summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS
diff options
context:
space:
mode:
authorgabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-02-03 21:25:52 +0000
committergabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2003-02-03 21:25:52 +0000
commit406ae301d3f6c517681556cb356080aa84417120 (patch)
treef9d7e962478b651e15e80611ec7d2c5379c83b18 /DOCS
parent1b9e175bce2b48020c729ee51036a636471865c7 (diff)
downloadmpv-406ae301d3f6c517681556cb356080aa84417120.tar.bz2
mpv-406ae301d3f6c517681556cb356080aa84417120.tar.xz
began retranslating... longest day :) <- anybody has that movie?
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@9258 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r--DOCS/Hungarian/mplayer.13485
1 files changed, 3485 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/mplayer.1 b/DOCS/Hungarian/mplayer.1
new file mode 100644
index 0000000000..41709b6b18
--- /dev/null
+++ b/DOCS/Hungarian/mplayer.1
@@ -0,0 +1,3485 @@
+.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
+.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
+.\" Hungarian translation/maintaining by Gabucino.
+.\"
+.\" Run this to get a html version of the man page:
+.\" cat mplayer.1 | sed s/SS\ 20/SS\ 4/ | groff -man -Thtml - > manpage.html
+.\" Run this to get a text version of the man page:
+.\" groff -m man -Tascii mplayer.1 | col -bx > manpage.txt
+.\"
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Macro definitions
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.\" default indentation is 7, don't change!
+.nr IN 7
+.\" define indentation for suboptions
+.nr SS 20
+.\" add new suboption
+.de IPs
+.IP "\\$1" \n(SS
+..
+.\" begin of first level suboptions, end with .RE
+.de RSs
+.RS \n(IN+3
+..
+.\" begin of 2nd level suboptions
+.de RSss
+.PD 0
+.RS \n(SS+3
+..
+.\" end of 2nd level suboptions
+.de REss
+.RE
+.PD 1
+..
+.
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Title
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.TH MPlayer 1 "2003-02-03"
+.
+.SH NAME
+mplayer \- Filmlelátszó Linux alá
+.br
+mencoder \- Filmenkóder Linux alá
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Synopsis
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH SZINTAXIS
+.na
+.nh
+.B mplayer
+.RI [opciók]\ [ \ file\ | \ URL\ | \ lejátszáslista\ | \ -\ ]
+.br
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[globális opciók]
+.I file1
+[specifikus opciók] [file2] [specifikus opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+[globális opciók]
+.RI { "file-ok csoportja és opcióik" }
+[csopotspecifikus opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ dvd | vcd | cdda | cddb | tv ] ://sáv
+[opciók]
+.br
+.in
+.B mplayer
+'in +\n[.k]u
+.RI [ mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p ] ://
+[felh.név:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók]
+.br
+.in
+.B mencoder
+[opciók]
+.RI [ \ file\ | \ URL\ | \ -\ ]
+[\-o\ file]
+.br
+.B gmplayer
+[opciók]
+[\-skin\ skin]
+.ad
+.hy
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Description
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH DESCRIPTION
+.B mplayer
+egy LINUXON működő videolejátszó (fut sok más Unix-on és akár nem-x86
+processzorokon is. Lásd a 6-os fejezetet). Le tudja játszani a legtöbb
+MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, OGG/\:OGM, VIVO, FLI,
+NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ és PVA file-t és ezekhez felsorakoztat
+jónéhány natív, XAnim, RealPlayer, és Win32 codecet. vele VideoCD-t, SVCD-t,
+DVD-t, 3ivx-et, RealMedia-t, és DivX\ 3/\:4/\:5-öt is (és ezekhez egyáltalán
+nincs szüksége az avifile csomagra).
+.PP
+Az MPlayer másik óriási tulajdonsága a megjelenítési módok széles választéka.
+Működik X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, DirectFB, sőt SDL-lel vagy
+GGI-vel is (beleértve ezáltal az SDL/GGI drivereit is), és néhány
+alacsonyszintű kártyaspecifikus driver (Matrox, 3dfx, Radeon, Mach64,
+Permedia3) is használható! Legtöbbjük támogat szoftveres vagy hardveres
+nagyítást, így a teljesképernyős mód is elérhető.
+.PP
+Az MPlayer támogat továbbá hardveres MPEG kártyákkal történő
+dekódolást/megjelenítést, így például a DVB és DXR3/\:Hollywood+ kártyákon!
