summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorjonas <jonas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-08-24 14:22:46 +0000
committerjonas <jonas@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2002-08-24 14:22:46 +0000
commit907136e042ee51a70291eebe13e6b0d10350c3a0 (patch)
tree0eded48d4e0aed0d1807d372f480f1cec89e3c6e /DOCS
parentcfa281e0efbe75c63ceb2b435ee888e8e7cf434c (diff)
downloadmpv-907136e042ee51a70291eebe13e6b0d10350c3a0.tar.bz2
mpv-907136e042ee51a70291eebe13e6b0d10350c3a0.tar.xz
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@7080 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/German/bugreports.html16
-rw-r--r--DOCS/German/cd-dvd.html68
-rw-r--r--DOCS/German/codecs.html90
-rw-r--r--DOCS/German/documentation.html486
-rw-r--r--DOCS/German/encoding.html159
-rw-r--r--DOCS/German/faq.html74
-rw-r--r--DOCS/German/formats.html40
-rw-r--r--DOCS/German/mplayer.1361
-rw-r--r--DOCS/German/sound.html30
-rw-r--r--DOCS/German/video.html222
10 files changed, 733 insertions, 813 deletions
diff --git a/DOCS/German/bugreports.html b/DOCS/German/bugreports.html
index 29bc672ecf..e186f8e479 100644
--- a/DOCS/German/bugreports.html
+++ b/DOCS/German/bugreports.html
@@ -9,9 +9,9 @@
<BODY>
-<P><B><A NAME=C>Anhang C - Wie man einen Fehler berichtet</A></B></P>
+<H1><A NAME=C>Anhang C - Wie man einen Fehler berichtet</A></H1>
-<P><B>Wie sollen Fehler behoben werden?</B></P>
+<H4>Wie sollen Fehler behoben werden?</H4>
<P>Wenn man geschickt genugt ist, kann man versuchen den Fehler selber zu beheben,
was äusserst positiv aufgenommen wird. Falls dies schon getan ist, sollte
@@ -20,7 +20,7 @@ wie der Code in <B>MPlayer</B> integriert werden kann. Die Leute auf der
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
Mailingliste können ansonsten bei Fragen helfen.</P>
-<P><B>Wie sollen Fehler berichtet werden?</B></P>
+<H4>Wie sollen Fehler berichtet werden?</H4>
<P>Probiere es als allererstes die letzte CVS-Version, da dein Problem möglicherweise
schon gelöst ist. CVS-Anweisungen können am unteren Ende
@@ -52,7 +52,7 @@ sollte alles gut gehen. Bitte versteht, dass wir alle den Mailinglisten freiwill
unserer Freizeit folgen. Wir sind sehr beschäftigt und können nicht garantieren,
dass eine Lösung oder bloss eine Antwort zum beschriebenen Problem kommen wird.</P>
-<P><B>Wo sollen Fehler berichtet werden?</B></P>
+<H4>Wo sollen Fehler berichtet werden?</H4>
<P>Tritt der mplayer-users Mailingliste bei:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
@@ -65,7 +65,7 @@ Man wird dabei bloss ignoriert oder von der Liste verstossen. Es sei auch darauf
keine individuellen Kopien (CC) versandt werden. Es ist also eine gute Idee sich anzumelden,
wenn man auch seine Antwort erhalten will.</P>
-<P><B>Was soll berichtet werden?</B></P>
+<H4>Was soll berichtet werden?</H4>
<P><B>Systeminformationen:</B></P>
@@ -153,7 +153,7 @@ Dateinamen der Datei auf den FTP Server.<BR>
Wenn die Datei im Internet bereits verfügbar ist reicht die <STRONG>exakte</STRONG> URL
aus!</P>
-<P><B>Bei Abstürze:</B></P>
+<P><B>Bei Abstürzen:</B></P>
<P>Wenn du ein Speicherabbild (core dump) vom Absturz besitzt, lies beim nächsten
Paragraph weiter, ansonsten lass ihn aus.</P>
@@ -193,13 +193,13 @@ zurückkehren, wo folgendes einzugeben hast:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;disass $eip-32 $eip+32</CODE><BR>
Sende uns die gesamte Ausgabe obiger Dinge!</P>
-<P><B>Allgemeine Hinweise</B></P>
+<H4>Allgemeine Hinweise</H4>
<P>Wenn etwas sehr groß ist (Log-Dateien z.B.) ist es besser diese gezippt
auf den FTP hochzuladen und nur den Pfad-/Dateinamen im Fehlerbericht
anzugebeben.</P>
-<P><B>Ich weiss was ich mache...</B></P>
