diff options
author | lumag <lumag@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-09-22 08:20:53 +0000 |
---|---|---|
committer | lumag <lumag@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-09-22 08:20:53 +0000 |
commit | 84cea7defc561650f1ad6ed381b64624272102c4 (patch) | |
tree | 6a981d2ea8c96d0084908a1af41a8d0b2f4fc4db /DOCS/xml/ru/install.xml | |
parent | f295628936f0bad6d542a1476893b69405d8b1b0 (diff) | |
download | mpv-84cea7defc561650f1ad6ed381b64624272102c4.tar.bz2 mpv-84cea7defc561650f1ad6ed381b64624272102c4.tar.xz |
Massive docs update. (sync, etc.) New translated files coming soon.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10926 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/ru/install.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/ru/install.xml | 155 |
1 files changed, 78 insertions, 77 deletions
diff --git a/DOCS/xml/ru/install.xml b/DOCS/xml/ru/install.xml index d5f6a7d87a..15ef0735eb 100644 --- a/DOCS/xml/ru/install.xml +++ b/DOCS/xml/ru/install.xml @@ -1,4 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?> +<!-- synced with 1.11 --> <sect1 id="install"> <title>Установка</title> @@ -30,14 +31,14 @@ <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis> (может быть <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) и <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>. <emphasis role="bold">НИКОГДА</emphasis> не используйте 2.96 или 3.0.x! Они генерируют ошибочный код -для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не решайте +для <application>MPlayer'а</application>. Если Вы решите изменить gcc с версии 2.96, то не принимайте решение в направлении 3.x только поскольку он новее. Ранние релизы 3.x содержали ещё больше ошибок, чем 2.96. Так что ставьте 2.95.x (поставьте также более старую libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего не меняйте (но в этом случае приготовьтесь к проблемам во время работы). -Если Вы решите в сторону 3.x, попробуйте использовать последнюю версию, -в ранних релизах были различные баги, так что используйте минимум 3.1, это -протестировано и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96 +Если Вы решите использовать 3.x, попробуйте использовать последнюю версию, +в ранних релизах были различные ошибки/проблемы, так что используйте минимум 3.1, это +протестированно и работает. Для детальной информации о багах в gcc 2.96 (которые все ещё НЕ исправлены, а "ОБОЙДЕНЫ"[WORKED AROUND] в <application>MPlayer'е</application>!), см. <link linkend="gcc-296">gcc 2.96</link> и <xref linkend="faq"/>. @@ -45,9 +46,9 @@ libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего <listitem><para> <emphasis role="bold">XFree86</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая (4.3)</emphasis>. Обычно, все этого хотят, поскольку начиная с 4.0.2, XFree86 содержат -<link linkend="xv">XVideo</link> расширение (кое-где упоминаемое, как +<link linkend="xv">XVideo</link> расширение (иногда упоминаемое, как <emphasis role="bold">Xv</emphasis>) которое требуется для включения аппаратной YUV акселерации (быстрый -вывод изображений на картах, которые это поддерживают.</para> +вывод изображений на видеокартах, которые это поддерживают.</para> <para> Будьте уверены, что <emphasis role="bold">пакет разработки</emphasis> также установлен, иначе это не будет работать.</para> @@ -56,7 +57,7 @@ libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">make</emphasis> - рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold">всегда новейшая</emphasis> (минимум -3.79.x). Обычно это важно. +3.79.x). Обычно это не очень важно. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">SDL</emphasis> - это не обязательно, но может помочь в некоторых случаях @@ -66,7 +67,7 @@ libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего <listitem><para> <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> - необязательный декодер JPEG, используемый -mf и некоторыми QT MOV файлами. Полезен для - <application>MPlayer'а</application> и <application>MEncoder'а</application>, + <application>MPlayer</application>'а и <application>MEncoder</application>'а, если Вы планируете работать с jpeg файлами. </para></listitem> <listitem><para> @@ -79,7 +80,7 @@ libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего рекомендуемая версия - это <emphasis role="bold"> всегда новейшая</emphasis> (как минимум 3.90). </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG формата файлов. + <emphasis role="bold">libogg</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания файлов формата OGG. </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">libvorbis</emphasis> - необязательно, необходимо для проигрывания OGG Vorbis аудио. @@ -89,7 +90,7 @@ libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего - необязательно, необходимо для проигрывания RTSP/RTP потоков. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, из + <emphasis role="bold">directfb</emphasis> - необязательно, на <ulink url="http://www.directfb.org">http://www.directfb.org</ulink> </para></listitem> <listitem><para> @@ -118,8 +119,8 @@ libstdc++, это может потребоваться для других программ) или вообще ничего <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis>: Этот пакет кодеков способен декодировать H263/MJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/MP42/WMV1/WMV2/SVQ1/SVQ3-кодированные видео потоки и WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах. -Он также известен как быстрейший для этой задачи. -См. <link linkend="ffmpeg">эту секцию</link> для подробностей. +Он также известен как быстрейший кодек для этих задач. +Подробности см. в <link linkend="ffmpeg">этой секции</link>. Особенности: <itemizedlist> <listitem><simpara> @@ -140,8 +141,8 @@ WMA (Windows Media Audio) v1/v2 аудио потоки, на многих платформах. <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">страницы кодеков</ulink> и установите их в <filename class="directory">/usr/local/lib/codecs</filename> <emphasis role="bold">ДО</emphasis> компиляции <application>MPlayer'а</application>, иначе поддержка Win32 будет отключена! -<note><para>У проекта avifile похожий набор кодеков, но он отличается от нашего. - Если Вы хотите использовать все поддерживаемые кодеки, тогда поставьте наш +<note><para>У проекта avifile похожий набор кодеков, но он отличается от нашего, + поэтому, если Вы хотите использовать все поддерживаемые кодеки, тогда поставьте наш пакет (не беспокойтесь, avifile работает с ними без проблем).</para> </note> Особенности: @@ -170,7 +171,7 @@ QDesign аудио потоков. Инструкции по установке могут быть найдены в секции </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">DivX4/DivX5</emphasis>: информация об этом кодеке расположена в -<link linkend="divx4-5">секцииDivX4/DivX5</link>. Вам, вероятно, не потребуется +<link linkend="divx4-5">секции DivX4/DivX5</link>. Вам, вероятно, не потребуется этот кодек, поскольку <emphasis role="bold">libavcodec</emphasis> (см. выше) гораздо быстрее и выше качеством, чем этот кодек, как для кодирования, так и для декодирования. Особенности: @@ -197,17 +198,17 @@ QDesign аудио потоков. Инструкции по установке могут быть найдены в секции его исходный код открыт, поэтому он многоплатформенен. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - он порядка 2 раз быстрее, чем DivX4 при кодировании - примерно такое же + он где-то раза в 2 быстрее, чем DivX4 при кодировании, при примерно таком же качество </simpara></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> <listitem><para> <link linkend="xanim">XAnim'овские кодеки</link> - лучшие (полный экран, -аппаратный YUV масштаб) для декодирования <emphasis role="bold">3ivx</emphasis> и Indeo 3/4/5 фильмов, +аппаратное YUV масштабирование) для декодирования <emphasis role="bold">3ivx</emphasis>, Indeo 3/4/5 фильмов, и некоторых старых форматов. И они многоплатформенные, поэтому это единственный способ проигрывать Indeo на не-x86 платформах (ну, кроме как использовать -Xanim:). Но