+.PP
+Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is státuszinformációk
+megjelenítésére, szép élsímított árnyékolt betűtipusokkal. Európai/\:ISO
+8859-1,2 (Magyar, Angol, Cseh, stb), cirill és kóreai betűtipusok is
+támogatottak 10 szöveges, (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA,
+AQTitle, JACOsub és a sajátunk: MPsub) valamint DVD feliratokkal (SPU
+stream-ek, VobSub és Closed Caption).
+.PP
+.B mencoder
+egy egyszerű film enkóder, az MPlayer által lejátszható filmek (lásd fent)
+más, MPlayer által támogatott formátumokba történő átalakítására. Jelenleg
+DivX4, XviD, vagy a libavcodec codec-jeivel tud tömöríteni, PCM/\:MP3/\:VBRMP3
+audioval, 1, 2 vagy 3\ menetben.
+Ezenkívül tud stream-et másolni, plugineket kezelni (crop, expand, flip,
+postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv konverzió), és még rengeteg
+egyebet.
+.PP
+.B gmplayer
+egy grafikus felhasználói interface az MPlayerhez. Ugyanazokat az opciókat
+támogatja mint az MPlayer.
+
+
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.\" Opciók
+.\" --------------------------------------------------------------------------
+.
+.SH "ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK"
+.B Nézd meg a HTML dokumentációban is!
+.PP
+Mindent 'flag' tipusú opciónak megvan a 'noflag' ellenpárja is, azaz az
+\-fs opció ellenpárja a \-nofs.
+.PP
+Az összes opció betehető egy konfiguráció file-ba, melyet az mplayer
+minden indulásnál beolvas.
+A rendszerszintű konfigurációs file 'mplayer.conf' a konfigurációkat tartalmazó
+könyvtárban van
+(pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználószintű
+helye pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
+A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a
+parancssorban megadottak pedig mindkettőt.
+A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva
+minden kommentként van kezelve.
+Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
+az 'igen' vagy 'nem', illetve '1' és '0' értékeket fogadják el.
+Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon.
+
+.I PÉLDA:
+.br
+# Alapállapotban a Matrox meghajtó használata.
+.br
+vo=xmga
+.br
+# Imádok filmek közben kézenállni.
+.br
+flip=igen
+.br
+# Több PNG file dekódolása
+.br
+mf= type=png:fps=25
+
+File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz.
+Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, úgy hozz
+létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd a ~/.mplayer
+könyvtárba, vagy a file mellé.
+
+.SH "LEJÁTSZÁSI OPCIÓK (CSAK MPLAYER)"
+.TP
+.B \-, \-use-stdin
+Adat olvasása a stdin-ről.
+Az \-idx opció nem használható ilyenkor.
+.TP
+.B \-autoq <minőség> (használd a \-vop pp mellett)
+Dinamikusan változtatja a postprocessing értékét a maradék CPU idő
+függvényében. A megadott szám lesz a maximálisan használandó érték. Általában
+célravezető nagy számok beírása.
+Ezen opció használatához elengedhetetlen a \-vop pp opció paraméterek nélküli
+használata.
+.TP
+.B \-autosync <faktor>
+A/\:V szinkron pontosítása a mért különbség alapján.
+Az \-autosync\ 0 opció megadása egyenértékű az alapállapottal, ami szerint
+az időzítés teljes egészében az audio kártya által közölt értéken fog működni.
+Az \-autosync\ 1 elvégzi ugyanezt, de valamelyest megváltoztatja a használt
+A/\:V korrekciós algoritmust.
+Olyan, páratlan számú frame rate-ű filmeknél, melyek a -nosound opcióval
+helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció használata egy 1-nél nagyobb
+értékkel.
+Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a -nosound-hoz.
+Az \-autosync\ 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya
+meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését.
+Ezen érték megadásával, ha nagy az A/\:V szinkron értéke, 1-2 másodperc
+alatt helyreáll a helyes szinkron.
+.TP
+.B \-benchmark
+A lejátszás végén CPU statisztikák kiírása.
+A \-nosound és \-vo null opciókkal együtt a video codec sebességének
+mérésére használható.
+.TP
+.B \-edl <filenév>
+Edit decision list (EDL) használatának bekapcsolása.
+A megadott file-ban szereplő értékek szerint bizonyos helyek átugrása, illetve
+a hang elnémítása a videoban.
+Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez.
