diff options
author | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2001-05-18 19:21:37 +0000 |
---|---|---|
committer | gabucino <gabucino@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2001-05-18 19:21:37 +0000 |
commit | b99f6047e7c2e9bdf06e49cc72a58e882c4ce655 (patch) | |
tree | 12e24f21b4cace1efafc077eaaf95c75705a3755 /DOCS | |
parent | 4a83e5f2bd80b95f6acf9737462f0c3bce30423a (diff) | |
download | mpv-b99f6047e7c2e9bdf06e49cc72a58e882c4ce655.tar.bz2 mpv-b99f6047e7c2e9bdf06e49cc72a58e882c4ce655.tar.xz |
10l of accented hungarian docs
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@835 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS')
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/BUGREPORTS | 118 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/CDROM | 46 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/CODECS | 62 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/DVD | 144 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/DVD-FAQ | 38 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/INSTALL | 14 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/LIRC | 56 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ | 339 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/MTRR | 30 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/OpenDivX | 32 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/README | 352 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/SOUNDCARDS | 26 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/TVout-G400 | 84 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/Translator | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/VIDEOCARDS | 247 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/Hungarian/example.conf | 94 |
16 files changed, 841 insertions, 845 deletions
diff --git a/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS b/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS index a5e6dfb116..3a91abb120 100644 --- a/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS +++ b/DOCS/Hungarian/BUGREPORTS @@ -1,51 +1,51 @@ -Hogyan kuldj bugreportot? +Hogyan küldj bugreportot? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Eloszoris olvasd el a DOCS/BUGS filet, es amit meg talalsz. Ha a -problemad nem ismert, vagy a mi tanacsaink alapjan nem oldodik +Először is olvasd el a DOCS/BUGS file-t, és amit még találsz. Ha a +problémád nem ismert, vagy a mi tanácsaink alapján nem oldódik meg, akkor jelentsd be: Hol? ==== -Iratkozz fel az mplayer-users levelezesi listara: +Iratkozz fel az mplayer-users levelezési listára: http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users -es kuldd a bugreportot a +és küldd a bugreportot a mplayer-users@lists.sourceforge.net -cimre. +címre. ( ! A LISTA NYELVE AZ *ANGOL* ! ) -Nem fogunk CC-zni, szoval legyszives feliratkozni!!! +Nem fogunk CC-zni, szóval légy szíves feliratkozni!!! -Ne kuldj bugreportot egyenesen valamelyik keszitonek!!! -Egyutt dolgozunk a kodon, ezert mindenki erdekelt. -Elofordulhat hogy mas felhasznalok mar tudjak a megoldast -(konfiguracios problema, rossz driver, stb), megha mi azt hinnenk -hogy a kod bugos. +Ne küldj bugreportot egyenesen valamelyik készítőnek!!! +Együtt dolgozunk a kódon, ezért mindenki érdekelt. +Előfordulhat hogy más felhasználók már tudják a megoldást +(konfigurációs probléma, rossz driver, stb), még ha mi azt hinnénk is, +hogy a kód bugos. -Legyszives reszletesen leirni a problemat, peldakkal, stb, es ne -felejtsd el ezeket se mellekelni: +Légy szíves részletesen leírni a problémát, példákkal stb., és ne +felejtsd el ezeket se mellékelni: Mit? ==== -1. Mindenkepp kuldj infot a rendszeredrol: -- disztribucio - peldaul: RedHat 7.1 / Slackware 7.0 + csomagok 7.1-bol ... -- kernel verzio +1. Mindenképp küldj infót a rendszeredről: +- disztribúció + például: RedHat 7.1 / Slackware 7.0 + csomagok 7.1-ből ... +- kernel verzió uname -a -- libc verzio: +- libc verzió: ls -l /lib/libc[.