+<H4>Ich weiss was ich mache...</H4>
<P>Wenn du einen Fehlerbericht wie oben beschrieben geschreiben hast und du dir sicher bist
das ein Bug in <B>MPlayer</B>, nicht ein Problem mit dem Kompiler oder eine defekte Datei ist kannst
diff --git a/DOCS/German/cd-dvd.html b/DOCS/German/cd-dvd.html
index 08944327a2..da6b8ef6bb 100644
--- a/DOCS/German/cd-dvd.html
+++ b/DOCS/German/cd-dvd.html
@@ -10,7 +10,7 @@
<BODY>
-<P><B><A NAME="drives">4.1. CD-ROM Laufwerke</A></B></P>
+<H2><A NAME="drives">4.1. CD-ROM Laufwerke</A></H2>
<P>Auszug aus der Linux-Dokumentation:</P>
@@ -35,11 +35,11 @@ verringert werden. Das geht so:</P>
<P>Man kann auch folgendes probieren:</P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo current_speed:4 >/proc/ide/[CDROM-Device]/settings</CODE></P>
+<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo current_speed:4 &gt; /proc/ide/[CDROM-Device]/settings</CODE></P>
<P>Aber man braucht dazu Root-Privilegien. Ich verwende auch diesen Befehl:</P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[CDROM-Device]/settings</CODE></P>
+<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/[CDROM-Device]/settings</CODE></P>
<P>Dies setzt einen 2MB Lesepuffer für die Daten, was sich bei zerkratzten CDs als
nützlich erweist. Es ist auch empfehlenswert das CD-ROM Laufwerk via <CODE>hdparm</CODE> einzustellen:</P>
@@ -52,7 +52,7 @@ dazu finden sich in der <CODE>hdparm</CODE> Manpage)</P>
<P>Bitte schau dir "<CODE>/proc/ide/[CDROM-Gerät]/settings</CODE>" an um das CD-ROM feineinzustellen.</P>
-<P><B><A NAME="dvd">4.2. DVD Wiedergabe</A></B></P>
+<H2><A NAME="dvd">4.2. DVD Wiedergabe</A></H2>
<P><B>MPlayer</B> benutzt <CODE>libdvdread</CODE> und <CODE>libdvdcss</CODE> für
die DVD Entschlüsselung und Wiedergabe. Diese beiden Bibliotheken sind im
@@ -69,62 +69,15 @@ genannten Gründen <B>nicht</B> empfohlen.</P>
<P>An einer Unterstützung für DVD Navigation via <CODE>dvdnav</CODE> wird gearbeitet,
sie ist jedoch noch nicht vollendet.</P>
-<P><B>Alte DVD Unterstützung - <I>OPTIONAL</I></B></P>
+<H4>Alte DVD Unterstützung - <I>OPTIONAL</I></H4>
<P>Nützlich, wenn du verschlüsselte VOBs von der Festplatte abspielen willst. Kompiliere und installiere <B>libcss</B>
0.0.1 (nicht neuer) (wenn <B>MPlayer</B> sie nicht findet, dann benutze die Option <CODE>-csslib /pfad/zu/libcss.so</CODE>).</P>
-<P><B>Verwendung von MPlayer zum DVD-Spielen:</B></P>
-
-<TABLE BORDER=0>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-dvd &lt;title_id&gt;</CODE>&nbsp;</TD>
- <TD>Aktiviert die DVD-Unterstützung und wählt den Titel aus.</TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-chapter &lt;chapter_id&gt;</CODE>&nbsp;</TD>
- <TD>Wählt das DVD-Kapitel (Standard: Wiedergabe von Kapitel 1).
- Beispiel : <CODE>-chapter 5-10</CODE> oder <CODE>-chapter -9</CODE></TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-dvdangle &lt;angle_id&gt;</CODE>&nbsp;</TD>
- <TD>Zum Auswählen der Kamera-Perspektive (Standard: 1)</TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-alang &lt;Ländercode&gt;</CODE>&nbsp;</TD>
- <TD>Der <CODE>Ländercode</CODE> sagt <B>MPlayer</B> welche Sprache bevorzugt werden soll.
- Gib die Option <CODE>-v</CODE> nach den DVD-Optionen an und betrachte die Ausgabe,
- um eine Liste der verfügbaren Sprachen zu erhalten.<BR>
- Zum Beispiel:<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - versucht zuerst den ungarischen Ton zu finden und spielt
- den englischen Ton, falls es jenen nicht findet.</TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-slang &lt;Ländercode&gt;</CODE>&nbsp;</TD>
- <TD>Aktiviert die DVD-Untertitel. Der <CODE>Ländercode</CODE> sagt <B>MPlayer</B>,
- welche Sprache bevorzugt werden soll.