+.TP
+.B \-edlout <filenév>
+Új edit decision list (EDL) file létrehozása, és értékek rögzítése.
+Lejátszás közben az 'i' billentyű megnyomására egy bejegyzés íródik a megadott
+file-ba, mely szerint az elmúlt 2 másodpercet át kell ugrani.
+Ez egy kiindulópontot ad az így keletkező bejegyzések finomhangolásához.
+Lásd a DOCS/documentation.html#edl fejezetet a részletekhez.
+.TP
+.B \-fixed-vo (BÉTA KÓD!)
+A video rendszer egy javított változatának használata, mely több file
+lejátszásakor nyújt előnyöket.
+Csak egy ablak lesz nyitva az összes file-nak.
+Jelenleg a következő meghajtók fixed-vo támogatottak: x11, xv, xvidix, xmga,
+gl2, és svga.
+.TP
+.B \-framedrop (lásd mág \-hardframedrop)
+Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
+megfelelő legyen az A/\:V szinkron.
+.TP
+.B \-h, \-help, \-\-help
+Rövid segítő szöveg kiírása.
+.TP
+.B \-hardframedrop
+Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minőség rovására).
+Torz képekhez vezet!
+.TP
+.B \-identify
+A file paramétereinek kiírása emészthető formában.
+A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
+(remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket.
+.TP
+.B \-input <parancsok>
+Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
+beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
+
+.I MEGJEGYZÉS:
+.br
+Az autorepeat jelenleg csak joystick-ekkel működik.
+.br
+A rendelkezésre álló parancsok listája:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs conf=<file>
+Alternatív input.conf file beolvasása.
+Ha útvonal nincs megadva, a ~/\:.mplayer könyvtár lesz használva.
+.IPs ar\-delay
+Autorepeat előtti késleltetés megadása milliszekundumban (0: kikapcsolás).
+.IPs ar\-rate
+Billentyű/másodperc érték megadása autorepeat használata esetén.
+.IPs keylist
+Az összes használható billentyű listájának kiírása.
+.IPs cmdlist
+Az összes használható parancs kiírása.
+.IPs js\-dev
+Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
+.IPs file
+Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább fifo megadása
+esetén hasznos.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-lircconf <file>
+LIRC (Linux Infrared Remote Control) konfigurációs file megadása, ha
+nem tetszik az alapértelmezett ~/\:.lircrc.
+.TP
+.B \-loop <szám>
+Film lejátszása <szám>szor.
+A 0 érték végtelent jelent.
+.TP
+.B \-menu (BÉTA KÓD)
+OSD menu támogatás bekapcsolása.
+.TP
+.B \-menu-root <érték> (BÉTA KÓD)
+Főmenű megadása.
+.TP
+.B \-menu-cfg <file> (BÉTA KÓD)
+Alternatív menu.conf file használata.
+.TP
+.B \-nojoystick
+Joystick támogatás kikapcsolása.
+Alapállapotban bekapcsolva.
+.TP
+.B \-nolirc
+LIRC támogatás kikapcsolása.
+.TP
+.B \-nortc \ \
+A Linux RTC használatának kikapcsolása, mint időzítő mechanizmus.
+.TP
+.B \-playlist <file>
+File-ok lejátszása lejátszási lista használatával (1 file/sor, vagy Winamp
+illetve ASX formátum).
+.TP
+.B \-quiet \ \
+Kevesebb kimeneti és státusz üzenet kiírása.
+.TP
+.B \-really\-quiet \ \
+Még kevesebb üzenet kiírása.
+.TP
+.B \-sdp
+Annak megadása hogy a bemeneti file SDP tipusú ('Session Description Protocol'),
+mely egy RTP session-t ír le (lásd http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-shuffle \ \
+File-ok lejátszása véletlenszerű sorrendben.
+.TP
+.B \-skin <skin\ könyvtár> (BÉTA KÓD)
+Skin betöltése a megadott könyvtárból (útvonalnév NÉLKÜL).
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-skin fittyfene"
+megpróbálja a Skin/fittyfenét.
+Először az
+/usr/local/share/mplayer/
+könyvtárban, majd a ~/.mplayer/ könyvtárban.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-slave \ \
+Ez az opció bekapcsolja a slave módot.
+Ennek az opciónak a célja hogy más programok (frontendek) is tudják használni
+az MPlayert.
+Billentyűzet lenyomások figyelése helyett az MPlayer egyszerű parancsokat
+vár a standard bemeneten.