-]* -- X verzio: +- X verzió: X -version -- gcc es ld verzio: +- gcc és ld verzió: gcc -v ld -v -- binutils verzio: +- binutils verzió: as --version -1.1. Kuldd el a coredump tartalmat (ha volt). +1.1. Küldd el a coredump tartalmát (ha volt). Hogyan: -Hozd letre a kovetkezo parancs file-t: +Hozd létre a következő parancs file-t: disass $eip $eip+15 printf "eax=%08lX\n",$eax @@ -57,33 +57,33 @@ printf "ebp=%08lX\n",$ebp printf "edi=%08lX\n",$edi printf "esi=%08lX\n",$esi -Aztan ird be a kovetkezot: +Aztán írd be a következőt: gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug 2. Hardware & driverek: -- CPU info: +- CPU infó: cat /proc/cpuinfo -- video kartya: gyarto es tipus - peldaul: +- video kártya: gyártó és típus + például: ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM Matrox G400 DH 32MB SGRAM -- video driver tipus es verzio - peldaul: - X beepitett drivere +- video driver típus és verzió + például: + X beépített drivere nvidia 0.9.623 Utah-GLX CVS 2001-02-17 - DRI a 4.0.3-as X-bol -- hangkartya tipus es driver - peldaul: - Creative SBLive! Gold az oss.creative.com-rol valo driverrel - Creative SB16 a kernel OSS driverevel - GUS PnP az ALSA OSS emulaciojaval -- ha nem vagy biztos a dolgodban, csatold az 'lspci -v' eredmenyet - -Forditasi problemakhoz/hibakhoz: + DRI a 4.0.3-as X-ből +- hangkártya típus és driver + például: + Creative SBLive! Gold az oss.creative.com-ról való driverrel + Creative SB16 a kernel OSS driverével + GUS PnP az ALSA OSS emulációjával +- ha nem vagy biztos a dolgodban, csatold az 'lspci -v' eredményét + +Fordítási problémákhoz/hibákhoz: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -3. configure/make kimenetet: +3. configure/make outputot: make distclean ./configure &>config.log ./make &>make.log @@ -92,26 +92,26 @@ Forditasi problemakhoz/hibakhoz: config.mak libvo/config.mak -Lejatszasi problemakhoz: +Lejátszási problémákhoz: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -3. Az MPlayer kimenetet 1-es debug szinten (-v) - mplayer -v [options] filename &> mplayer.log +3. Az MPlayer outputot 1-es debug szinten (-v) + mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log -4. Ha a problema csak egy vagy nehany filenal jelentkezik, - toltsd fel a file-t ide: +4. Ha a probléma csak egy vagy néhány file-nál jelentkezik, + töltsd fel a file-t ide: ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/ - Altalaban az elso 1-5 Mb eleg, hogy reprodulkajuk a - problemat, de eloszor probald ki: + Általában az első 1-5 Mb elég, hogy reprodulkáljuk a + problémát, de először probáld ki: dd if=a_file of=kis_file bs=1k count=1024 - (ez az 'a_file' elso 1 Mb-jat elment 'kis_file' neven') - Ekkor probald lejatszani a keletkezo file-t, es ha a bug elojon, - akkor eleg lesz csak ennyit feltolteni. - SOHA ne kuldj file-t levelben! Toltsd fel, es csak a file nevet - kuldd el! - Ha a file a neten hozzaferheto, akkor a _pontos_ URL elkuldese - is eleg! - -Altalaban veve: - Ha valami nagy (log-ok, stb), akkor jobb ha FTP-re toltod (gzip-pel), - es csak a file nevet irod le a bugreportban! + (ez az 'a_file' első 1 Mb-ját elmenti 'kis_file' néven') + Ekkor probáld lejátszani a keletkező file-t, és ha a bug előjön, + akkor elég lesz csak ennyit feltölteni. + SOHA ne küldj file-t levélben! Töltsd fel, és csak a file nevét + küldd el! + Ha a file a neten hozzaférhető, akkor a _pontos_ URL elküldése + is elég! + +Általában véve: + Ha valami nagy (log-ok stb.), akkor jobb ha FTP-re töltöd (gzip-pel), + és csak a file nevét írod le a bugreportban! diff --git a/DOCS/Hungarian/CDROM b/DOCS/Hungarian/CDROM index c4235199e0..4c9351174b 100644 --- a/DOCS/Hungarian/CDROM +++ b/DOCS/Hungarian/CDROM @@ -2,40 +2,40 @@ CDROM tuning ~~~~~~~~~~~~ -Bevezeto +Bevezető ~~~~~~~~ ->A Linux dokumentaciojabol: +>A Linux dokumentációjából: -Nehany CDROM meghajto kepes szabalyozni az olvasas sebesseget. Jonehany okunk -lehet arra hogy ezt kihasznaljuk. Peldaul rosszul keszitett CDROMoknak elonyere -valik a lassabb fejmozgas. A mai meghajtok nagyon magas fordulatszamon -porognek, es ilyen nagy sebessegnel bizony elofordulnak olvasasi hibak, amik -a sebesseg csokkentesevel kikuszobolhetok. Nem elhanyagolhato a sebesseggel -aranyos zajszint se. +Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk +lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak előnyére +válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon +pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony előfordulnak olvasási hibák, amik +a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetők. Nem elhanyagolható a sebességgel +arányos zajszint sem. Hogyan ~~~~~~ -Ajanlott a 'setcd' nevu programot hasznalni. Eleg regi, de konnyen fellelheto +Ajánlott a 'setcd' nevű programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhető a Neten. -Hasznalata : - setcd -x <sebesseg> <meghajto> +Használata : + setcd -x <sebesség> <meghajtó> -Masik modszer : - echo current_speed:4 >/proc/ide/<meghajto>/settings -de ehhez rendszergazdai jogosultsag szukseges. +Másik módszer : + echo current_speed:4 >/proc/ide/<meghajtó>/settings +de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. -A kovetkezo parancsot is hasznalom : - echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/<meghajto>/settings -Ez 2Mb-ot olvas elore olvasaskor (karcos CDROMoknal hasznos). +A következő parancsot is használom : + echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/<meghajtó>/settings +Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos). -Ajanlott tovabba a 'hdparm' program hasznalata : - hdparm -d1 -a8 -u1 <meghajto> -Ez bekapcsolja a DMA hozzaferest, eloreolvasast, IRQ unmaskingot. -(ha ezeket nem erted, *olvasd el a hdparm man-jat*) +Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata : + hdparm -d1 -a8 -u1 <meghajtó> +Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, előreolvasást, IRQ unmaskingot. +(ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*) -Vegszo +Végszó ~~~~~~ -Kiserletezz a /proc/ide/<meghajto>/settings file-al tovabbi tuning celjabol. +Kísérletezz a /proc/ide/<meghajtó>/settings file-lal további tuning céljából. Nick Kurshev & Gabucino <nickols_k@mail.ru> diff --git a/DOCS/Hungarian/CODECS b/DOCS/Hungarian/CODECS index 3220494d81..a69c3c0c06 100644 --- a/DOCS/Hungarian/CODECS +++ b/DOCS/Hungarian/CODECS @@ -1,64 +1,64 @@ -Tamogatott codec-ek listaja: +Támogatott codec-ek listája: ============================ -A http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html cimen talalod. +A http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html címen találod. -Hogyan hasznalj ismeretlen Win32 codec-et +Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et ========================================= 1. VfW ~~~~~~ - VfW (Video for Windows) a regi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy -(ritkabban) .DRV kiterjesztest kapnak. -Ha az MPlayer ezt irja ki az AVI-dra: + VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy +(ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak. +Ha az MPlayer ezt írja ki az AVI-dra: UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648) - Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codeccel van tomoritve, aminek -a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). Most -hogy ezt mar tudod, azt kell kitalalni hogy a Windows melyik DLL-el jatssza -le a filet. Esetunkben a system.ini ezt tartalmazza (tobbek kozott): + Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codeckel van tömörítve, aminek +a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). Most, +hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel játssza +le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek között): VIDC.HFYU=huffyuv.dll -Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szukseg. Eszreveheto, hogy az audio codecek -az MSACM elotagot hasznaljak : +Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehető, hogy az audio codecek +az MSACM előtagot használják : msacm.l3acm=L3codeca.acm Ez az MP3 codec. -Most hogy tudod az osszes szukseges infot (fourcc, codec file, minta AVI), -kuldd el keresed levelben, es toltsd fel eme file-okat FTP-re: +Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec file, minta AVI), +küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re: ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/<codecname>/ 2. DirectShow ~~~~~~~~~~~~~ - DirectShow az ujabb Video API, ami tortenetesen sokkal rosszabb mint az -elodje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel - - a system.ini nem