- Gib die Option <CODE>-v</CODE> nach den DVD-Optionen an und betrachte die Ausgabe,
- um eine Liste der verf|gbaren Sprachen zu erhalten.<BR>
- Zum Beispiel:<BR>
- &nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - versucht zuerst die ungarischen Untertitel anzuzeigen und zeigt
- die englischen Untertitel, falls es die ungarischen nicht findet.</TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-sid &lt;subtitel_id&gt;</CODE>&nbsp;</TD>
- <TD>Aktiviert die DVD-Untertitel Ausgabe für einen bestimmten Kanal durch die gegebenen <CODE>subtitel_id</CODE>
- (Die Werte können von 0-31 sein). Nützlich, um schlecht erstellte DVDs abzuspielen,
- wo eine Länderangabe den falschen Kanal wählt.</TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-csslib &lt;pfad/dateiname&gt;</CODE></TD>
- <TD>(alte DVD Option) Diese Option wird benützt die Lage von <CODE>libcss.so</CODE> anzugeben.</TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-dvdauth &lt;DVD Gerät (Device)&gt;</CODE>&nbsp;</TD>
- <TD>(alte DVD Option) Aktiviert die DVD Authentifizierung des angegebenen Gerätes.</TD></TR>
- <TR><TD VALIGN=top><CODE>-dvdkey &lt;CSS key&gt;</CODE></TD>
- <TD>(alte DVD-Option) Wenn eine kopierte, nicht entschlüsselte .VOB Datei decodiert wird,
- gibt diese Option den CSS-Schl|ssel an, der benötigt wird um die .VOB Datei zu entschlüsseln.
- (Der Schlüssel wird bei der Authentifizierung mit der DVD via \-dvdauth angegeben).</TD></TR>
-</TABLE>
-
-<P>Standard-Gerät ist <CODE>/dev/dvd</CODE>, du kannst das in <CODE>config.h</CODE> (compile time
-Option) ändern oder es mit Hilfe der <CODE>-dvd-device</CODE> Option angeben:</P>
-
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/dvd</CODE></P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvd 1 -slang de -dvd-device /dev/dvd</CODE></P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvd 1 -slang de -dvd-device /dev/dvd -chapter 20-25</CODE></P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvd 2 -alang en -chapter 5 -dvdangle 2</CODE></P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cd/video_ts/vts_03_1.vob</CODE></P>
-<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -dvdkey C005D4A16D vts_03_1.vob</CODE></P>
-
-
-<P><B><A NAME="vcd">4.3. VCD Wiedergabe</A></B></P>
+<P>Für eine komplette Liste der verfügbaren Optionen sollte die Manpage durchsucht werden.</P>
+
+
+<H2><A NAME="vcd">4.3. VCD Wiedergabe</A></H2>
<P><B>Abspielen von Standard Video-CDs:</B></P>
@@ -149,8 +102,5 @@ mplayer -fs -vcd 2 -cdrom-device /dev/hdc</CODE><BR></P>
</UL>
-
-
-
</BODY>
</HTML>
diff --git a/DOCS/German/codecs.html b/DOCS/German/codecs.html
index 2cf520732e..cb7f16a72d 100644
--- a/DOCS/German/codecs.html
+++ b/DOCS/German/codecs.html
@@ -9,12 +9,12 @@
<BODY>
-<P><B><A NAME="codecs">2.2. Unterstützte Codecs</A></B></P>
+<H2><A NAME="codecs">2.2. Unterstützte Codecs</A></H2>
-<P><B><A NAME="video_codecs">2.2.1. Video Codecs</A></B></P>
+<H3><A NAME="video_codecs">2.2.1. Video Codecs</A></H3>
<P>Siehe <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">Codec-Status</A> Seite
-für die komplette, täglich generierte Liste!!!</P>
+für die komplette, täglich generierte Liste.</P>
<P>Die wichtigsten Video-Codecs:</P>
@@ -38,10 +38,10 @@ für die komplette, täglich generierte Liste!!!</P>
<P>Wenn du einen Codec hast, der noch nicht aufgelistet und unterstützt ist,
lies <A HREF="#importing">Win32 Codec-Importierungs HOWTO</A> und hilf uns,
-die Unterstützung hinzuzufügen!</P>
+die Unterstützung hinzuzufügen.</P>
-<P><B><A NAME="divx">2.2.1.1. DivX4/DivX5</A></B></P>
+<H4><A NAME="divx">2.2.1.1. DivX4/DivX5</A></H4>
<P>Diese Sektion enthält Informationen über den DivX4 und Divx5 Codecs von
<A HREF="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</A>. Ihre ersten verfügbaren alpha-Versionen
@@ -54,7 +54,7 @@ unseren eigenen für alle Dateitypen.</P>
decodieren, die mit diesen relativ unbekannten DivX-Codecs erzeugt wurden!