+The section
+.B A SLAVE MÓD PROTOKOLLJA
+című fejezet elmagyarázza a szintaxist.
+.TP
+.B \-softsleep
+Jobb minőségű szoftveres időzítés használata.
+Olyan pontos mint az RTC, de nem igényel root jogosultságot.
+Az ár a megnövekedett CPU igény.
+.TP
+.B \-speed <0.01\-100>
+Lejátszási sebesség beállítása.
+.TP
+.B \-sstep <sec>
+Másodpercek a képkockák megjelenítése között.
+Slideshow-oknál hatásos.
+
+
+.SH "DEMUXER/STREAM OPCIÓK"
+.TP
+.B \-aid <id> (lásd még az \-alang opciót)
+Audio csatorna kiválasztása [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
+VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191]
+Az MPlayer kiírja a használható ID-ket mikor bővebb kimenetű (-v) módban
+fut.
+.TP
+.B \-alang <kétbetűs\ országkód> (lásd még az \-aid opciót)
+Csak DVD lejátszásnál használható.
+Mindig a megadott nyelvű audio sávok lejátszására való törekvés.
+A rendelkezésre álló nyelvek listáva a \-v opcióval, és a kimenet
+átnézésével tekinthető meg.
+
+.I PÉLDA:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-alang hu,en"
+Magyar nyelvű szöveg használata, vagy angol, ha nem áll magyar rendelkezésre.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-audio\-demuxer <szám> (csak \-audiofile opcióval)
+Az \-audiofile opcióhoz használandó audio demuxer megadása.
+Az opció a demuxers.h-ban található ID-k egyike.
+Használd az \-audio\-demuxer 17 opciót ha például mp3 file-t akarsz
+kényszeríteni.
+.TP
+.B \-audiofile <filenév>
+Audio lejátszása külső file-ból (WAV, MP3, vagy Ogg Vorbis), filmnézés
+közben.
+.TP
+.B \-bandwidth <érték>
+Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
+használható, melyek képesek különböző sávszélességen küldeni igény
+szerint).
+.TP
+.B \-cdrom\-device <útvonal\ az\ egységhez>
+Az alapértelmezett /dev/\:cdrom egység használatának felülbírálása.
+.TP
+.B \-cache <kbyte>
+Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
+gyorsítótárnak.
+Különösen hasznos lassú médián (alapértelmezett: \-nocache).
+.TP
+.B \-cdda <opció1:opció2>
+Ezzel az opcióval lehet az MPlayer CD audio olvasási képességét finomhangolni.
+.br
+A rendelkezésre álló opciók:
+.
+.RSs
+.IPs sebesség=<érték>
+CD pörgetési sebesség állítása
+.IPs paranoia=<0\-2>
+paranoia szint állítása
+.RSss
+0: ellenőrzés kikapcsolása
+.br
+1: csak overlap ellenőrzés (alapértelmezett)
+.br
+2: teljes adatjavítás és ellenőrzés
+.REss
+.IPs generic-dev=<érték>
+megadott SCSI egység használata
+.IPs sector-size=<érték>
+atomi olvasás mérete
+.IPs overlap=<érték>
+ellenőrzés esetén az overlap keresés legalacsonyabb értékének állítása
+<érték> szektorszámra.
+.IPs toc-bias
+Annak feltételezése, hogy a TOC-ban 1-es számmal szereplő sáv kezdő
+offset-ét LBA\ 0-ként címezzük-e.
+Néhány Toshiba meghajtónak szüksége van erre hogy a sávok határai
+jók legyenek.
+.IPs toc-offset=<érték>
+<érték> darab szektor hozzáadása a jelentett értékhez. Lehet negatív.
+.IPs (no)skip
+(soha) ne fogadjon el hibás adatrekonstrukciót.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-channels <szám>
+Change the number of playback channels, defaults to '2' if not specified.
+If the number of output channels is bigger than the number of input channels
+empty channels are inserted (unless mixing from mono to stereo, then the mono
+channel is repeated in both output channels).
+If the number of output channels is smaller than the number of input channels,
+results depend on the audio decoder (\-afm).
+Mplayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as
+specified.
+Now it's up to the decoder to fulfill the requirement.
+If the decoder outputs more channels than requested, the exceeding channels
+are truncated.
+This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs).
+In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the
+audio into the requested number of channels.
+
+.I NOTE:
+.br
+This option is honored by codecs (AC3 only) filters (surround) and ao drivers
+(OSS at least).