tartalmazza a szukseges informaciot, ehelyett az egesz a + DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az +elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel + - a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a registryben van :( - - szukseg lesz a codec GUID-jara is. + - szükség lesz a codec GUID-jára is. - Na kezdjuk atnezni azt az istenverte registry-t.. - - Inditsd el a 'regedit'-et - - ctrl-f, kapcsold ki az elso ket checkbox-ot, es be a harmadikat. Ird be -a codec fourcc-jet. (pl.: TM20) - - jo esetben elojon a path es filenev + Na kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t... + - Indítsd el a 'regedit'-et + - ctrl-f, kapcsold ki az első két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be +a codec fourcc-jét. (pl.: TM20) + - jó esetben előjön a path és filenév (pl. : C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX) - - most hogy ez megvolt, szukseg lesz a GUID-ra. Keress ujra, de most a -codec nevere, ne a fourcc-re. A nev megnezheto pl. a Media Playerrel, a -File/Properties/Advanced menupont alatt. Ha nem, igyjaras ;) Talald ki. + - most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a +codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhető pl. a Media Playerrel, a +File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki. (itt : TrueMotion) - - ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, es egy CLSID mezo. Ird le azt a + - ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mező. Írd le azt a 16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID. -MEGJ. : ha semmikepp nem talalod, probald meg ugy hogy bekapcsolod az osszes - checkboxot.. Lesz egy rakas hamis talalat, de talan meglesz az igazi +MEGJ. : ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes + checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi is... MEGJ. : dobd ki azt az M$ szart. -Most hogy tudod az osszes szukseges infot (fourcc, GUID, codec file, minta -AVI), kuldd el keresed levelben, es toltsd fel eme file-okat FTP-re: +Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta +AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re: ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/<codecname>/ diff --git a/DOCS/Hungarian/DVD b/DOCS/Hungarian/DVD index fdc10cfda9..c94c5adb03 100644 --- a/DOCS/Hungarian/DVD +++ b/DOCS/Hungarian/DVD @@ -1,127 +1,127 @@ -DVD tamogatas az MPlayer-ben! +DVD támogatás az MPlayer-ben! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Olvasd el a 'DVD-FAQ' file-t is (es keruld el az ottlevo atiranyitast:). +Olvasd el a 'DVD-FAQ' file-t is (és kerüld el az ott lévő átirányítást:). -FONTOS: _NE_ kerj semmi funkciot a DVD visszajatszashoz. Ez egy roppantul -kiserleti gany dolog. Talan nem is fog mukodni nalad. Ha tudsz segiteni, most -tedd meg! Eloszor a letezo problemakat szeretnenk fixalni, es csak utana -gondolkozni a tovabbi DVD funkciok beepitesen. +FONTOS: _NE_ kérj semmi funkciót a DVD visszajátszáshoz. Ez egy roppantul +kíserleti gány dolog. Talán nem is fog működni nálad. Ha tudsz segíteni, most +tedd meg! Először a létező problémákat szeretnénk fixálni, és csak utána +gondolkozni a további DVD funkciók beépítésén. -Ez egyben azt is jelenti hogy a jelenleg letezo DVD funkciok a fejlesztoknek, -es nem a felhasznaloknak vannak szanva! +Ez egyben azt is jelenti, hogy a jelenleg létező DVD funkciók a fejlesztőknek, +és nem a felhasználóknak vannak szánva! -MPlayer forditasa libcss tamogatassal +MPlayer fordítása libcss támogatással ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Eloszor forditsd le es installald a libcss-t. -Utana forditsd ujra az MPlayer-t ezekkel az opciokkal: +Először fordítsd le és installáld a libcss-t. +Utána fordítsd újra az MPlayer-t ezekkel az opciókkal: ./configure --enable-css --withcsslibdir=/usr/local/lib --withcssincidr=/usr/local/include -(termeszetesen beirhatod a sajat opcioidat is) +(természetesen beírhatod a saját opcióidat is) --withcsslibdir=/usr/local/lib - Ez a konyvtar tartalmazza a libcss.so-t. Jo ha bennevan az + Ez a könyvtár tartalmazza a libcss.so-t. Jó, ha benne van az /etc/ld.so.conf-ban is. --withcssindfir=/usr/local/include Ez tartalmazza