Dazu ist er noch um einiges schneller als die traditionelle Win32 DivX DLL
aber immer noch langsamer als libavcodec. Der Gebrauch dieses Codecs ist
-desshalb <B>ENTMUTIGEND</B>. Er lässt sich jedoch trotzdem zur Encodierung
+desshalb <B>entmutigend</B>. Er lässt sich jedoch trotzdem zur Encodierung
verwenden. Ein Nachteil diese Codecs ist, dass er zur Zeit Closed-Source ist.</P>
<P>Der Codec kann von einer der folgenden URLs heruntergeladen werden:</P>
@@ -66,7 +66,7 @@ verwenden. Ein Nachteil diese Codecs ist, dass er zur Zeit Closed-Source ist.</P
<P>Entpacke es und starte <CODE>./install.sh</CODE> als Root.</P>
-<P><B>Hinweis:</B> vergiss NICHT <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> hinzuzufügen!</P>
+<P><B>Hinweis:</B> vergiss <B>nicht</B> <CODE>/usr/local/lib</CODE> deiner <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> hinzuzufügen!</P>
<P><B>MPlayer</B> erkennt automatisch, ob DivX4/DivX5 korrekt installiert ist und kompiliert
wie gewöhnlich. Wenn es nicht erkannt wird, wurde es nicht korrekt installiert
@@ -78,7 +78,7 @@ oder konfiguriert.</P>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><CODE>-vc&nbsp;odivx</CODE></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD>Verwendet den Codec nach OpenDivX-Art.
In diesem Fall produziert es YV12 Bilder in seinem eigenen Buffer, und
- <B>MPlayer</B> führt die Colorspace-Konversion via libvo durch (<B>SCHNELL, EMPFOHLEN</B>).</TD></TR>
+ <B>MPlayer</B> führt die Colorspace-Konversion via libvo durch (<B>schnell, empfohlen</B>).</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><CODE>-vc&nbsp;divx4</CODE></TD><TD></TD>
<TD>verwendet die Colorspace-Konversion des Codecs.
In diesem Fall kannst du auch YUY2/UYVY verwenden (<B>LANGSAM</B>).</TD></TR>
@@ -95,7 +95,7 @@ von deiner momentanen Farbtiefe ab.</P>
schnellste Lösung.</P>
-<P><B><A NAME="libavcodec">2.2.1.2. FFmpeg's DivX/libavcodec</A></B></P>
+<H4><A NAME="libavcodec">2.2.1.2. FFmpeg's DivX/libavcodec</A></H4>
<P><A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</A> enthält ein <B>Open-Source</B>
Codec Paket, dass fähig ist H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1 codierte
@@ -119,13 +119,13 @@ Um dies zu erreichen, sollten folgende Schritte vollzogen werden:</P>
Hauptverzeichnis des <B>MPlayer</B> CVS-Baums bewegt werden. Es sollte etwa
so aussehen:
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>main/libavcodec</CODE></P>
- Symlinken ist <B>nicht</B> genug, es muss kopiert/verschoben werden!!!</LI>
+ Symlinken ist <B>nicht</B> genug, es muss kopiert/verschoben werden!</LI>
<LI>Es folgt die Kompilierung. Configure sollte allfällige Probleme vor der
Kompilierung erkennen.</LI>
</OL>
<P><B>Hinweis:</B> <B>MPlayer</B> über CVS enthält ein libavcodec
-Unterverzeichnis, es enthält jedoch NICHT den Quellcode von libavcodec!
+Unterverzeichnis, es enthält jedoch <B>nicht</B> den Quellcode von libavcodec!
Es muss der obrigen Anleitung gefolgt werden, um den Quellcode für diese
Bibliothek (library) zu erhalten.</P>
@@ -133,7 +133,7 @@ Bibliothek (library) zu erhalten.</P>
Auflösung auf meinem K6/2 500 ohne Framedrops betrachten.</P>
-<P><B><A NAME="xanim">2.2.1.3. XAnim Codecs</A></B></P>
+<H4><A NAME="xanim">2.2.1.3. XAnim Codecs</A></H4>
<P>Vorwort:<BR>
Es ist darauf hinzuweisen, dass die XAnim Binary-Codecs mit einem Textstück
@@ -166,19 +166,19 @@ Option verwendet werden, um <B>MPlayer</B> zu sagen, dass er sie, wenn möglich,
<B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P>
-<P><B><A NAME="vivo_video">2.2.1.4. VIVO Video</A></B></P>
+<H4><A NAME="vivo_video">2.2.1.4. VIVO Video</A></H4>
<P><B>MPlayer</B> kann VIVO (1.0 und 2.0) Videos abspielen. Der beste Codec für
1.0-Dateien ist FFmpegs H263 Dekoder, du kannst ihn mit der <CODE>-vc ffh263</CODE>
Option aufrufen (standard) (benötigt die neuesten libavcodecs). Für 2.0-Dateien verwende
-die <CODE>ivvideo.dll</CODE> DLL-Datei (von <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">
-hier</A>) und installiere sie unter <CODE>/usr/lib/win32</CODE> oder wo du deine Win32 Codecs speicherst.