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 2
+Stereo
+.IPs 4
+Surround
+.IPs 6
+Full 5.1
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-chapter <chapter\ id>[-<end\ chapter\ id>]
+Specify which chapter to start playing at.
+Optionally specify which chapter to end playing at (default: 1).
+Examples can be found below.
+.TP
+.B \-csslib <filename>
+(old-style DVD option) This option is used to override the default location of
+libcss.so.
+.TP
+.B \-cuefile <filename> (see \-vcd too)
+Play (S)VCD from CDRwin's (bin/cue fileformat) disk image, described by the
+specified file.
+.TP
+.B \-demuxer <number>
+Force demuxer type.
+Give the demuxer ID as defined in demuxers.h.
+Use \-demuxer 17 to force .mp3 detection.
+.TP
+.B \-dumpaudio (MPLAYER only)
+Dumps raw compressed audio stream to ./\:stream.dump (useful with mpeg/\:ac3).
+.TP
+.B \-dumpfile <filename> (MPLAYER only)
+Specify which file MPlayer should dump to.
+Should be used together with \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream.
+.TP
+.B \-dumpstream (MPLAYER only)
+Dumps the raw stream to ./\:stream.dump.
+Useful when ripping from DVD or network.
+.TP
+.B \-dumpvideo (MPLAYER only)
+Dump raw compressed video stream to ./\:stream.dump (not very usable).
+.TP
+.B \-dvd <title\ id>
+Tell MPlayer which movies (specified by title id) to play.
+For example sometimes '1' is a trailer, and '2' is the real movie.
+
+.I NOTE:
+.br
+Sometimes deinterlacing is required for DVD playback,
+see the \-vop pp=0x20000 option.
+.TP
+.B \-dvd\-device <path\ to\ device>
+Override default DVD device name /dev/\:dvd.
+.TP
+.B \-dvdangle <angle\ id>
+Some DVD discs contain scenes that can be viewed from multiple angles.
+Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1).
+Examples can be found below.
+.TP
+.B \-dvdauth <DVD\ device>
+(old-style DVD option) Turns on DVD authentication using the given device.
+.TP
+.B \-dvdkey <CSS\ key>
+(old-style DVD option) When decoding a VOB file copied undecrypted from DVD,
+this option gives the CSS key needed to decrypt the VOB (the key is printed
+when authenticating with the DVD drive using \-dvdauth).
+.TP
+.B \-dvdnav (BETA CODE!)
+Force usage of libdvdnav.
+.TP
+.B \-forceidx
+Force rebuilding of INDEX.
+Useful for files with broken index (desyncs, etc).
+Seeking will be possible.
+You can fix the index permanently with MEncoder (see the documentation).
+.TP
+.B \-fps <value>
+Override video framerate (if value is wrong/\:missing in the header) (float
+number).
+.TP
+.B \-frames <number>
+Play/\:convert only first <number> frames, then quit.
+.TP
+.B \-hr\-mp3\-seek (.MP3 only)
+Hi\-res mp3 seeking.
+Default is: enabled when playing from external MP3 file, as we need to seek
+to the very exact position to keep A/\:V sync.It can be slow especially when
+seeking backwards \- it has to rewind to the beginning to find the exact
+frame.
+.TP
+.B \-idx (also see \-forceidx)
+Rebuilds INDEX of the AVI if no INDEX was found,
+thus allowing seeking.
+Useful with broken/\:incomplete downloads, or badly created AVIs.
+.TP
+.B \-mc <seconds/frame>
+Maximum A-V sync correction per frame (in seconds).
+.TP
+.B \-mf <option1:option2:...>
+Used when decoding from multiple PNG or JPEG files.
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+turns on multifile support
+.IPs w=<value>
+width of the output (autodetect)
+.IPs h=<value>
+height of the output (autodetect)
+.IPs fps=<value>
+fps of the output (default: 25)
+.IPs type=<value>
+type of input files (available types: jpeg, png, tga)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-ni (.AVI only)
+Force usage of non\-interleaved AVI parser (fixes playing
+of some bad AVI files).
+.TP
+.B \-nobps (.AVI only)
+Do not use average byte/\:sec value for A\-V sync (AVI).
+Helps with some AVI files with broken header.
+.TP
+.B \-noextbased
+Disables filename-extension based demuxer selection.
+By default, when file type (demuxer) cannot be detected reliably
+(the file has no header or it is not reliable enough), the filename
+extension is used to select demuxer. It always falls back to content-based
+demuxer selection.