к примеру, Cinepak фильмы лучше проигрываются с оригинальным +Xanim:). Но, к примеру, Cinepak фильмы лучше проигрываются с оригинальным MPlayer'овским декодером! </para></listitem> <listitem><para> @@ -291,20 +292,20 @@ nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV. Для подробностей, см. секцию <link linkend="vidix">VIDIX</link>. </para></listitem> <listitem><para> - <emphasis role="bold">Другие карты</emphasis>: Ничего из вышеперечисленного? + <emphasis role="bold">Другие карты</emphasis>: Не упомянута выше? <itemizedlist> <listitem><simpara> Проверьте, поддерживает ли XFree86 драйвер (и Ваша карта) аппаратную -акселерацию. См. <link linkend="xv">секцию Xv</link> для подробностей. +акселерацию. Подробности см. в <link linkend="xv">секции Xv</link>. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - Если нет, то видеовозможности Вашей карты не поддерживаются под Вашей + Если нет, то возможности Вашей видеокарты не поддерживаются под Вашей операционной системой :( Если аппаратная акселерация работает под Windows, это не значит, что она будет работать под Linux или иной операционной системой: это зависит от драйвера. Большинство производителей не делают Linux'овых драйверов и не распространяют спецификации для их чипов, поэтому Вам не повезло, - что Вы используете их карты. См. 'Не-YUV карты'. + что Вы используете их карты. См. <xref linkend="non-yuv-cards"/>. </simpara></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> @@ -326,9 +327,9 @@ nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV. опции <option>-vm</option> и работает со следующими драйверами: <itemizedlist> <listitem><simpara> - <emphasis role="bold">используя</emphasis> XFree86: см секции + <emphasis role="bold">используя</emphasis> XFree86: подробности см. в секциях <link linkend="dga">DGA драйвер</link> и -<link linkend="x11">X11 драйвер</link> для подробностей. Рекомендуется DGA ! +<link linkend="x11">X11 драйвер</link>. Рекомендуется DGA ! Также попробуйте использовать DGA через SDL, иногда это лучше. </simpara></listitem> <listitem><simpara> @@ -347,31 +348,31 @@ nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV. <title>Cirrus Logic карты</title> <itemizedlist> <listitem><para> - GD 7548: установлено и тестировалась в ноутбуках серии Compaq Armada 41xx. + GD 7548: установлено на материнской плате и тестировалась в ноутбуках серии + Compaq Armada 41xx. <itemizedlist> -<listitem><simpara> - XFree86 3: работает в 8/16bpp режимах. Хотя, драйвер очень медленный и - генерирует ошибки в режиме 800x600@16bpp. -<emphasis role="bold">Рекомендуется: 640x480@16bpp</emphasis> + <listitem><simpara> + XFree86 3: работает в 8/16bpp режимах. Хотя, драйвер очень медленный и + генерирует ошибки в режиме 800x600@16bpp. + <emphasis role="bold">Рекомендуется: 640x480@16bpp</emphasis> </simpara></listitem> -<listitem><simpara> - XFree86 4: Xserver замораживается вскоре после старта, если акселерация - не отключена, но тогда все становится медленнее, чем под XFree86 3. - Нет XVideo. + <listitem><simpara> + XFree86 4: Xserver замораживается вскоре после старта, если акселерация + не отключена, но тогда все становится медленнее, чем под XFree86 3. + Нет XVideo. </simpara></listitem> -<listitem><simpara> - FBdev: фреймбуфер[framebuffer - кадровый буфер] может быть включён <option>clgenfb</option> - драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и - поэтому, непригодно. Исходный код должен быть расширен 7584 ID - до компиляции. + <listitem><simpara> + FBdev: фреймбуфер[framebuffer - кадровый буфер] может быть включён <option>clgenfb</option> + драйвером в ядре, хотя для меня это работало только при 8bpp, и поэтому + непригодно. В исходный код до компиляции должен быть добавлен 7584 ID </simpara></listitem> -<listitem><simpara> - VESA: карта совместима только с VBE 1.2, поэтому VESA вывод не может - использоваться. Не может быть обойдено с UniVBE. + <listitem><simpara> + VESA: карта совместима только с VBE 1.2, поэтому VESA вывод не может + использоваться. Не может быть обойдено с UniVBE. </simpara></listitem> -<listitem><simpara> - SVGAlib: определяет более старый Cirrus чип. Работает, но медленно с - <option>-bpp 8</option>. + <listitem><simpara> + SVGAlib: определяется как более старый Cirrus чип. Работает, но медленно с + <option>-bpp 8</option>. </simpara></listitem> </itemizedlist> </para></listitem> @@ -386,19 +387,19 @@ nVidia TV-выход</link>, если Вы хотите использовать TV. <itemizedlist> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">Soundblaster Live!