+die <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">ivvideo.dll</A>
+Win32 DLL und installiere sie unter <CODE>/usr/lib/win32</CODE> oder wo du deine Win32 Codecs speicherst.
Der letztgenannte Codec unterstützt weder YV12 noch YUY2, nur BGR-Modus,
was die Ausgabe auf X11 und OpenGL beschränkt. ffh263 wird in Zukunft
hoffentlich VIVO 2.0 unterstützen.</P>
-<P><B><A NAME="mpeg">2.2.1.5. MPEG 1/2 Video</A></B></P>
+<H4><A NAME="mpeg">2.2.1.5. MPEG 1/2 Video</A></H4>
<P>MPEG1 und MPEG2 werden von der eingebauten multiplatform Bibliothek <B>libmpeg2</B> decodiert,
deren Source in <B>MPlayer</B> enthalten ist.
@@ -187,21 +187,21 @@ und die anschliessend schnelle neue Initialisierung des Codecs. Dadurch kann exa
Stelle des Fehlers fortgefahren werden. Es ist dabei kein Geschwindigkeitsverlust messbar.</P>
-<P><B><A NAME="ms_video1">2.2.1.6. MS Video 1</A></B></P>
+<H4><A NAME="ms_video1">2.2.1.6. MS Video 1</A></H4>
<P>Dies ist dein sehr alter und sehr schlechter Codec von Microsoft. In der Vergangenheit
wurde es mit dem <CODE>msvidc32.dll</CODE> Win32-Codec decodiert, aber nun haben wir eine
Open-Source-Codec (von <A HREF="mailto:melanson@pcisys.net">Mike Melanson</A>) eingebaut.</P>
-<P><B><A NAME="cinepak">2.2.1.7. Cinepak CVID</A></B></P>
+<H4><A NAME="cinepak">2.2.1.7. Cinepak CVID</A></H4>
<P><B>MPlayer</B> verwendet normalerweise einen eigenen, Open-Source, multiplatformfähigen
Cinepak-Decoder. Er unterstützt YUV Ausgabe, dies ermöglicht Hardwarescaling, wenn dies vom
Videoausgabetreiber unterstützt wird.</P>
-<P><B><A NAME="realvideo">2.2.1.8. RealVideo</A></B></P>
+<H4><A NAME="realvideo">2.2.1.8. RealVideo</A></H4>
<P><B>MPlayer</B> unterstützt die Dekodierung aller Versionen von RealVideo:</P>
@@ -221,20 +221,20 @@ kann man <CODE>configure</CODE> über die Option <CODE>--with-reallibdir</CODE> m
wo sie zu suchen/finden sind.</P>
<P><B>Hinweis:</B> Momentan <B>funktionieren die RealPlayer Bibliotheken nur mit Linux,
-FreeBSD, NetBSD und Cygwin auf der x86 Plattform</B>!</P>
+FreeBSD, NetBSD und Cygwin auf der x86 Plattform.</B></P>
<P><B>Hinweis2:</B> Wir können die RealPlayer Bibliotheken nicht verteilen, da die
Lizenz es nicht erlaubt. Sie müssen selbst geholt werden.</P>
-<P><B><A NAME="xvid">2.2.1.9. XViD</A></B></P>
+<H4><A NAME="xvid">2.2.1.9. XViD</A></H4>
<P><B>XViD</B> ist eine abgespaltene (forked) Entwicklung des OpenDivX Codec. Es geschah, als
ProjectMayo OpenDivX in das DivX4 Projekt mit geschlossenen Quellen änderte und die nicht-ProjectMayo,
welche an OpenDivX arbeiteten wütend wurden und XViD starteten. Es besitzen also beide Projekte
denselben Ursprung.</P>
-<P><B>Vorteile:</B></P>
+<H4>Vorteile:</H4>
<UL>
<LI>Open Source</LI>
@@ -244,7 +244,7 @@ denselben Ursprung.</P>
Kompilieren, spezifisch für den jeweiligen Rechner optimieren)</LI>
</UL>
-<P><B>Nachteile:</B></P>
+<H4>Nachteile:</H4>
<UL>
<LI>Es <B>decodiert</B> momentan nicht alle DivX/DivX4-Dateien sauber
@@ -254,8 +254,10 @@ denselben Ursprung.</P>
<LI>in der Entwicklung</LI>
</UL>
