeżeli będzie on
- dość spory, wtedy lepiej będzie, gdy prześlesz go na nasz <a
- href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</a> w
+ dość spory, wtedy lepiej będzie, gdy prześlesz go na nasz <A
+ href="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</A> w
skompresowanym formacie (preferowany gzip i bzip2) i dołącz
tylko ścieżkę i nazwę pliku do twojego raportu o błędzie. Nasze
grupa dyskusyjna ma ograniczeni rozmiaru wiadomości na 80k,
jeżeli masz coś większego, musisz to skompresować lub wysłać na
- serwer.</p>
+ serwer.</P>
- <h3><a name="system">B.4.1 Informacje o systemie</a></h3>
+ <H3><A name="system">B.4.1 Informacje o systemie</A></H3>
- <ul>
- <li>
+ <UL>
+ <LI>
Twoja dystrybcje Linuksa lub system operacyjny i wersja
np.:
- <ul>
- <li>Red Hat 7.1</li>
+ <UL>
+ <LI>Red Hat 7.1</LI>
- <li>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</li>
- </ul>
- </li>
+ <LI>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>wersja kernela:<br>
- <code>uname -a</code></li>
+ <LI>wersja kernela:<BR>
+ <CODE>uname -a</CODE></LI>
- <li>wersja libc:<br>
- <code>ls -l /lib/libc[.-]*</code></li>
+ <LI>wersja libc:<BR>
+ <CODE>ls -l /lib/libc[.-]*</CODE></LI>
- <li>wersja X:<br>
- <code>X -version</code></li>
+ <LI>wersja X:<BR>
+ <CODE>X -version</CODE></LI>
- <li>wersje gcc i ld:<br>
- <code>gcc -v<br>
- ld -v</code></li>
+ <LI>wersje gcc i ld:<BR>
+ <CODE>gcc -v<BR>
+ ld -v</CODE></LI>
- <li>wersja binutils:<br>
- <code>as --version</code></li>
+ <LI>wersja binutils:<BR>
+ <CODE>as --version</CODE></LI>
- <li>
+ <LI>
Jeśli masz problemy z trybem pełnoekranowym:
- <ul>
- <li>Typ i wersja menedżera okien</li>
- </ul>
- </li>
+ <UL>
+ <LI>Typ i wersja menedżera okien</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Jeśli masz problemy z XVIDIX:
- <ul>
- <li>głębia kolorów w X:<br>
- <code>xdpyinfo | grep "depth of root"</code></li>
- </ul>
- </li>
+ <UL>
+ <LI>głębia kolorów w X:<BR>
+ <CODE>xdpyinfo | grep "depth of root"</CODE></LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Jeżeli tylko GUI jest z błędem:
- <ul>
- <li>wersja GTK</li>
+ <UL>
+ <LI>wersja GTK</LI>
- <li>wersja GLIB</li>
+ <LI>wersja GLIB</LI>
- <li>wersja libpng</li>
+ <LI>wersja libpng</LI>
- <li>sytuacja GUI, w której błąd wystąpił</li>
- </ul>
- </li>
- </ul>
+ <LI>sytuacja GUI, w której błąd wystąpił</LI>
+ </UL>
+ </LI>
+ </UL>
- <h3><a name="hardware">B.4.2 Sprzęt i sterowniki</a></h3>
+ <H3><A name="hardware">B.4.2 Sprzęt i sterowniki</A></H3>
- <ul>
- <li>Informacja o CPU (działa tylko z Linuksem):<br>
- <code>cat /proc/cpuinfo</code></li>
+ <UL>
+ <LI>Informacja o CPU (działa tylko z Linuksem):<BR>
+ <CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE></LI>
- <li>
+ <LI>
Producent i model karty graficznej, np.:
- <ul>
- <li>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
- SDRAM</li>
+ <UL>
+ <LI>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB
+ SDRAM</LI>
- <li>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</li>
- </ul>
- </li>
+ <LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Typ sterownika wideo &amp; wersja, np.:
- <ul>
- <li>wbudowany sterownik X</li>
+ <UL>
+ <LI>wbudowany sterownik X</LI>
- <li>nVidia 0.9.623</li>
+ <LI>nVidia 0.9.623</LI>
- <li>Utah-GLX CVS 2001-02-17</li>
+ <LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17</LI>
- <li>DRI z X 4.0.3</li>
- </ul>
- </li>
+ <LI>DRI z X 4.0.3</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>
+ <LI>
Typ karty dźwiękowej &amp; sterownik, np.:
- <ul>
- <li>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
- oss.creative.com</li>
+ <UL>
+ <LI>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z
+ oss.creative.com</LI>
- <li>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</li>
+ <LI>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</LI>
- <li>GUS PnP z emulacją OSSw ALSA</li>
- </ul>
- </li>
+ <LI>GUS PnP z emulacją OSSw ALSA</LI>
+ </UL>
+ </LI>