</emphasis>: с этой картой Вы можете использовать 4 или 6 (<emphasis role="bold">5.1</emphasis>) -канальное AC3 декодирование, вместо 2. Читайте секцию -<link linkend="swac3">Программное AC3 декодирование</link>. -For hardware AC3 passthrough you <emphasis role="bold">must</emphasis> use ALSA 0.9 with OSS emulation! + канальное AC3 декодирование, вместо 2. Читайте секцию + <link linkend="swac3">Программное AC3 декодирование</link>. + Для аппаратного пропуска AC3[hardware AC3 passthrough] Вы + <emphasis role="bold">должны</emphasis> использовать ALSA 0.9 с эмуляцией OSS! </simpara></listitem> <listitem><simpara> <emphasis role="bold">C-Media с SP/DIF выходом</emphasis>: аппаратная AC3 передача[passthrough] возможна -с этими картами, см. секцию <link linkend="hwac3">Аппаратное AC3 -декодирование</link>. + с этими картами, см. секцию <link linkend="hwac3">Аппаратное AC3 + декодирование</link>. </simpara></listitem> <listitem><simpara> Возможности <emphasis role="bold">других карт</emphasis> не поддерживаются <application>MPlayer'ом</application>. -Очень рекомендуется прочитать секцию <link linkend="audio-dev">звуковые карты -</link>! + Очень рекомендуется прочитать секцию <link linkend="audio-dev">звуковые карты</link>! </simpara></listitem> </itemizedlist> </sect2> @@ -409,15 +410,15 @@ For hardware AC3 passthrough you <emphasis role="bold">must</emphasis> use ALSA <itemizedlist> <listitem><para> - Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, читайте <link linkend="gui">секцию GUI</link> -до компиляции. + Решите, нужен ли Вам GUI. Если да, прочитайте до компиляции + <link linkend="gui">секцию GUI</link>. </para></listitem> <listitem><para> Если Вы хотите установить <application>MEncoder</application> (наш великолепный многоцелевой кодировщик), читайте <link linkend="mencoder">секцию MEncoder</link>. </para></listitem> <listitem><para> - Если у Вас V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите смотреть/захватывать + Если у Вас есть V4L совместимый <emphasis role="bold">TV тюнер</emphasis>, и Вы хотите смотреть/захватывать и кодировать MPlayer'ом фильмы, читайте секцию <link linkend="tv-input">TV вход</link>. </para></listitem> <listitem><para> @@ -436,7 +437,7 @@ make install</screen> <para> В этот момент, MPlayer готов к использованию. Каталог -<filename class="directory">$PREFIX/etc/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>, +<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename> содержит файл <filename>codecs.conf</filename>, который используется, чтобы сообщить программе обо всех кодеки и их возможности. Этот файл требуется только в том случае, если Вы хотите поменять их настройки, поскольку основной запускаемый файл содержит внутреннюю копию этого файла. @@ -472,15 +473,15 @@ make install</screen> <filename>config.mak</filename>. Если у Вас стоят какие-то библиотеки, которые не определяются <filename>./configure</filename>, проверьте, что у Вас установлены соответствующие -заголовки[header files] (обычно -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл -<filename>configure.log</filename> Обычно говорит Вам, чего не хватает. +заголовки[header files] (обычно это -dev пакеты) и их версии совпадают. Файл +<filename>configure.log</filename> Обычно сообщит Вам, чего не хватает для сборки. </para> <para> -Хотя это не обязательно, шрифты должны быть установлены, чтобы получить функционирующие -OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у -использовать его. Для подробностей, см. секцию +Хотя это не обязательно, но чтобы получить функционирующие OSD и субтитры, +должны быть установлены шрифты. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и +указание MPlyer'у использовать его. Подробности, см. в секции <link linkend="subosd">Субтитры и OSD</link>. </para> @@ -493,7 +494,7 @@ OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у <title>Как насчёт GUI?</title> <para> -Для GUI требуется GTK 1.2.x (оно не GTK'шное, но панельки - да). Шкуры хранятся +Для GUI требуется GTK 1.2.x (он не целиком GTK'шный, но панельки - да). Шкуры хранятся в PNG формате, поэтому GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem> (и их части для разработчиков, обычно они называются <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem> и <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) должны быть установлены. Вы можете собрать GUI, указав <option>--enable-gui</option> в <option>./configure</option>. @@ -530,7 +531,7 @@ OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у <itemizedlist> <listitem><para>VobSub</para></listitem> <listitem><para>OGM</para></listitem> -<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem> +<listitem><para>CC (closed caption[скрытые титры])</para></listitem> <listitem><para>Microdvd</para></listitem> <listitem><para>SubRip</para></listitem> <listitem><para>SubViewer</para></listitem> @@ -538,7 +539,7 @@ OSD и субтитры. Рекомендуемый метод - установка TTF шрифта и указание MPlyer'у <listitem><para>VPlayer</para></listitem> <listitem><para>RT</para></listitem> <listitem><para>SSA</para></listitem> -<listitem><para>MPsub</para></listitem> +<listitem><para><link linkend="mpsub">MPsub</link></para></listitem> <listitem><para>AQTitle</para></listitem> <listitem><para><ulink url="http://unicorn.us.com/jacosub/">JACOsub</ulink></para></listitem> </itemizedlist> @@ -571,8 +572,8 @@ VobSub субтитры состоят из большого (несколько мегабайт) <filename>.SUB</filenam <filename>.IDX</filename> и/или <filename>.IFO</filename> файлов. Использование: если у Вас, например, есть файлы <filename>sample.sub</filename>, <filename>sample.ifo</filename> (необязательно), <filename>sample.idx</filename> - Вы должны указать -MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (полный путь -указывать не обязательно). Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option> +MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>]</option> (можно указать полный путь). +Опция <option>-vobsubid</option> похожа на <option>-sid</option> для DVD, с её помощью, Вы можете выбирать между дорожками субтитров (языками). В случае, если <option>-vobsubid</option> пропущена, MPlayer попытается использовать языки, полученные через опцию <option>-slang</option> и перейти к пункту @@ -587,8 +588,7 @@ MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>] Прочие форматы субтитров состоят из единого текстового файла, содержащего информацию о синхронизации, местоположении и тексте субтитра. Использование: Если у Вас есть, например, файл <filename>sample.txt</filename>, -Вы должны указать опцию <option>-sub sample.txt</option> (полный путь указывать -не обязательно). +Вы должны указать опцию <option>-sub sample.txt</option> (можно указать полный путь). </para> </formalpara> @@ -598,7 +598,7 @@ MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>] <term><option>-subdelay <replaceable>sec</replaceable></option></term> <listitem><simpara> Задерживает субтитры на <option><replaceable>sec</replaceable></option> - секунд. Может быть отрицательным. + секунд. Это значение может быть отрицательным. </simpara></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -617,7 +617,7 @@ MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>] <para> Если Вы наблюдаете увеличивающуюся задержку между фильмом и субтитрами, используя -файл MicroDVD субтитров, наиболее вероятно, что частота кадров у фильма и файла +файл субтитров в формате MicroDVD, наиболее