-<P><B>Installation:</B> Es ist momentan nur als CVS erhältlich. Hier sind die
- Download- und Installations-Anweisungen:</P>
+<H4>Installation:</H4>
+
+<P>Es ist momentan nur als CVS erhältlich. Hier sind die
+Download- und Installations-Anweisungen:</P>
<OL>
<LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</CODE></LI>
@@ -269,25 +271,27 @@ denselben Ursprung.</P>
</OL>
-<P><B><A NAME="sorenson">2.2.1.10. Sorenson</A></B></P>
+<H4><A NAME="sorenson">2.2.1.10. Sorenson</A></H4>
<P><B>Sorenson</B> ist ein von Apple entwickelter Videocodec. Wir sind momentan fähig,
die erste Version davon mit einem eingebautem Decoder zu decodieren (SVQ1).</P>
-<P><B>Vorteile:</B></P>
+<H4>Vorteile:</H4>
<UL>
<LI>Schnell, sogar alte Macintosh Maschinen waren fähig den Codec zu decodieren</LI>
</UL>
-<P><B>Nachteile:</B></P>
+<H4>Nachteile:</H4>
<UL>
<LI>SVQ3 wurde immer noch nicht "reverse-engineered".</LI>
</UL>
-<P><B>Installation:</B> Es wird standardmässig kompiliert und verwendet.</P>
+<H4>Installation:</H4>
+
+<P>Es wird standardmässig kompiliert und verwendet.</P>
-<P><B><A NAME="audio_codecs">2.2.2. Audiocodecs</A></B></P>
+<H3><A NAME="audio_codecs">2.2.2. Audiocodecs</A></H3>
<P>Die wichtigsten Audiocodecs als erstes:</P>
@@ -303,7 +307,7 @@ denselben Ursprung.</P>
</UL>
-<P><B><A NAME="software_ac3">2.2.2.1. Software AC3 Decodierung</A></B></P>
+<H4><A NAME="software_ac3">2.2.2.1. Software AC3 Decodierung</A></H4>
<P>Dieser ist der standardgemäße Dekoder für Dateien mit AC3-Audio.</P>
@@ -328,16 +332,16 @@ Ein Beispiel eines passenden Treibers ist emu10k1 (verwendet bei SB Live! Karten
vom August 2001 oder neuer (ALSA CVS sollte auch funktionieren).</P>
-<P><B><A NAME="hardware_ac3">2.2.2.2. Hardware AC3 Decodierung</A></B></P>
+<H4><A NAME="hardware_ac3">2.2.2.2. Hardware AC3 Decodierung</A></H4>
<P>Man braucht eine AC3-fähige Soundkarte mit Digital-Out (SP/DIF). Der
Treiber muss das AFMT_AC3 Format richtig unterstützen (wie C-Media).
Der AC3-Decoder sollte mit dem SP/DIF Ausgang verbunden werden und die Option
<CODE>-ac hwac3</CODE> verwendet werden. Es ist experimentell, sollte aber mit
-C-Media Karten und SB Live! + ALSA (nicht OSS) Treiber funktionieren.</P>
+C-Media Karten und SB Live! mit dem ALSA (nicht OSS) Treiber funktionieren.</P>
-<P><B><A NAME="libmad">2.2.2.3. libmad Unterstützung</A></B></P>
+<H4><A NAME="libmad">2.2.2.3. libmad Unterstützung</A></H4>
<P><A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> ist eine multiplatform Bibliothek für
die Decodierung von MPEG-Audio. Sie verarbeitet kaputte Dateien nicht so gut und
@@ -346,17 +350,17 @@ hat teilweise Probleme mit dem Suchen</P>
<P>Um die Unterstützung zu aktivieren, verwende configure mit der Option <CODE>--enable-mad</CODE>.</P>
-<P><B><A NAME="vivo_audio">2.2.2.4. VIVO Audio</A></B></P>
+<H4><A NAME="vivo_audio">2.2.2.4. VIVO Audio</A></H4>
<P>Der verwendete Audiocodec in VIVO-Dateien hängt davon ab, ob es eine VIVO/1.0 oder VIVO/2.0 Datei ist.
VIVO/1.0 Dateien verwenden <B>g.723</B> Audio und VIVO/2.0 Dateien <B>Vivo Siren</B> Audio.