+.TP
+.B \-passwd <password> (see \-user option too)
+Specify password for http authentication.
+.TP
+.B \-rawaudio <option1:option2:...>
+This option lets you play raw audio files.
+It may also be used to play audio CDs which are not 44KHz 16Bit stereo.
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+use raw audio demuxer
+.IPs channels=<value>
+number of channels
+.IPs rate=<value>
+rate in samples per second
+.IPs samplesize=<value>
+sample size in byte
+.IPs format=<value>
+fourcc in hex
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rawvideo <option1:option2:...>
+This option lets you play raw video files.
+.br
+Available options are:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+use raw video demuxer
+.IPs fps=<value>
+rate in frames per second, default 25.0
+.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
+set standard image size
+.IPs w=<value>
+image width in pixels
+.IPs h=<value>
+image height in pixels
+.IPs y420|yv12|yuy2|y8
+set colorspace
+.IPs format=<value>
+colorspace (fourcc) in hex
+.IPs size=<value>
+frame size in bytes
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-rtsp-stream-over-tcp
+Used with 'rtsp://' URLs to specify that the resulting incoming RTP and RTCP
+packets be streamed over TCP (using the same TCP connection as RTSP).
+This option may be useful if you have a broken Internet connection that does
+not pass incoming UDP packets (see http://www.live.com/mplayer/).
+.TP
+.B \-skipopening
+Skip DVD opening (dvdnav only).
+.TP
+.B \-sb <byte\ position> (see \-ss option too)
+Seek to byte position.
+Useful for playback from CDROM images / .VOB files with junk at the beginning.
+.TP
+.B \-srate <Hz>
+Forces the given audio playback rate, changing video speed to keep a-v sync.
+MEncoder passes this value to lame for resampling.
+.TP
+.B \-ss <time> (see \-sb option too)
+Seek to given time position.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-ss 56"
+seeks to 56 seconds
+.IPs "\-ss 01:10:00"
+seeks to 1\ hour 10\ min
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-tv <option1:option2:...>
+This option enables the TV grabbing feature of MPlayer.
+
+.I NOTE:
+.br
+MPlayer doesn't accept colons so type dots instead in the device ID
+(e.g.\& hw.0,0 instead of hw:0,0).
+.br
+Be advised that although you can select any samplerate when using ALSA,
+the LAME audio codec is able to encode only the 'standard' samplerates.
+You'll get an .avi file with no sound when you choose an odd
+samplerate and use this codec.
+.br
+Available options are:
+.
+.RSs
+.IPs on\ \ \
+use TV input
+.IPs noaudio
+no sound
+.IPs driver=<value>
+available: dummy, v4l, bsdbt848
+.IPs device=<value>
+Specify other device than the default /dev/\:video0.
+.IPs input=<value>
+Specify other input than the default 0 (Television) (see output for a list)
+.IPs freq=<value>
+Specify the frequency to set the tuner to (e.g.\& 511.250).
+Not compatible with channels parameter.
+.IPs outfmt=<value>
+output format of the tuner (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2,
+i420)
+.IPs width=<value>
+width of the output window
+.IPs height=<value>
+height of the output window
+.IPs fps=<value>
+framerate at which to capture video (frames per second)
+.IPs buffersize=<value>
+maximum size of the capture buffer in megabytes (default: half of the
+physical memory)
+.IPs norm=<value>
+available: PAL, SECAM, NTSC
+.IPs channel=<value>
+Set tuner to <value> channel.
+.IPs chanlist=<value>
+available: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc
+.IPs channels=<channel>\-<name>,<channel>\-<name>,...
+Set names for channels.
+Use _ for spaces in names (or play with quoting ;-).
+The channel names will then be written using OSD, and the commands tv_step_channel,
+tv_set_channel and tv_last_channel will then be usable using a remote (see lirc).
+Not compatible with frequency parameter.
+Warning : The channel number will then be the position in the 'channels' list,
+beginning with 1.
+Example: use tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, etc.
+.IPs audiorate=<value>
+set audio capture bitrate
+.IPs forceaudio
+capture audio even if there are no audio sources reported by v4l
+.IPs alsa
+capture from ALSA
+.IPs amode=<0\-3>
+choose an audio mode:
+.RSss
+0: mono
+.br
+1: stereo
+.br
+2: language 1
+.br
+3: language 2
+.REss
+.IPs forcechan=<1\-2>
+By default, the count of recorded audio channels is determined automatically
+by querying the audio mode from the tv card.
