diff options
author | Uoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid> | 2009-07-07 02:26:13 +0300 |
---|---|---|
committer | Uoti Urpala <uau@glyph.nonexistent.invalid> | 2009-07-07 02:34:35 +0300 |
commit | 0eb321bf2c1cc0e048faff26a01f86cdd3ec254f (patch) | |
tree | 71cb9bd9ed121156d3382066c0722c73189afe04 /DOCS/xml/ru | |
parent | 6d908205fbadbdf7ccdc6c5e0eb918f0b43f16e0 (diff) | |
download | mpv-0eb321bf2c1cc0e048faff26a01f86cdd3ec254f.tar.bz2 mpv-0eb321bf2c1cc0e048faff26a01f86cdd3ec254f.tar.xz |
Remove trailing whitespace from most files
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/ru')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/documentation.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/install.xml | 60 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/mencoder.xml | 88 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/ports.xml | 116 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/radio.xml | 30 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/skin.xml | 156 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/tvinput.xml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/usage.xml | 108 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/video.xml | 412 |
9 files changed, 491 insertions, 493 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/documentation.xml b/DOCS/xml/ru/documentation.xml index c0dd4cb0d9..5d5db208d9 100644 --- a/DOCS/xml/ru/documentation.xml +++ b/DOCS/xml/ru/documentation.xml @@ -15,7 +15,7 @@ <year>2006</year> <year>2007</year> <year>2008</year> - <year>2009</year> + <year>2009</year> <holder>MPlayer team</holder> </copyright> <legalnotice> diff --git a/DOCS/xml/ru/install.xml b/DOCS/xml/ru/install.xml index d3018a5e49..fba678faa2 100644 --- a/DOCS/xml/ru/install.xml +++ b/DOCS/xml/ru/install.xml @@ -32,15 +32,15 @@ <itemizedlist> <listitem><para> <emphasis role="bold">binutils</emphasis> - рекомендуемая версия - это - <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. + <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - рекомендуемые версии: - 2.95 и 3.4+. Известно, что 2.96 и 3.0.x генерируют испорченный код. + 2.95 и 3.4+. Известно, что 2.96 и 3.0.x генерируют испорченный код. С 3.1 и 3.2 были проблемы, с 3.3. тоже были небольшие проблемы. На PowerPC используйте 4.x+. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">XOrg/XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - + <emphasis role="bold">XOrg/XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - 4.3 или более поздняя. Убедитесь, что также установлен <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis>, иначе это не будет работать. Вам необязательно иметь X, некоторые драйверы вывода видео работают и без него. @@ -112,17 +112,17 @@ читайте <link linkend="mencoder">секцию <application>MEncoder</application></link>. </para></listitem> <listitem><para> - Если у Вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите - смотреть/захватывать и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию + Если у Вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите + смотреть/захватывать и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию <link linkend="tv-input">TV вход</link>. </para></listitem> <listitem><para> Если у вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">Radio тюнер</emphasis>, - и вы хотите слушать/записывать MPlayer'ом радиопередачи, читайте секцию + и вы хотите слушать/записывать MPlayer'ом радиопередачи, читайте секцию <link linkend="radio">Радио</link>. </para></listitem> <listitem><para> - Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования. + Существует изящное <emphasis role="bold">OSD Меню</emphasis> готовое для использования. Проверьте секцию <link linkend="subosd">OSD Меню</link>. </para></listitem> </itemizedlist> @@ -144,7 +144,7 @@ make install </para> <para> -Обратите внимание на то, что если у Вас в <filename>~/.mplayer/</filename> есть +Обратите внимание на то, что если у Вас в <filename>~/.mplayer/</filename> есть файл <filename>codecs.conf</filename>, то встроенный и системный файлы <filename>codecs.conf</filename> будут полностью игнорированы. Не делайте этого, если только Вы не собираетесь развлекаться со внутренностями <application>MPlayer</application>'а, @@ -168,7 +168,7 @@ make install <filename>configure.log</filename>, они содержат информацию о том, что будет собрано, а что нет. Возможно Вы захотите просмотреть файлы <filename>config.h</filename> и <filename>config.mak</filename>. -Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются +Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются <filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие заголовки[header files] (обычно это -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл <filename>configure.log</filename> Обычно сообщит Вам, чего не хватает для сборки. @@ -192,22 +192,22 @@ make install <title>Как насчёт GUI?