a 'css.h' header file-t. -MEGJ.: Jelenleg nincs automatikus detektalas a libcss-hez! Ezeket az opciokat - MUSZAJ megadnod. +MEGJ.: Jelenleg nincs automatikus detektálás a libcss-hez! Ezeket az opciókat + MUSZÁJ megadnod. -VOB file-ok lejatszasa kozvetlenul DVD-rol +VOB file-ok lejátszása közvetlenül DVD-ről ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ mplayer -dvd /dev/dvd /mnt/cdrom/video_ts/vts_01_1.vob ahol, - '-dvd /dev/dvd' megmondja MPlayer-nek hogy hol keresse a DVD meghajtot. - A lemez autentikaciojanal hasznalatos. + '-dvd /dev/dvd' megmondja MPlayer-nek, hogy hol keresse a DVD meghajtót. + A lemez autentikációjánál használatos. - A filenev egyszeruen a VOB file neve a lemezen. + A filenév egyszerűen a VOB file neve a lemezen. -Ugy vettem eszre, hogy az autentikalas root jogosultsagot kivan meg, -ugyhogy muszaj lesz root-kent futtatni az MPlayer-t! (lasd 'Problemak' resz). +Úgy vettem észre, hogy az autentikálás root jogosultságot kíván meg, +úgyhogy muszáj lesz root-ként futtatni az MPlayer-t! (lásd 'Problémák' rész). -MEGJEGYZES a hangrol: - Ugy tunik hogy az MPlayer neha nem talalja meg az elso audio folyamot. - Megadhatod peldaul az '-aid 128' opcioval. Kiserletezz 128,129 es - hasonlo ertekekkel is. Lasd 'Problemak' resz. +MEGJEGYZÉS a hangról: + Úgy tűnik, hogy az MPlayer néha nem találja meg az első audio streamet. + Megadhatod például az '-aid 128' opcióval. Kísérletezz 128,129 és + hasonló értékekkel is. Lásd 'Problémák' rész. -Uj file-k a forrasban +Új file-ok a forrásban ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ dvdauth.c - Ez vegzi a DVD autentikaciot, es kitolti a key_disc es key_title-t. + Ez végzi a DVD autentikációt, és kitölti a key_disc és key_title-t. dvdauth.h header file -Ezek a file-ok '#ifdef ... #endif' blokkon belul vannak, igy ha a libcss -tamogatas ki van kapcsolva, semmi hatasuk nincs, es az MPlayer se lesz +Ezek a file-ok '#ifdef ... #endif' blokkon belül vannak, így, ha a libcss +támogatás ki van kapcsolva, semmi hatásuk nincs, és az MPlayer se lesz libcss-hez linkelve. -Modositasok a forrasban +Módosítások a forrásban ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -* (stream.c) STREAM_BUFFER_SIZE atallitva 2048-ra -* (demux_mpg.c) az eddigi 'encrypted VOB file is not supported' uzenet - most egy flag-ot allit 1-re. A fejlec elemzese utan, ha ez a flag be van - allitva, meghivjuk a libcss descramble funkciojat. -* (stream.c) nehany helyen ahol az eddigi 4096 hosszusagu STREAM_BUFFER_SIZE - hardcoded volt a forrasba, most 'STREAM_BUFFER_SIZE' van -* (mplayer.c) dvd autentikacio, seekeles meghivasa +* (stream.c) STREAM_BUFFER_SIZE átállítva 2048-ra +* (demux_mpg.c) az eddigi 'encrypted VOB file is not supported' üzenet + most egy flag-et állít 1-re. A fejléc elemzése után, ha ez a flag be van + állítva, meghívjuk a libcss descramble funkcióját. +* (stream.c) néhány helyen, ahol az eddigi 4096 hosszúságú STREAM_BUFFER_SIZE + hardcoded volt a forrásba, most 'STREAM_BUFFER_SIZE' van +* (mplayer.c) dvd autentikáció, seekelés meghívása -Teljesitmeny +Teljesítmény ~~~~~~~~~~~~ -Az en AMD K6/2-mon, a G400-am hardware-es skalazasaval es colorspace -konverziojaval 70%-osan terheli a lejatszas a CPU-t, ha '-nosound'. -Sajnos hanggal egyutt mar nem eleg a gepem :( Talan meg lehet ezen -javitani ... -Azthiszem, nem olyan rossz a helyzet ... Nehany baratom szerint a xine -80-90% CPU-t hasznal DVD lejatszasnal sokkal erosebb gepeken, mint -peldaul 1Ghz-es Athlon-on (ugy tudom Windows alatt a minimalis konfiguracio -DVD-hez 300Mhz-es celeron kornyeken van). - -Tipp: kikapcsoltam a libac3 downmix funkcioit (persze igy nincs hang) es -az audio dekodolashoz szukseges CPU hasznalat rogton visszaesett 24-rol -11%-ra. Jol latszik hogy optimalizalni kell a downmix-et (KNI kod nemszamit +Az én AMD K6/2-mön, a G400-am hardveres skálázásával és colorspace +konverziójával 70%-osan terheli a lejátszás a CPU-t, ha '-nosound'. +Sajnos hanggal együtt már nem elég a gépem :( Talán még lehet ezen +javítani ... +Azt hiszem, nem olyan rossz a helyzet... Néhány barátom szerint a xine +80-90% CPU-t használ DVD lejátszásnál sokkal erősebb gépeken, mint +példaul 