+This option allows to force stereo/\:mono recording regardless of the amode
+option and the values returned by v4l.
+This can be used for troubleshooting when the tv card is unable to report the
+current audio mode.
+.IPs adevice=<value>
+set an audio device
+.RSss
+/dev/\:...\& for OSS
+.br
+hardware ID for ALSA
+.REss
+.IPs audioid=<value>
+choose an audio output of the capture card, if it has more of them
+.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535>"
+These options set parameters of the mixer on the video capture card.
+They will have no effect, if your card doesn't have one.
+.IPs immediatemode=<bool>
+A value of 0 means capture and buffer audio and video together
+(default for mencoder).
+A value of 1 (default for mplayer) means to do video capture only and let the
+audio go through a loopback cable from the TV card to the soundcard.
+.RE
+.
+.TP
+.B \-user <user name> (see \-passwd option too)
+Specify user name for http authentication.
+.TP
+.B \-vcd <track>
+Play video CD track from a device or image file (see \-cuefile).
+.TP
+.B \-vid <id>
+Select video channel [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255].
+.TP
+.B \-vivo <sub\-options> (DEBUG CODE)
+Force audio parameters for the .vivo demuxer (for debugging purposes).
+
+
+.SH "OSD/SUB OPTIONS"
+.I NOTE:
+.br
+See \-vop expand too.
+.TP
+.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the
+MicroDVD subtitle format.
+Creates a dumpsub.sub file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpmpsub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to MPlayer's
+subtitle format, MPsub.
+Creates a dump.mpsub file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpsrtsub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
+SubViewer (SRT) subtitle format.
+Creates a dumpsub.srt file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpjacosub (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
+JACOsub subtitle format.
+Creates a dumpsub.js file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpsami (MPLAYER only)
+Convert the given subtitle (specified with the \-sub option) to the time-based
+SAMI subtitle format.
+Creates a dumpsub.smi file in the current directory.
+.TP
+.B \-dumpsub (MPLAYER only) (BETA CODE)
+Dumps the subtitle substream from VOB streams.
+See -dump*sub and -vobsubout* options too.
+.TP
+.B \-ifo <vobsub\ ifo\ file>
+Indicate the file that will be used to load palette and frame size for VOBSUB
+subtitles.
+.TP
+.B \-ffactor <number>
+Resample alphamap of the font.
+Can be:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0\ \ \ \
+plain white fonts
+.IPs 0.75\ \
+very narrow black outline (default)
+.IPs 1\ \ \ \
+narrow black outline
+.IPs 10\ \ \
+bold black outline
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-font <path\ to\ font.desc\ file>
+Search for the OSD/\:SUB fonts in an alternative directory (default for normal
+fonts: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default for FreeType fonts:
+~/.mplayer/\:subfont.ttf).
+
+.I NOTE:
+.br
+With FreeType, this option determines path to the text font file.
+.br
+The \-subfont-* options are available only with FreeType support compiled in.
+If FreeType support is enabled, the old font support can't be used.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-font ~/\:.mplayer/\:arial\-14/\:font.desc
+.br
+\-font ~/\:.mplayer/\:arialuni.ttf
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-noautosub
+Turns off automatic loading of subtitle files.
+.TP
+.B \-overlapsub
+Enables overlapping subtitles support for all subtitles formats.
+.TP
+.B \-nooverlapsub
+Disables overlapping subtitles support for all subtitles formats (default
+behaviour is to enable the support only for specific formats).
+.TP
+.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER only)
+Specifies which mode the OSD should start in.
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+subtitles only
+.IPs 1
+volume + seek (default)
+.IPs 2
+volume + seek + timer + percentage
+.IPs 3
+volume + seek + timer + percentage + total time
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sid <id> (also see \-slang option)
+Turns on DVD subtitle displaying.
+Also, you MUST specify a number which corresponds to a DVD subtitle language
+(0\-31).
+For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the
+output.
+.TP
+.B \-slang <two\ letter\ country\ code> (also see \-sid option)
+Works only for DVD playback.
+Turns on/\:selects DVD subtitle language.
+For the list of available subtitles, use with the \-v option and look at the
+output.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "\-slang hu,en"
+Selects Hungarian and falls back to English if Hungarian is not available.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub <subtitle\ file>
+Use/\:display this subtitle file.