</title> <para> -Для GUI требуется GTK 1.2.x или GTK 2.0 (он не целиком GTK'шный, но панельки - да). Шкуры -хранятся в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> -(и их части для разработчиков, обычно они называются -<systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и +Для GUI требуется GTK 1.2.x или GTK 2.0 (он не целиком GTK'шный, но панельки - да). Шкуры +хранятся в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> +(и их части для разработчиков, обычно они называются +<systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены. Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>. Затем, чтобы использовать GUI, Вы должны запускать <command>gmplayer</command>. </para> <para> -Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать -их, если Вы хотите использовать GUI. См. +Поскольку <application>MPlayer</application> не содержит ни одной шкуры, Вы должны скачать +их, если Вы хотите использовать GUI. См. <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download page[страницу закачек]</ulink>. Они должны быть извлечены в системный каталог -(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), или в -<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет +(<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), или в +<filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>. По умолчанию, MPlayer ищет каталог <filename class="directory">default</filename> в этих каталогах, но вы можете использовать опцию <option>-skin <replaceable>newskin</replaceable></option>, или директиву конфигурационного файла <option>skin=newskin</option>, чтобы использовать @@ -225,7 +225,7 @@ make install <para> Чтобы насладиться OSD и субтитрами, надо указать <application>MPlayer</application> какой шрифт использовать. Подойдет любой TrueType или специальный растровый шрифт. Тем не менее, -рекомендуется использовать TrueType шрифты, поскольку они лучше выглядят, корректно +рекомендуется использовать TrueType шрифты, поскольку они лучше выглядят, корректно масштабируются до размера фильма, у лучше справляются с различными кодировками. </para> @@ -238,8 +238,8 @@ make install Есть два способа заставить работать TrueType шрифты. Первый - указать опцию <option>-font</option>, чтобы указать путь к TrueType шрифту из команднов строки. Эта опция будет хорошим кандидатом на помещение в файл конфигурации (для подробностей смотрите страницу man руководства). -Второй - создание символической ссылки с именем <filename>subfont.ttf</filename> на выбранный -файл шрифта. Либо +Второй - создание символической ссылки с именем <filename>subfont.ttf</filename> на выбранный +файл шрифта. Либо <screen> ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf </screen> @@ -250,17 +250,17 @@ ln -s <replaceable>/path/to/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/ </para> <para> -Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой +Если <application>MPlayer</application> был скомпилирован с поддержкой <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, эти методы не будут работать, вместо этого, опция <option>-font</option> ожидает <systemitem class="library">fontconfig</systemitem> название шрифта, - и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример: + и по умолчанию это шрифт sans-serif. Пример: <screen> mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable> </screen> </para> <para> -Чтобы получить список шрифтов, известных +Чтобы получить список шрифтов, известных <systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, используйте <command>fc-list</command> </para> @@ -272,8 +272,8 @@ mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anim <title>Растровые шрифты</title> <para> Если по каким-то причинам вам необходимо использовать растровый шрифт, скачайте набор таковых с -нашего сайта. Вы можете выбирать между различными -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO шрифтами</ulink> и +нашего сайта. Вы можете выбирать между различными +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO шрифтами</ulink> и набором шрифтов <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">созданных пользователями</ulink> в различных кодировках. @@ -296,7 +296,7 @@ ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font Шрифты должны иметь соответствующий им <filename>font.desc</filename> файл, отображающий позиции юникод шрифта в кодовую страницу текста субтитров. Другое решение - иметь субтитры, кодированные в UTF-8 и использовать опцию <option>-utf8</option> или просто дать файлу -с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, +с субтитрами такое же, как у видео файла, имя с расширением <filename>.utf</filename>, положив его в один каталог с фильмом. </para> </sect2> @@ -317,7 +317,7 @@ ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font <orderedlist> <title>Установка</title> <listitem><para> - скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав + скомпилируйте <application>MPlayer</application>, указав <filename>./configure</filename> параметр <option>--enable-menu</option> </para></listitem> <listitem><para> @@ -328,9 +328,9 @@ ln -s <replaceable>$PREFIX/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/mplayer/font class="directory">.mplayer</filename> </para></listitem> <listitem><para> - скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог + скопируйте <filename>etc/input.conf</filename> в Ваш каталог <filename class="directory">.mplayer</filename>, или в системный конфигурационный - каталог <application>MPlayer</application>'а (по умолчанию: + каталог <application>MPlayer</application>'а (по умолчанию: <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>) </para></listitem> <listitem><para> @@ -514,7 +514,7 @@ Mandrake RPM'ники с <ulink url="http://plf.zarb.org">P.L.F</ulink> и RedHa пользователей: <screen>echo 1024 > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen> <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen> - Можно сделать эти изменения постоянными, добавив последнюю в + Можно сделать эти изменения постоянными, добавив последнюю в <filename>/etc/sysctl.conf</filename>. </para> <para> diff --git a/DOCS/xml/ru/mencoder.xml b/DOCS/xml/ru/mencoder.xml index c21afccac8..d5376e4e33 100644 --- a/DOCS/xml/ru/mencoder.xml +++ b/DOCS/xml/ru/mencoder.xml @@ -5,16 +5,16 @@ <para> Полный список доступных опций <application>MEncoder</application> и примеры -смотрите на странице руководства man. +смотрите на странице руководства man. Ряд наглядных примеров и подробные руководства по использованию отдельных -параметров кодирования, можно узнать прочтя +параметров кодирования, можно узнать прочтя <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">советы по кодированию</ulink>, которые мы собрали из отдельных нитей[threads] рассылки MPlayer-users. В архивах <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">здесь</ulink> и, особенно по поводу старых вещей, <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">здесь</ulink> -найдется множество дискуссий, посвященных всех аспектам и проблемам кодирования +найдется множество дискуссий, посвященных всех аспектам и проблемам кодирования при помощи <application>MEncoder</application>. </para> @@ -26,11 +26,11 @@ <title>Выбор кодеков и формата файлов</title> <para> -Аудио и видео кодеки для кодирования выбираются опциями +Аудио и видео кодеки для кодирования выбираются опциями <option>-oac</option> и <option>-ovc</option>, соответственно. Наберите для примера: <screen>mencoder -ovc help</screen> -чтобы получить список всех видео кодеков поддерживаемых +чтобы получить список всех видео кодеков поддерживаемых версией <application>MEncoder</application>, установленной на вашей машине. Доступны следующие варианты: </para> @@ -123,7 +123,7 @@ Формат выходных файлов выбирается опцией <option>-of</option>. Наберите: <screen>mencoder -of help</screen> -чтобы получить список всех форматов, поддерживаемых версией +чтобы получить список всех форматов, поддерживаемых версией <application>MEncoder</application>, установленного на вашей машине. Доступны следующие варианты: </para> @@ -138,7 +138,7 @@ <tbody> <row> <entry>lavf</entry> - <entry>Один из форматов, поддерживаемых библиотекой + <entry>Один из форматов, поддерживаемых библиотекой <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry> </row> <row> @@ -160,11 +160,11 @@ </tbody> </tgroup> </informaltable> -AVI является родным форматом для <application>MEncoder</application>, +AVI является родным форматом для <application>MEncoder</application>, что означает наилучшую его поддержку, <application>MEncoder</application> изначально разрабатывался для этого формата. Как замечено выше, другие форматы тоже пригодны, но -вы можете столкнуться с проблемами при их использовании. +вы можете столкнуться с проблемами при их использовании. </para> <para> @@ -175,8 +175,8 @@ AVI является родным форматом для <application>MEncoder Если вы выбрали <systemitem class="library">libavformat</systemitem> для мультиплексирования выходного файла (используя <option>-of lavf</option>), подходящий формат файла будет определен по расширению выходного файла. -Вы можете заставить использовать конкретный формат опцией -<option>format</option> библиотеки +Вы можете заставить использовать конкретный формат опцией +<option>format</option> библиотеки <systemitem class="library">libavformat</systemitem>. <informaltable frame="all"> @@ -274,11 +274,11 @@ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replac <title>Выбор входного файла или устройства</title> <para> -<application>MEncoder</application> может кодировать из файлов или непосредственно +<application>MEncoder</application> может кодировать из файлов или непосредственно с DVD или VCD диска. Просто укажите имя файла в командной строке для кодирования из файла, или <option>dvd://</option><replaceable>номер_ролика</replaceable> или -<option>vcd://</option><replaceable>номер_дорожки</replaceable> для кодирования +<option>vcd://</option><replaceable>номер_дорожки</replaceable> для кодирования DVD ролика или VCD дорожки. Если вы уже скопировали DVD на жесткий диск (може воспользоваться утилитой вроде <application>dvdbackup</application>, доступной на многих системах), @@ -287,15 +287,15 @@ DVD ролика или VCD дорожки. с последующим путек к корню копии DVD. Опции <option>-dvd-device</option> и <option>-cdrom-device</option> также могут -быть использованы для переопределения путей к файлам устройств для -чтения прямо с диска, если значения по-умолчанию -<filename>/dev/dvd</filename> и <filename>/dev/cdrom</filename> не подходят для +быть использованы для переопределения путей к файлам устройств для +чтения прямо с диска, если значения по-умолчанию +<filename>/dev/dvd</filename> и <filename>/dev/cdrom</filename> не подходят для вашей системы. </para> <para> -При кодировании с DVD, часто бывает желательно выбрать раздел или диапазон -разделов для кодирования. для этой цели можно использовать опцию +При кодировании с DVD, часто бывает желательно выбрать раздел или диапазон +разделов для кодирования. для этой цели можно использовать опцию <option>-chapter</option>. Например, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable> будет кодировать только разделы DVD с 1-го по 4-й. @@ -320,14 +320,14 @@ DVD ролика или VCD дорожки. <sect1 id="menc-feat-mpeg4"> <title>Двухпроходное кодирование MPEG-4 ("DivX")</title> <para> -Название происходит из того факта, что кодирование файла производится +Название происходит из того факта, что кодирование файла производится <emphasis>дважды</emphasis>. -Первое кодирование (дублирующий проход) создает несколько временных файлов +Первое кодирование (дублирующий проход) создает несколько временных файлов (<filename>*.log</filename>) размером в несколько мегабайт, не удаляйте их пока -(вы можете удалить AVI или вообще не создавать видеофайл, перенаправив его -в <filename>/dev/null</filename>). На втором проходе, с использованием данных о +(вы можете удалить AVI или вообще не создавать видеофайл, перенаправив его +в <filename>/dev/null</filename>). На втором проходе, с использованием данных о битпотоке из временных файлов, формируется готовый выходной. Получившийся файл -будет иметь намного лучшее качество картинки. Если слышите об этом в первый раз, +будет иметь намного лучшее качество картинки. Если слышите об этом в первый раз, обратитесь к руководствам, которые можно найти в интернет. </para> @@ -347,7 +347,7 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ <example id="encode_audio_track"> <title>кодирование звуковой дорожки</title> <para> -Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием +Кодирование (в два прохода) DVD в MPEG-4 ("DivX") AVI с кодированием звуковой дорожки в MP3. Будьте аккуратны, используя этот метод, так как в некоторых случаях это может привести к рассинхронизации аудио/видео. <screen> @@ -368,9 +368,9 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \ <title>Кодирование в Sony PSP видео формат</title> <para> -<application>MEncoder</application> поддерживает кодирование в видео формат +<application>MEncoder</application> поддерживает кодирование в видео формат Sony PSP, но, в зависимости от ревизии программного обеспечения PSP, -с различными ограничениями. Можете не беспокоиться, если не будете +с различными ограничениями. Можете не беспокоиться, если не будете нарушать следующие ограничения: <itemizedlist> <listitem><para> @@ -379,7 +379,7 @@ Sony PSP, но, в зависимости от ревизии программн заголовок не требовал черезчур большого значения. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">Размеры</emphasis>: ширина и высота PSP видео должна быть + <emphasis role="bold">Размеры</emphasis>: ширина и высота PSP видео должна быть кратна 16, а произведение ширина * высота не должно превышать 64000. В некоторых случаях возможно воспроизведение видео большего размера. </para></listitem> @@ -399,7 +399,7 @@ mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \ -lavfopts format=psp \ <replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable> </screen> -Заметьте, что можно задать заголовок видео опцией +Заметьте, что можно задать заголовок видео опцией <option>-info name=<replaceable>Заголовок_Фильма</replaceable></option>. </para> </example> @@ -413,7 +413,7 @@ mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \ <title>Кодирование в MPEG формат</title> <para> <application>MEncoder</application> может создавать файлы формата MPEG (MPEG-PS). -MPEG-1 или MPEG-2 обычно используют по причине кодирования в более +MPEG-1 или MPEG-2 обычно используют по причине кодирования в более ограниченные форматы, такие как SVCD, VCD или DVD. Особые требования для этих форматов описаны в <link linkend="menc-feat-vcd-dvd"> руководстве по созданию VCD и DVD</link> @@ -474,7 +474,7 @@ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceab Часто возникает потребность изменить размер изображения у фильма. Причин может быть много: уменьшение размера файла, пропускная способность сети, и т.д. Большинство производят масштабирование даже при конвертации DVD или SVCD в AVI. -Если есть желание провести масштабирование, прочтите раздел +Если есть желание провести масштабирование, прочтите раздел <link linkend="aspect">Сохранение пропорций</link>. </para> @@ -525,10 +525,10 @@ mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:m </itemizedlist> <para> -Использование <option>-oac copy</option> для копирования из одного формата в другой +Использование <option>-oac copy</option> для копирования из одного формата в другой может потребовать указания <option>-fafmttag</option> для сохранения тэга аудио формата из оригинального файла. Например, если вы преобразовываете NSV файл со звуком AAC -в формат AVI, аудио формат будет неверен и должен быть изменен. Чтобы получить список +в формат AVI, аудио формат будет неверен и должен быть изменен. Чтобы получить список тэгов аудио формата проверьте <filename>codecs.conf</filename>. </para> @@ -558,7 +558,7 @@ JPEG, PNG, TGA или других файлов изображений. Прос <title>Разъяснение процесса:</title> <listitem><para> <application>MEncoder</application> <emphasis>декодирует</emphasis> изображение(я) с помощью - <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (при декодировании PNG, он будет + <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (при декодировании PNG, он будет использовать <systemitem class="library">libpng</systemitem>). </para></listitem> <listitem><para> @@ -594,10 +594,10 @@ mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=6 <informalexample> <para> -Создание файла MPEG-4 из явного списка JPEG файлов (list.txt в текущем каталоге содержит +Создание файла MPEG-4 из явного списка JPEG файлов (list.txt в текущем каталоге содержит список файлов, используемых в качестве источника, по одному в строке): <screen> -mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ +mencoder mf://<replaceable>@list.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> </screen> </para> @@ -662,7 +662,7 @@ mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <repl <para> <application>MEncoder</application> способен извлекать субтитры из DVD в файлы формата VOBsub. Они состоят из пары файлов, оканчивающихся на -<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> и обычно +<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> и обычно упакованы в один <filename>.rar</filename> архив. <application>MPlayer</application> может воспроизводить из при помощи опций <option>-vobsub</option> и <option>-vobsubid</option>. @@ -670,7 +670,7 @@ VOBsub. Они состоят из пары файлов, оканчивающи <para> Вы указываете базовое имя (т.