- <li>W razie wątpliwości dołącz wyjście z <code>lspci
- -vv</code> w systemie Linux.</li>
- </ul>
+ <LI>W razie wątpliwości dołącz wyjście z <CODE>lspci
+ -vv</CODE> w systemie Linux.</LI>
+ </UL>
- <h3><a name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacją</a></h3>
+ <H3><A name="compilation">B.4.3 Problemy z kompilacją</A></H3>
Prosimy o dołączenie tych plików:
- <ul>
- <li><code>config.h</code></li>
+ <UL>
+ <LI><CODE>config.h</CODE></LI>
- <li><code>config.mak</code></li>
- </ul>
+ <LI><CODE>config.mak</CODE></LI>
+ </UL>
Tylko jeżeli kompilacja nie powodzi się w jednym z tych
katalogów, dołącz te pliki:
- <ul>
- <li><code>Gui/config.mak</code></li>
+ <UL>
+ <LI><CODE>Gui/config.mak</CODE></LI>
- <li><code>libvo/config.mak</code></li>
+ <LI><CODE>libvo/config.mak</CODE></LI>
- <li><code>libao2/config.mak</code></li>
- </ul>
+ <LI><CODE>libao2/config.mak</CODE></LI>
+ </UL>
- <h3><a name="configure">B.4.4 Problemy z configure</a></h3>
- Dołącz <code>configure.log</code>.
+ <H3><A name="configure">B.4.4 Problemy z configure</A></H3>
+ Dołącz <CODE>configure.log</CODE>.
- <h3><a name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</a></h3>
+ <H3><A name="playback">B.4.5 Problemy z odtwarzaniem</A></H3>
- <p>Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie
- gadatliwości, ale pamiętaj <b>nie przycinaj wyjścia</b>
- podczas wklejania go do twojego listu. Programiści potrzebują
- wszystkich komunikatów by poprawnie zdiagnozować problem.
- Możesz przekierować wyjście do pliku komendą podobną do:</p>
+ <P>Prosimy, dołącz wyjście MPlayera za 1 poziomie gadatliwości,
+ ale pamiętaj <B>nie przycinaj wyjścia</B> podczas wklejania go
+ do twojego listu. Programiści potrzebują wszystkich komunikatów
+ by poprawnie zdiagnozować problem. Możesz przekierować wyjście
+ do pliku komendą podobną do:</P>
- <p><code>    mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] &gt; mplayer.log
- 2&gt;&amp;1</code></p>
+ <P><CODE>    mplayer -v [opcje] [nazwa_pliku] &gt; mplayer.log
+ 2&gt;&amp;1</CODE></P>
- <p>Jeżeli twój problem jest specyficzny dla jednego lub więcej
- plików, wtedy prześlij go (je) na:</p>
+ <P>Jeżeli twój problem jest specyficzny dla jednego lub więcej
+ plików, wtedy prześlij go (je) na:</P>
- <p>    <a href=
- "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</a></p>
+ <P>    <A href=
+ "ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</A></P>
- <p>Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą
+ <P>Ponad to prześlij mały plik tekstowy zawierający tę samą
nazwę podstawową co twój plik, tyle że z rozszerzeniem .txt.
Opisz problem który występuje z danym plikiem i dołącz twój
adres e-mail i najlepiej jeszcze wyjście MPlayera na 1 poziomie
gadatliwości. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB pliku wystarcza na
- odtworzenie problemu, ale dla pewności prosimy cię o:</p>
+ odtworzenie problemu, ale dla pewności prosimy cię o:</P>
- <p><code>    dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k
- count=5</code></p>
+ <P><CODE>    dd if=twój_plik of=mały_plik bs=1024k
+ count=5</CODE></P>
- <p>Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z
- <strong>'twój_plik'</strong> i zapisze to do
- <strong>'mały_plik'</strong>. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli
+ <P>Wytnie to pierwsze pięć megabajtów z
+ <STRONG>'twój_plik'</STRONG> i zapisze to do
+ <STRONG>'mały_plik'</STRONG>. Potem wypróbuj mały plik, jeżeli
błąd dalej się pojawia, próbka jest dla nas wystarczająca.
- Prosimy, <strong>nigdy</strong> nie wysyłaj takich plików przez
+ Prosimy, <STRONG>nigdy</STRONG> nie wysyłaj takich plików przez
e-mail! Wyślij na serwer, i podaj tylko ścieżkę/nazwę pliku na
serwerze FTP. Jeśli plik jest dostępny przez Internet, wysłany
- <strong>dokładny</strong> URL jest wystarczający.</p>
+ <STRONG>dokładny</STRONG> URL jest wystarczający.</P>
- <h3><a name="crash">B.4.6 Wywalenie się programu (ang.
