diff options
author | wight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-04-10 13:44:03 +0000 |
---|---|---|
committer | wight <wight@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-04-10 13:44:03 +0000 |
commit | 7f5621e64d3ce0eafd8c2115b273627583a35b5b (patch) | |
tree | 9b6f3a30140fae312f378ca1fc92fdced1cd36fb /DOCS/xml/pl/install.xml | |
parent | e68fc0c46ac6fdfa654afc693b37075cc7ed1e63 (diff) | |
download | mpv-7f5621e64d3ce0eafd8c2115b273627583a35b5b.tar.bz2 mpv-7f5621e64d3ce0eafd8c2115b273627583a35b5b.tar.xz |
Reviev, part I
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15088 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/install.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/install.xml | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/install.xml b/DOCS/xml/pl/install.xml index 658bfccee1..deb7bf8862 100644 --- a/DOCS/xml/pl/install.xml +++ b/DOCS/xml/pl/install.xml @@ -35,8 +35,8 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser <listitem><para> <emphasis role="bold">gcc</emphasis> - zalecanymi wersjami są: <emphasis role="bold">2.95.3</emphasis> (może <emphasis role="bold">2.95.4</emphasis>) i <emphasis role="bold">3.2+</emphasis>. - <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie używaj 2.96 lub 3.0.x! Tworzą one - wadliwy kod dla <application>MPlayera</application>. Jeżeli zdecydujesz się + <emphasis role="bold">Nigdy</emphasis> nie używaj 2.96 lub 3.0.x! Generują one + wadliwy kod <application>MPlayera</application>. Jeżeli zdecydujesz się na zmianę gcc z 2.96, nie rób tego na korzyść 3.x tylko dlatego, że jest nowsze! Wczesne wydania 3.x miały jeszcze więcej błędów niż 2.96. Spróbuj obniżyć wersję do 2.95.x (obniż również wersję <systemitem class="library">libstdc++</systemitem>, inne @@ -177,7 +177,7 @@ Potrzebujesz dość nowego sprzętu. Jeśli używasz Linuksa, zalecane są jądra z ser Cechy: <itemizedlist> <listitem><simpara> - potrzebujesz tego do zakodowania, na przykład, filmów nagranych z użyciem + potrzebujesz tego do odtwarzania i zakodowania, na przykład, filmów nagranych z użyciem różnych kompresorów sprzętowych, jak tunery, kamery cyfrowe (na przykład: DV, ATI VCR, MJPEG) </simpara></listitem> @@ -516,7 +516,7 @@ w głównym katalogu <application>MPlayera</application>. Przeczytaj rozdział <para> <emphasis role="bold">Zawsze przejrzyj wyniki</emphasis> <filename>./configure</filename> i plik -<filename>configure.log</filename>, zawierają informacje o tym, co będzie zbudowane, +<filename>configure.log</filename>, zawierają one informacje o tym, co będzie zbudowane, a co nie. Możesz również obejrzeć pliki <filename>config.h</filename> i <filename>config.mak</filename>. Jeżeli masz zainstalowane jakieś biblioteki, ale nie są one wykrywane przez @@ -579,11 +579,11 @@ program korzystał ze skórki w katalogu <para> <application>MPlayer</application> może wyświetlać napisy podczas odtwarzania -filmu. Obecnie następujące formaty są obsługiwane: +filmu. Obecnie obsługiwane są następujące formaty: <itemizedlist> <listitem><para>VOBsub</para></listitem> <listitem><para>OGM</para></listitem> -<listitem><para>CC (zamknięty format napisów)</para></listitem> +<listitem><para>CC (closed caption)</para></listitem> <listitem><para>MicroDVD</para></listitem> <listitem><para>SubRip</para></listitem> <listitem><para>SubViewer</para></listitem> @@ -679,10 +679,10 @@ musisz przekazać opcję <option>-sub Jeżeli podczas używania napisów w formacie MicroDVD zauważysz rosnące opóźnienie między nimi a filmem, to prawdopodobnie ilość klatek na sekundę filmu różni się od wartości, do której zostały przystosowane napisy. -Zauważ, że format ten korzysta z bezwzględnych numerów ramek do wyświetlania -napisów w odpowiednim momencie, ale nie zawiera informacji o wartości fps w -sobie, dlatego powinieneś skorzystać z opcji <option>-subfps</option>. -Jeżeli chciałbyś rozwiązać ten problem ostatecznie, musisz ręcznie zmienić +Zauważ, że format ten korzysta z bezwzględnych numerów klatek do wyświetlania +napisów w odpowiednim momencie, ale nie zawiera w sobie informacji o wartości fps, +dlatego powinieneś skorzystać z opcji <option>-subfps</option>. +Jeżeli chciałbyś trwale rozwiązać ten problem, musisz ręcznie zmienić wartość framerate pliku z napisami. <application>MPlayer</application> może zrobić to za ciebie: @@ -746,7 +746,7 @@ filmu, itp. <title>Instalacja OSD i napisów</title> <para> -Będziesz potrzebował paczki zwierającej czcionkę dla <application>MPlayera</application>, +Będziesz potrzebował paczki zawierającej czcionkę dla <application>MPlayera</application>, żeby móc skorzystać z OSD/NAPISÓW. Jest wiele sposobów, aby ją uzyskać: </para> |