-Beide werden unterstützt. Man kann dazu g.723/Siren Win32 DLL von
-<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">hier</A>
-herunterladen und dann in in das <CODE>/usr/lib/win32</CODE> Verzeichnis
-kopieren.</P>
+Beide werden unterstützt. Man kann dazu die
+<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/vivog723.acm">g.723/Siren</A>
+Win32 DLL von der <B>MPlayer</B> Seite herunterladen und dann in in das
+<CODE>/usr/lib/win32</CODE> Verzeichnis kopieren.</P>
-<P><B><A NAME="realaudio">2.2.2.5. RealAudio</A></B></P>
+<H4><A NAME="realaudio">2.2.2.5. RealAudio</A></H4>
<P><B>MPlayer</B> unterstützt die Dekodierung fast aller RealAudio Versionen:</P>
@@ -370,9 +374,9 @@ kopieren.</P>
<A HREF="formats.html#real">RealMedia Dateiformat</A> behandelt.</P>
-<P><B><A NAME="importing">2.2.3. Win32 Codec-Importierungs HOWTO</A></B></P>
+<H3><A NAME="importing">2.2.3. Win32 Codec-Importierungs HOWTO</A></H3>
-<P><B><A NAME="importing_vfw">2.2.3.1. VFW Codecs</A></B></P>
+<H4><A NAME="importing_vfw">2.2.3.1. VFW Codecs</A></H4>
<P>VFW (Video für Windows) ist die alte Video-Schnittstelle für Windows.
Deie Codecs haben die Erweiterung .DLL oder (eher selten) .DRV.
@@ -401,7 +405,7 @@ auf folgende FTP-Seite geladen werden:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/</CODE></P>
-<P><B><A NAME="importing_directshow">2.2.3.2. DirectShow Codecs</A></B></P>
+<H4><A NAME="importing_directshow">2.2.3.2. DirectShow Codecs</A></H4>
<P>DirectShow ist die neuere Video-Programmierschnittstelle, welche noch
schlimmer als ihr Vorgänger ist. Es ist schwieriger mit DirectShow, denn</P>
diff --git a/DOCS/German/documentation.html b/DOCS/German/documentation.html
index 60d79f4821..9cbc3795fe 100644
--- a/DOCS/German/documentation.html
+++ b/DOCS/German/documentation.html
@@ -9,19 +9,21 @@
<BODY>
-<CENTER><B>MPlayer - Movie Player für LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR><BR>
-<A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
-[ Deutsch ]
+<H1 ALIGN="center">MPlayer - The Movie Player for LINUX</H1>
+
+<H2 ALIGN="center">&copy; 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR>
+ <A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></H2>
+
+<P ALIGN="center">[ Deutsch ]
<A HREF="../documentation.html">[ Englisch ]</A>
<A HREF="../Hungarian/documentation.html">[ Ungarisch ]</A>
<A HREF="../French/documentation.html">[ Französisch ]</A>
<A HREF="../Polish/documentation.html">[ Polnisch ]</A>
-<A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italienisch ]</A>
-</CENTER>
+<A HREF="../Italian/documentation.html">[ Italienisch ]</A></P>
<HR>
-<P>Inhaltsverzeichnis</P>
+<H2>Inhaltsverzeichnis</H2>
<HR>
@@ -29,12 +31,11 @@
<LI><A HREF="#reading">0. Wie diese Dokumentation zu lesen ist</A></LI>
<LI><A HREF="#introduction">1. Einleitung</A>
<UL>
- <LI><A HREF="#overview">1.1 Übersicht</A></LI>
- <LI><A HREF="#history">1.2 Geschichte</A></LI>
- <LI><A HREF="#installation">1.3 Installation</A></LI>
- <LI><A HREF="#gui">1.4 Was ist mit dem GUI?</A></LI>
- <LI><A HREF="#subtitles_osd">1.5 Untertitel und OSD</A></LI>
- <LI><A HREF="#rtc">1.6 RTC</A></LI>
+ <LI><A HREF="#history">1.1 Geschichte</A></LI>
+ <LI><A HREF="#installation">1.2 Installation</A></LI>
+ <LI><A HREF="#gui">1.3 Was ist mit dem GUI?</A></LI>
+ <LI><A HREF="#subtitles_osd">1.4 Untertitel und OSD</A></LI>
+ <LI><A HREF="#rtc">1.5 RTC</A></LI>
</UL></LI>
<LI><A HREF="#features">2. Features</A>
<UL>
@@ -160,49 +161,43 @@
</UL></LI>
<LI><A HREF="encoding.html">2.4 Konvertierung mit MEncoder</A>
<UL>
- <LI><A HREF="encoding.html#overview">2.4.1 Übersicht</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#compilation">2.4.2 Kompilierung</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#features">2.4.3 MEncoder Features</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#compilation">2.4.1 Kompilierung</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#features">2.4.2 MEncoder Features</A></LI>
<UL>
- <LI><A HREF="encoding.html#summary">2.4.3 Zusammenfassung</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.3.1 2-Pass DivX4 Encodierung</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.3.2 Rescaling von Filmen</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.3.3 Streamcopy</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.3.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.3.5 Encodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.3.6 Encodierung von mehreren Eingangsbildern (JPEGs oder PNGs)</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.3.7 Extrahieren von DVD Untertiteln in eine Vobsub Datei</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#2pass">2.4.2.1 2 oder 3pass DivX4 Encodierung</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#rescaling">2.4.2.2 Rescaling von Filmen</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#copying">2.4.2.3 Streamcopy</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#fixing">2.4.2.4 Reparieren von AVIs mit defektem Index</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#libavcodec">2.4.2.5 Encodierung mit der libavcodec Codec-Familie</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#image_files">2.4.2.6 Encodierung von mehreren Eingangsbildern (JPEGs oder PNGs)</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#vobsub">2.4.2.7 Extrahieren von DVD Untertiteln in eine Vobsub Datei</A></LI>