- crashe)</a></h3>
+ <H3><A name="crash">B.4.6 Wywalenie się programu (ang.
+ crashe)</A></H3>
- <p>Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz <code>gdb</code> i wysłać
+ <P>Musisz uruchomić MPlayera wewnątrz <CODE>gdb</CODE> i wysłać
nam kompletne wyjście lub jeżeli masz zrzut rdzenia (ang. core
dump) po wywaleniu się, możesz wyciągnąć użyteczne informacje z
- pliku <code>Core</code>. Poniżej pokazano jak:</p>
+ pliku <CODE>Core</CODE>. Poniżej pokazano jak:</P>
- <h4><a name="debug">B.4.6.1 Jak przechować informacje
- powtarzalnym wywaleniu się</a></h4>
+ <H4><A name="debug">B.4.6.1 Jak przechować informacje
+ powtarzalnym wywaleniu się</A></H4>
Przekompiluj MPlayera z włączoną obsługą debugowania:
- <p><code>    ./configure --enable-debug=3<br>
-     make</code></p>
+ <P><CODE>    ./configure --enable-debug=3<BR>
+     make</CODE></P>
i uruchom MPlayer wewnątrz db używając:
- <p><code>    gdb ./mplayer</code></p>
+ <P><CODE>    gdb ./mplayer</CODE></P>
Jesteś teraz w gdb. Wpisz:
- <p><code>    run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</code></p>
+ <P><CODE>    run -v [opcje_dla_MPlayera] nazwa_pliku</CODE></P>
i powtórz "wywałkę". Wkrótce po tym jak to zrobisz, gdb zwróci
ci dostęp do linii komend gdzie musisz wprowadzić
- <p><code>    bt<br>
-     disass $pc-32 $pc+32<br>
-     info all-registers</code></p>
+ <P><CODE>    bt<BR>
+     disass $pc-32 $pc+32<BR>
+     info all-registers</CODE></P>
- <h4><a name="core">B.4.6.2 Jak wydobyć sensowne informacje z
- zrzutu rdzenia (ang. core dump)</a></h4>
+ <H4><A name="core">B.4.6.2 Jak wydobyć sensowne informacje z
+ zrzutu rdzenia (ang. core dump)</A></H4>
- <p>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</p>
+ <P>Prosimy, stwórz podany plik rozkazowy (skrypt):</P>
- <p><code>disass $pc-32 $pc+32<br>
- info all-registers</code></p>
+ <P><CODE>disass $pc-32 $pc+32<BR>
+ info all-registers</CODE></P>
- <p>Potem po prostu uruchom podaną komendę:</p>
+ <P>Potem po prostu uruchom podaną komendę:</P>
- <p>    <code>gdb mplayer --core=core -batch
- --command=command_file &gt; mplayer.bug</code></p>
+ <P>    <CODE>gdb mplayer --core=core -batch
+ --command=command_file &gt; mplayer.bug</CODE></P>
- <h2><a name="advusers">B.5 Wiem co robię...</a></h2>
+ <H2><A name="advusers">B.5 Wiem co robię...</A></H2>
- <p>Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując
+ <P>Jeśli stworzyłeś poprawny raport o błędzie, postępując
zgodnie z podanymi wskazówkami oraz jesteś pewien, że to błąd
MPlayera, nie kompilatora, czy zepsutego pliku, przeczytałeś
dokumentację i nadal nie znalazłeś rozwiązania, a twoje
sterowniki karty dźwiękowej są w porządku, wówczas możesz
zasubskrybować listę dyskusyjną mplayer-advusers i wysłać swój
- raport, aby dostać szybszą i lepszą odpowiedź.<br>
- <br>
+ raport, aby dostać szybszą i lepszą odpowiedź.<BR>
+ <BR>
Prosimy o rozwagę. bo jeżeli wyślesz pytanie w stylu
początkującego lub pytanie na które jest odpowiedź w manualu,
wtedy zostaniesz zignorowany lub obrażony zamiast otrzymania
- właściwej odpowiedzi.<br>
+ właściwej odpowiedzi.<BR>
Więc nie obrażaj nas i zasubskrybuj -advusers tylko jeżeli
naprawdę wiesz co robisz i czyjesz się jakbyś był zaawansowanym
użytkownikiem MPlayera lub programistą. Jeżeli spełniasz te
kryteria, nie powinno być dla ciebie kłopotem znalezienie
- sposobu, jak się zasubskrybować..</p>
- </body>
-</html>
+ sposobu, jak się zasubskrybować..</P>
+ </BODY>
+</HTML>