1Ghz-es Athlon-on (úgy tudom Windows alatt a minimális konfiguráció +DVD-hez 300Mhz-es Celeron környékén van). + +Tipp: kikapcsoltam a libac3 downmix funkcióit (persze így nincs hang) és +az audio dekódoláshoz szükséges CPU használat rögtön visszaesett 24-ről +11%-ra. Jól látszik, hogy optimalizálni kell a downmix-et (KNI kód nem számít K6/2-n). -Problemak (TODO) +Problémák (TODO) ~~~~~~~~~~~~~~~~ -* az autentikacionak root jogok kellenek. Ez azert furcsa mert az OMS - kepes erre user-kent is. +* az autentikációnak root jogok kellenek. Ez azért furcsa, mert az OMS + képes erre user-ként is. * hang. Egyetlen DVD lemezem van (Matrix), ennyivel tesztelem az MPlayer-t. - Nehany VOB file-nak angol hangja van, nehanynak spanyol, es van aminek - egyaltalan nincs is. - Ugy _tunik_ hogy ha megadom az '-aid 128' opciot, mindnek angol nyelve + Néhány VOB file-nak angol hangja van, néhánynak spanyol, és van aminek + egyáltalán nincs is. + Úgy _tűnik_, hogy ha megadom a '-aid 128' opciót, mindnek angol nyelve lesz ... -* furcsa effektek, de csak NEHANY VOB file-lal (ugy nez ki mint valami - interlace effekt, azaz minden 2. vonal az elozo kepkockabol van). +* furcsa effektek, de csak NÉHÁNY VOB file-lal (úgy néz ki, mint valami + interlace effekt, azaz minden 2. vonal az előző képkockából van). -Beepitendo funkciok +Beépítendő funkciók ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ * chapter scanner -* audio folyam scanner, es futas kozbeni valtas lehetosege - (eloszoris indulaskor kellene valasztasi lehetoseg, lasd 'Problemak') -* DVD menu - Megtalaltam (legalabbis a 'Matrix'-on) a menu VOB-ot, de nem tudom - hogyan kell hasznalni. - (egy kis szemnyuzo OMS nezegetes utan ugytunik hogy az .ifo file-okat +* audio stream scanner, és futás közbeni váltás lehetősége + (először is induláskor kellene választási lehetőség, lásd 'Problémák') +* DVD menü + Megtaláltam (legalábbis a 'Matrix'-en) a menü VOB-ot, de nem tudom + hogyan kell használni. + (egy kis szemnyúzó OMS nézegetés után úgy tűnik, hogy az .ifo file-okat kellene beolvasni) -* subtitle support -* OSD/GUI (?) support for select chapter, subtitle and audio stream -* getting some documentation on DVD format, eg: which is the 'root' VOB - file on the disc in video_ts directory, which is the menu and so on. -* improve performance (see 'Performance' above) +* subtitle támogatás +* OSD/GUI (?) támogatás chapter, subtitle és audio stream váltásokhoz +* némi dokis a DVD formátumról, pl.: melyik a 'root' VOB + file a lemezen a video_ts könytárban, melyik a menü és így tovább... +* teljesítmény javítása (lásd 'Teljesítmény'-t felntebb) -No sound problem (from Matrix DVD, the menu VOB) +Nincs hang probléma (Matrix DVD, VOB menü) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ End of packet while searching for PCM header @@ -129,4 +129,4 @@ DEMUXER: Too many (2048 in 4131540 bytes) video packets in the buffer! (maybe you play a non-interleaved stream/file or video codec failed) MPEG: No Audio stream found... ->nosound -However this does not occur if you specify '-aid 128'. +Persze ez nem fordul elő, ha megadod a '-aid 128' opciót. diff --git a/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ b/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ index 472f537864..4d0957c5f7 100644 --- a/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ +++ b/DOCS/Hungarian/DVD-FAQ @@ -1,31 +1,31 @@ -Q: Lenne nehany gondom ami nincs benne ebben a file-ban... +Q: Lenne néhány gondom, ami nincs benne ebben a file-ban... A: Olvasd el a 'DVD' file-t is. -Q: Hogy tudok DVD-ket nezni az MPlayer-rel? -A: Ehh. Olvasd vegig ezt a file-t, es a 'DVD'-t is. (installalj libcss-t) +Q: Hogy tudok DVD-ket nézni az MPlayer-rel? +A: Ehh. Olvasd végig ezt a file-t, és a 'DVD'-t is. (installálj libcss-t) -Q: Szoval az MPlayer tud DVD lejatszast? Akkor biztos DeCSS-t hasznal! - Bunosek vagytok a kovetkezo vadpontokban : XYZ#$-- -A: Anyad. Nincs DeCSS kod az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magat. +Q: Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ! + Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$-- +A: Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magát. -Q: Mukodni latszik, de nincs hang. -A: Hasznald az '-aid 128' opciot (128,129,...) +Q: Működni látszik, de nincs hang. +A: Használd az '-aid 128' opciót (128,129,...) Q: Spanyol hang van angol helyett (vagy ilyesmi) ! -A: Lasd az utolso kerdest/valaszt. +A: Lásd az előző kérdést/választ. -Q: MPlayer valami FIBMAP-rol zagyval. -A: Futtasd root-kent. +Q: MPlayer valami FIBMAP-ról zagyvál. +A: Futtasd root-ként. -Q: Furcsa effekt (interlace-szeru valami) kulonosen gyors jeleneteknel -A: Ismert problema, majd megoldjuk +Q: Furcsa effekt (interlace-szerű valami), különösen gyors jeleneteknél. +A: Ismert probléma, majd megoldjuk. -Q: A DVD tamogatas MPlayer-ben loszar! -A: Igazad van :) Ha tudsz rajta javitani lepj velunk kapcsolatba! +Q: A DVD támogatás MPlayer-ben lószar! +A: Igazad van :) Ha tudsz rajta javítani, lépj velünk kapcsolatba! -Q: Honnan tudom letolteni a libcss-t? -A: Talan az OMS forrasabol (www.livid.org). +Q: Honnan tudom letölteni a libcss-t? +A: Talán az OMS forrásából (www.livid.org). -Q: Hogy lehet ... (kepzeld ide azt ami leginkabb kellene neked DVD-hez) -A: Jelenleg csak lejatszani lehet DVD-rol. Semmi tobb. +Q: Hogy lehet... (képzeld ide azt, ami leginkább kellene neked DVD-hez) +A: Jelenleg csak lejátszani lehet DVD-ről. Semmi több. diff --git a/DOCS/Hungarian/INSTALL b/DOCS/Hungarian/INSTALL index 9f04c24a50..dc117e629c 100644 --- a/DOCS/Hungarian/INSTALL +++ b/DOCS/Hungarian/INSTALL @@ -1,17 +1,17 @@ ======================================================================= - * HOGYAN FORDITSD LE AZ MPLAYER-T * (C) 2000. A'rpi/ESP-team * + * HOGYAN FORDÍTSD LE AZ MPLAYER-T * (C) 2000. A'rpi/ESP-team * ======================================================================= -Pontscho/Fresh! csinalt nehany scriptet es makefile-t, igy a forditas -nagyon konnyu. +Pontscho/Fresh! csinált néhány scriptet és makefile-t, így a fordítás +nagyon könnyű. -1. A Lejatszo: (mplayer) +1. A Lejátszó: (mplayer) ~~~~~~~~~~~~~~ ./configure -[* nezd at a config.h es config.mak file-okat! *] +[* nézd át a config.h és config.mak file-okat! *] make make install -[* ha DGA-t akarsz hasznalni olvasd el a VIDEOCARDS file-t! *] +[* ha DGA-t akarsz használni, olvasd el a VIDEOCARDS file-t! *] 2. Driverek: (mga_vid.o) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -27,7 +27,7 @@ nagyon konnyu. 4. Fontok: ~~~~~~~~~ - Toltsd le a neked tetszo .zip file-t + Töltsd le a neked tetsző .zip file-t honlapunkról! cd ~/.mplayer mkdir font cd font diff --git a/DOCS/Hungarian/LIRC b/DOCS/Hungarian/LIRC index 956a4a385c..58828c86e5 100644 --- a/DOCS/Hungarian/LIRC +++ b/DOCS/Hungarian/LIRC @@ -1,40 +1,40 @@ -LIRC tamogatas MPlayer-ben - irta : Andreas Ackermann 2/2001 +LIRC támogatás MPlayer-ben + írta : Andreas Ackermann 2/2001 contact: acki@acki-netz.de o Mi az a LIRC? - Linux Infrared Remote Control - hasznalj egy otthon is konnyen elkeszitheto - infravoros taviranyitot, hogy iranyitsd vele a geped! - Reszletek a www.lirc.org cimen. + Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető + infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped! + Részletek a www.lirc.org címen. -o MPlayer es a LIRC +o MPlayer és a LIRC - Ha felinstallaltad a lirc csomagot, igy forditsd az MPlayer-t : + Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az MPlayer-t : ./configure --enable-lirc - Ha sikerult, az MPlayer ezt fogja kiirni indulaskor: + Ha sikerült, az MPlayer ezt fogja kiírni induláskor: LIRC init was successful. - Ha hibat talal, azt is kiirja. Ha semmi LIRC-szerut nem mond, akkor - nincs beleforditva. - - A megadando programnev - mily' csoda - mplayer_lirc. - A kovetkezo parancsokat erti: - - PAUSE - lejatszas megallitasa. Barmely masik billentyu ujrainditja. - QUIT - kilepes - RWND - 10 masodperccel vissza - FRWND - 60 masodperccel vissza - FWD - 10 masodperccel elore - FFWD - 60 masodperccel elore - INCVOL - hangero novelese 1 szazalekkal - DECVOL - hangero csokkentese 1 szazalekkal - MASTER - 'master' mixer csatorna hasznalata - PCM - 'pcm' mixer csatorna hasznalata - - Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-ot a RWND/FWD-hez a .lricrc-ben. - Itt egy pelda az