</UL></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#syntax">2.4.4 Syntax</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#options">2.4.5 Verfügbare Optionen</A></LI>
- <LI><A HREF="encoding.html#examples">2.4.6 Beispiele</A></LI>
+ <LI><A HREF="encoding.html#options">2.4.3 Verfügbare Optionen</A></LI>
</UL></LI>
<LI><A HREF="#tv">2.5 TV Eingang</A>
<UL>
- <LI><A HREF="#tv_overview">2.5.1 Übersicht</A></LI>
- <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.2 Kompilierung</A></LI>
- <LI><A HREF="#tv_options">2.5.3 Verfügbare Optionen</A></LI>
- <LI><A HREF="#tv_keyboard">2.5.4 Tastatursteuerung</A></LI>
- <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.5 Beispiele</A></LI>
+ <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.1 Kompilierung</A></LI>
+ <LI><A HREF="#tv_options">2.5.2 Verfügbare Optionen</A></LI>
+ <LI><A HREF="#tv_keyboard">2.5.3 Tastatursteuerung</A></LI>
+ <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.4 Beispiele</A></LI>
</UL></LI>
<LI><A HREF="#filters">2.6 Videofilter</A>
<UL>
- <LI><A HREF="#filters_overview">2.6.1 Übersicht</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_usage">2.6.2 Verwendung</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_crop">2.6.3 Schneiden (crop)</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_expand">2.6.4 Erweitern (expand)</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_fame">2.6.5 Fame/Lavc</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_flip">2.6.6 Spiegeln (flip)</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_format">2.6.7 Format</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_postprocess">2.6.8 Nachbearbeiten (postprocess)</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_rgb2bgr">2.6.9 RGB2BGR</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_rotate">2.6.10 Drehen (rotate)</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_scale">2.6.11 Skalieren (scale)</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_yuy2">2.6.12 YUY2</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_mirror">2.6.13 Spiegeln (mirror)</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_dvbscale">2.6.14 DVBscale</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_cropdetect">2.6.15 Cropdetect</A></LI>
- <LI><A HREF="#filters_rectangle">2.6.16 Rechteck (rectangle)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_usage">2.6.1 Verwendung</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_crop">2.6.2 Schneiden (crop)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_expand">2.6.3 Erweitern (expand)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_fame">2.6.4 Fame/Lavc</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_flip">2.6.5 Spiegeln (flip)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_format">2.6.6 Format</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_postprocess">2.6.7 Nachbearbeiten (postprocess)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_rgb2bgr">2.6.8 RGB2BGR</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_rotate">2.6.9 Drehen (rotate)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_scale">2.6.10 Skalieren (scale)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_yuy2">2.6.11 YUY2</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_mirror">2.6.12 Spiegeln (mirror)</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_dvbscale">2.6.13 DVBscale</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_cropdetect">2.6.14 Cropdetect</A></LI>
+ <LI><A HREF="#filters_rectangle">2.6.15 Rechteck (rectangle)</A></LI>
</UL></LI>
</UL></LI>
<LI><A HREF="#usage">3. Verwendung</A>
@@ -253,12 +248,12 @@
<LI><A HREF="../documentation.html#maintainers">Anhang A2 - Beteiligte (Englisch)</A></LI>
</UL></LI>
<LI><A HREF="#mailing_lists">Anhang B - Mailing-Listen</A></LI>
- <LI><A HREF="bugreports.html">Anhang C - Wie man einen Fehler berichtet</A>
+ <LI><A HREF="bugreports.html">Anhang C - Fehlerberichte</A>
<UL>
- <LI><A HREF="../tech/patches.txt">C/2. Wie man Patches einschickt (Englisch)</A></LI>
+ <LI><A HREF="../tech/patches.txt">Anhang C2 - Patches (Englisch)</A></LI>
</UL></LI>
<LI><A HREF="#known_bugs">Anhang D - Bekannte Probleme</A></LI>
- <LI><A HREF="../skin-en.html">Anhang X - Wie man ein befühmter SkinMaker in 5 min wird! (Englisch)</A></LI>
+ <LI><A HREF="../skin-en.html">Anhang X - MPlayer Skinformat (Englisch)</A></LI>
</UL>
<HR>
@@ -273,12 +268,12 @@ Entwicklerschreie (Englisch)
<HR>