+.TP
+.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+Specify the alpha channel value for subtitles and OSD backgrounds.
+Big values mean more transparency.
+The 0 value is an exception and means completly transparent.
+.TP
+.B \-sub-bg-color <0\-255>
+Specify the color value for subtitles and OSD backgrounds.
+Currently subtitles are grayscale so this value is equivalente to the
+intensity of the color.
+The 255 value means white and 0 black.
+.TP
+.B \-subcc \
+Display DVD Closed Caption (CC) subtitles.
+These are NOT the VOB subtitles, these are special ASCII subtitles for the
+hearing impaired encoded in the VOB userdata stream on most region 1 DVDs.
+CC subtitles have not been spotted on DVDs from other regions so far.
+.TP
+.B \-subcp <codepage>
+If your system supports iconv(3), you can use this option to
+specify codepage of the subtitle.
+
+.I EXAMPLE:
+.PD 0
+.RSs
+\-subcp latin2
+.br
+\-subcp cp1250
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-sub\-demuxer <number> (BETA CODE)
+Force subtitle demuxer type for \-subfile.
+.TP
+.B \-subdelay <sec>
+Delays subtitles by <sec> seconds.
+Can be negative.
+.TP
+.B \-subfont-autoscale <0\-3>
+Sets the autoscale mode.
+
+.I NOTE:
+.br
+Zero means that text-scale and osd-scale are font heights in points.
+.br
+The mode can be:
+
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+no autoscale
+.IPs 1
+proportional to movie height
+.IPs 2
+proportional to movie width
+.IPs 3
+proportional to movie diagonal (default)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B \-subfont-blur <0\-8>
+Sets the font blur radius (default: 2).
+.TP
+.B \-subfont-encoding <value>
+Sets the font encoding.
+When set to 'unicode', all the glyphs from the font file will be rendered and
+unicode will be used (default: unicode).
+.TP
+.B \-subfont-osd-scale <0\-100>
+Sets the osd elements autoscale coefficient (default: 6).
+.TP
+.B \-subfont-outline <0\-8>
+Sets the font outline thickness (default: 2).
+.TP
+.B \-subfont-text-scale <0\-100>
+Sets the subtitle text autoscale coefficient (percentage of the
+screen size) (default: 5).
+.TP
+.B \-subfps <rate>
+Specify frame/\:sec rate of subtitle file (float number),
+default: the same fps as the movie.
+
+.I NOTE:
+.br
+ONLY for frame\-based SUB files, i.e.\& NOT MicroDVD format.
+.TP
+.B \-subfile <filename> (BETA CODE)
+Currently useless.
+Same as \-audiofile, but for subtitle streams (OggDS?).
+.TP
+.B \-subpos <0\-100> (useful with \-vop expand)
+Specify the position of subtitles on the screen.
+The value is the vertical position of the subtitle in % of the screen height.
+.TP
+.B \-subalign <0\-2>
+Specify how subtitles should be aligned with subpos.
+0 means align at top (original/default behavior), 1 means align at center, and
+2 means align at bottom.
+.TP
+.B \-subwidth <10\-100>
+Specify the maximum width of subtitles on the screen.
+Useful for TV-out.
+The value is the width of the subtitle in % of the screen width.
+.TP
+.B \-unicode
+Tells MPlayer to handle the subtitle file as UNICODE.
+.TP
+.B \-utf8 \ \
+Tells MPlayer to handle the subtitle file as UTF8.
+.TP
+.B \-sub-no-text-pp
+Disables any kind of text post processing done after loading the subtitles.
+Used for debug purposes.
+.TP
+.B \-vobsub <vobsub\ file\ without\ extension>
+Specify the VobSub files that are to be used for subtitle.
+This is the full pathname without extensions, i.e.\& without the '.idx',
+\'.ifo' or '.sub'.
+.TP
+.B \-vobsubid <0-31>
+Specify the VobSub subtitle id.
+.TP
+.B \-spualign <-1\-2>
+Specify how spu (DVD/VobSub) subtitles should be aligned.
+Values are the same as for -subpos, with the extra choice -1 for original
+position.
+.TP
+.B \-spuaa <mode>
+Antialiasing/scaling mode for DVD/VobSub. A value of 16 may be added
+to mode in order to force scaling even when original and scaled frame
+size already match, for example to smooth subtitles with the gaussian
+blur. The available modes are:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs 0
+none (fastest, very ugly)