е. без расширения <filename>.idx</filename> или -<filename>.sub</filename>) выходных файлов с помощью +<filename>.sub</filename>) выходных файлов с помощью <option>-vobsubout</option> и индекс этих субтитров в результирующем файле при помощи <option>-vobsuboutindex</option>. </para> @@ -683,13 +683,13 @@ VOBsub. Они состоят из пары файлов, оканчивающи <para> Если источником является не DVD и у вас нет <filename>.ifo</filename> файла, -используйте опцию <option>-vobsubid</option> для указания, какой ид языка +используйте опцию <option>-vobsubid</option> для указания, какой ид языка следует записать в <filename>.idx</filename> файл. </para> <para> При каждом запуске субтитры будут добавляться в конец файлов, если -<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> уже существуют. +<filename>.idx</filename> и <filename>.sub</filename> уже существуют. Так что вам следует удалять их перед началом. </para> @@ -723,7 +723,7 @@ mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</repla <para> DVD и SVCD (т.е. MPEG-1/2) файлы содержат информацию о пропорции, которая описывает как проигрыватель должен масштабировать видео поток, чтобы люди не становились яйцеголовыми. -(напр.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Хотя при кодировании в AVI (DivX) файлы вы избавлены от этой +(напр.: 480x480 + 4:3 = 640x480). Хотя при кодировании в AVI (DivX) файлы вы избавлены от этой проблемы, т.к. заголовки AVI не содержат это значение. Масштабирование изображения отвратительно и расточительно, есть лучший путь! </para> @@ -732,15 +732,15 @@ DVD и SVCD (т.е. MPEG-1/2) файлы содержат информацию <para> MPEG-4 имеет уникальную возможность: видео поток может хранить требуемые ему пропорции. -Да, в точности как MPEG-1/2 (DVD, SVCD) и H.263 файлы. К сожалению, немного проигрывателей +Да, в точности как MPEG-1/2 (DVD, SVCD) и H.263 файлы. К сожалению, немного проигрывателей кроме <application>MPlayer</application> поддерживают этот MPEG-4 атрибут. </para> <para> -Эта возможность может использоваться только с +Эта возможность может использоваться только с <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>'овским -<systemitem>mpeg4</systemitem> кодеком. Имейте в виду: хотя -<application>MPlayer</application> корректно воспроизведет файл, другие +<systemitem>mpeg4</systemitem> кодеком. Имейте в виду: хотя +<application>MPlayer</application> корректно воспроизведет файл, другие проигрыватели могут использовать неверные пропорции. </para> diff --git a/DOCS/xml/ru/ports.xml b/DOCS/xml/ru/ports.xml index ce0b6f527d..181b204b8c 100644 --- a/DOCS/xml/ru/ports.xml +++ b/DOCS/xml/ru/ports.xml @@ -8,7 +8,7 @@ <para> Основная платформа разработки — это Linux на x86, хотя <application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux. -Бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а доступны из нескольких источников. +Бинарные пакеты <application>MPlayer</application>'а доступны из нескольких источников. Тем не менее, <emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>. Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам. @@ -23,7 +23,7 @@ кодом <application>MPlayer</application>'а: <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> -Если вы хотите передать дополнительные опции configure, установите +Если вы хотите передать дополнительные опции configure, установите соответствующее значение переменной окружения <envar>DEB_BUILD_OPTIONS</envar>. В частности, если хотите поддержку GUI и OSD, укажите: @@ -99,26 +99,26 @@ MPlayer</application> — это скачать его с <sect1 id="bsd"> <title>*BSD</title> <para> -<application>MPlayer</application> работает на всех известных семействах BSD. +<application>MPlayer</application> работает на всех известных семействах BSD. Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/ -и т.п. версии <application>MPlayer</application>, которые, наверное, проще использовать, +и т.п. версии <application>MPlayer</application>, которые, наверное, проще использовать, чем просто исходный код. </para> <para> -Чтобы собрать <application>MPlayer</application>, Вам понадобится GNU make (gmake — +Чтобы собрать <application>MPlayer</appl |