вероятно, что частота кадров у фильма и файла субтитров не совпадают. Пожалуйста, обратите внимание, что формат MicroDVD использует абсолютные номера кадров для синхронизации, и поэтому опция <option>-subfps</option> не может использоваться с этим форматом. Поскольку @@ -628,19 +628,19 @@ MPlayer'у опции <option>-vobsub sample [-vobsubid <replaceable>id</replaceable>] </para> <para> -О DVD субтитрах, читайте <link linkend="dvd">секцию DVD</link>. +О DVD субтитрах, читайте в <link linkend="dvd">секции DVD</link>. </para> <sect2 id="mpsub"> -<title>MPlayer's own subtitle format</title> +<title>MPlayer's own subtitle format (MPsub)</title> <para> <application>MPlayer</application> ввёл в употребление новый формат субтитров, называемый <emphasis role="bold">MPsub</emphasis>. Он был разработан Gabucino. По существу, его основная особенность - это -использование <emphasis>динамической</emphasis> временной зависимости (хотя существует и режим -кадровой зависимости). Пример (из +использование <emphasis>динамической</emphasis> временной привязки (хотя существует и режим +покадровой привязки). Пример (из <ulink url="../../tech/mpsub.sub">DOCS/tech/mpsub.sub</ulink>): <programlisting> FORMAT=TIME @@ -711,6 +711,7 @@ Display</emphasis>. OSD используется для вывода текущего времени, полос громкос и использование опции <option>-utf8</option>, или просто обозвать файл субтитра <filename><video_name>.utf</filename> и разместить его в каталоге с фильмом. Перекодировка из различных кодировок в utf8 может быть + <!-- FIXME: iconv (Debian) konwert (Red Hat) instead? --> осуществлена с помощью программ konwert (Debian) или iconv (Red Hat). </para><para> @@ -729,7 +730,7 @@ Display</emphasis>. OSD используется для вывода текущего времени, полос громкос <row><entry> <ulink url="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/"></ulink> </entry><entry> - разные шрифты от пользователей + различные шрифты, сделанные пользователями </entry></row> <row><entry> <ulink url="http://realtime.ssu.ac.kr/~lethean/mplayer/"></ulink> @@ -745,7 +746,7 @@ Display</emphasis>. OSD используется для вывода текущего времени, полос громкос Использовать средство генерации шрифтов в <filename class="directory"> TOOLS/subfont-c</filename>. Это законченное средство для преобразования из TTF/Type1/и т. п. шрифтов в mplayer'овские шрифтовые пакеты. - (читайте <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename> для подробностей) + (подробности читайте в <filename>TOOLS/subfont-c/README</filename>) </para></listitem> <listitem><para> используйте GIMP'овый плагин генерации шрифтов из <filename @@ -862,7 +863,7 @@ class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Затем переименуйте, Clock[часы истинного времени]) для этой задачи потому, что это таймер точностью 1ms. Это автоматически включается, когда доступно, но требует привилегий root'а, <emphasis>съюднутого по root'у</emphasis> исполняемого - файла <application>MPlayer</application>'а, или правильно настроенного ядро. + файла <application>MPlayer</application>'а, или правильно настроенного ядра. Если Вы работаете с ядром 2.4.19pre8 или более поздним, Вы можете настроить максимальную частоту RTC для обычных пользователей через файловую систему /proc. Используйте эту команду, чтобы сделать RTC доступным для обычных @@ -880,7 +881,7 @@ class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>. Затем переименуйте, и замените 64 на 1024. Хотя Вы должны знать, что Вы делаете. Вы увидите эффективность нового кода таймера по строке состояния. Функции управления потребляемой мощностью[power management] у некоторых - ноутбуковских BIOS'ов с speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и + ноутбуковских BIOS'ов со speedstep-CPU плохо взаимодействуют с RTC. Аудио и видео могут десинхронизироваться. Вероятно, если Вы вставите штекер внешнего питания до включения ноутбука, то это поможет. Вы всегда можете отключить поддержку RTC, указав опцию <option>-nortc</option>. В некоторых аппаратных |