enyembol: + Ha hibát talál, azt is kiírja. Ha semmi LIRC-szerűt nem mond, akkor + nincs belefordítva. + + A megadandó programnév - mily' csoda - mplayer_lirc. + A következő parancsokat érti: + + PAUSE - lejátszás megállítása. Bármely másik billentyű újraindítja. + QUIT - kilépés + RWND - 10 másodperccel vissza + FRWND - 60 másodperccel vissza + FWD - 10 másodperccel előre + FFWD - 60 másodperccel előre + INCVOL - hangerő növelése 1 százalékkal + DECVOL - hangerő csökkentése 1 százalékkal + MASTER - 'master' mixer csatorna használata + PCM - 'pcm' mixer csatorna használata + + Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-et a RWND/FWD-hez a .lircrc-ben. + Itt egy példa az enyémből: begin remote = CU-SX070 @@ -51,7 +51,7 @@ o MPlayer es a LIRC config = QUIT end - Orvendezz, + Örvendezz, -Andreas diff --git a/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ b/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ index 70e66bbbd3..5807a6d181 100644 --- a/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ +++ b/DOCS/Hungarian/MPlayer-FAQ @@ -1,232 +1,227 @@ Igen, ez lenne az MPlayer-FAQ. ============================== -Bevezeto: +Bevezető: ~~~~~~~~~ -Sokan kerdeztek ugyanazokat a kerdeseket, ugyhogy megirtam ezt az izet. -Tudom hogy soha senki nem fogja elolvasni, de legalabb megprobaltam -lejjebb szoritani az emlitett levelek szamat. -Raadasul mostmar mondhatom hogy "olvasd el a kibaszott FAQ-t!" :-) +Sokan tették fel ugyanazokat a kérdéseket, úgyhogy megírtam ezt az izét. +Tudom, hogy soha senki nem fogja elolvasni, de legalább megpróbáltam +lejjebb szorítani az említett levelek számát. +Ráadásul most már mondhatom, hogy "olvasd el a kibaszott FAQ-t!" :-) -Lassuk! +Lássuk! ~~~~~~~ -Q: Es mi lesz a DVD lejatszassal? -A: Olvasd el a 'DVD' es 'DVD-FAQ' file-okat. - -Q: Az SDL kimenet nem mukodik/fordul. A baj .... -A: A legujabb SDL-lel tesztelunk (valoszinuleg fut 1.1.7-en vagy ujabb - verziokon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is - kerdezd. - -Q: Meg mindig van valami bajom az SDL tamogatassal. gcc gagyog valami - "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepet'"-rol. Most mivan? -A: Hova installaltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeallitas) akkor - szerkeszd at a config.mak file-t es ird az "X_LIBS=" utan, hogy - "-L/usr/local/lib ". Most ird be hogy 'make'. Ennyi! - -Q: Van ... problemam az SDL driverrel. -A: Kiserleti es hibas kod, ezenkivul NEM TAMOGATOTT altalunk. - Ne irjatok bugokrol, vagy kerjetek valamit az SDL-hez. - Ha javitani tudod, kuldj patch-eket! - -Q: Nem fordul, hianyol valami uint64_t inttypes.h es hasonlo dolgokat... -A: Masold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer konyvtaraba (cp DOCS/inttypes.h .) - Probald ujra... ha nem megy, irj. - -Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi eszre az SSE-t. -A: Csak a 2.4.x kernelek tamogatjak az SSE-t (vagy probald ki a 2.2.19-et, - vagy ujabbat, viszont elkepzelheto hogy gondok lesznek) - -Q: Az -xy opcio nem mukodik az x11 kimenettel (-vo x11) -A: Az x11 kimenet nem tamogatja a scaling-et, de mar van hozza XF86VidMode - tamogatas: hasznald a -vm es az -fs opciokat, es mar meg is vagy. - Bizonyosodj meg rola hogy a megfelelo Modeline-k benne vannak az - XF86Config file-ban, es probald ki hatha a DGA driver (es az SDL - DGA drivere, lasd VIDEOCARDS) mukodik nalad. Sokkal gyorsabb. Ha - az SDL DGA-ja is mukodik, hasznald azt, az MEG gyorsabb! - -Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejatszasakor -A: Probald a -bps vagy -nobps opciokat. - Ha meg mindig nem megy, kuldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnezem. - -Q: Mit jelentenek azok a szamok a status sorban? -A: see: +Q: És mi lesz a DVD lejátszással? +A: Olvasd el a 'DVD' és 'DVD-FAQ' file-okat. + +Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj .... +A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb + verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is + kérdezd. + +Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami + "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van? +A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor |