diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-15 16:37:42 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-10-15 16:37:42 +0000 |
commit | 0af4ae242500a5b2244618d52dea8886e84e7e2c (patch) | |
tree | 2fd12b964facd902676753c233e20b1473c15ebd /DOCS/xml/pl/bugreports.xml | |
parent | 5648ac94e5accbe38ef73fba76ca8e39f1e1502d (diff) | |
download | mpv-0af4ae242500a5b2244618d52dea8886e84e7e2c.tar.bz2 mpv-0af4ae242500a5b2244618d52dea8886e84e7e2c.tar.xz |
Polish XML docs by Torinthiel <torinthiel@wp.pl> and others.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11128 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/pl/bugreports.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/pl/bugreports.xml | 335 |
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/pl/bugreports.xml b/DOCS/xml/pl/bugreports.xml new file mode 100644 index 0000000000..332519bdf1 --- /dev/null +++ b/DOCS/xml/pl/bugreports.xml @@ -0,0 +1,335 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<!-- synced with 1.5 --> +<appendix id="bugreports"> +<title>Jak zgłaszać błędy</title> +<para> +Dobre raporty błędów stanowią bardzo istotny wkład w rozwój każdego +projektu. Jednak tak jak pisanie dobrych programów wymaga sporo pracy, tak +dobre zgłoszenia problemów wymagają trochę wysiłku. Prosimy wziąć pod uwagę to, +że większość developerów jest bardzo zajęta i odbiera nieprzyzwoitą wręcz +ilość listów. Wsparcie ze strony użytkownika jest naprawdę ważne w procesie ulepszania +MPlayera. Należy jednak pamiętać, że trzeba dostarczyć <emphasis role="bold">wszystkie</emphasis> +informację o które poprosimy i postępować dokładnie według instrukcji zawartej +w tym dokumencie. +</para> +<sect1 id="bugreports_fix"> +<title>Jak poprawiać błędy</title> +<para> +Jeżeli uważasz, że posiadasz wystarczające umiejętności, namawiamy Cię do +samodzielnego poprawiania błędów. A może już to zrobiłeś? Przeczytaj +<ulink url="../../tech/patches.txt">ten krótki dokument</ulink>, żeby dowiedzieć +się w jaki sposób dodać swoją łatę do źródeł MPlayera. Jeżeli będziesz miał jakieś +pytania, pomogą Ci ludzie z listy +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> +(tylko w języku angielskim -przyp. tłumacza). +</para> +</sect1> +<sect1 id="bugreports_report"> +<title>Jak zgłaszać błędy</title> +<para> +Po pierwsze sprawdź najnowszą wersję CVS MPlayera, ponieważ dany błąd +może być już w niej naprawiony. Rozwój MPlayera przebiega naprawdę szybko, +większość problemów występujących w oficjalnych wydaniach jest zgłaszana +w ciągu kilku dni albo nawet godzin. Dlatego też prosimy używać +<emphasis role="bold">tylko wersji z CVSa</emphasis> +do zgłaszania błędów. Dotyczy to głównie pakietów binarnych MPlayera. Instrukcje +dotyczące CVSa znajdują się na dole +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">tej strony</ulink> +lub w pliku README. Jeżeli problem dalej występuje prosimy sprawdzić listę +<link linkend="bugs">znanych błędów</link> i resztę dokumentacji. Jeżeli problem +nie jest znany lub rozwiązany przez naszą dokumentację prosimy zgłosić błąd. +</para> + +<para> +Nie należy wysyłać zgłoszeń do developerów. MPlayer jest dziełem dużej +grupy, więc więcej osób może być zainteresowanych tym problemem. Czasami inni +użytkownicy spotkali się już z danym problemem i wiedzą jak go rozwiązać nawet +jeżeli jest to błąd w kodzie MPlayera. +</para> + +<para> +Prosimy opisywać problem tak dokładnie, jak to tylko możliwe. Należy sprawdzić w jakich +dokładnie okolicznościach pojawia się błąd. Czy występuje on tylko w określonych sytuacjach? +Czy ma związek z konkretnym plikiem lub typem plików? Czy dotyczy tylko danego +kodeka, czy też jest niezależny od kodeków? Czy możesz go odtworzyć z każdym +wyjściem video? Im więcej informacji dostarczysz, tym większe są szanse na rozwiązanie + zgłoszonego problemu. Nie należy również zapominać o dołączeniu wartościowych informacji + wymienionych poniżej. W przeciwnym wypadku nie będziemy w stanie prawidłowo + zdiagnozować zgłoszonego problemu. +</para> + +<para> +Doskonałym i dobrze napisanym przewodnikiem dotyczącym zadawania pytań jest dokument +<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">"Jak zadawać pytania w +mądry sposób"</ulink> napisany przez <ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>. +Istnieje także inny dokumentem tego typu zatytułowany +<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Jak efektywnie zgłaszać błędy</ulink> +stworzony przez <ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink> +(Polskie tłumaczenie tego dokumentu można znaleźć +<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs-pl.html">tutaj</ulink> -przyp. tłum.). Jeśli będziesz +postępował zgodnie z tymi przewodnikami, powinieneś uzyskać pomoc. Prosimy jednak pamiętać, że śledzimy +listę jako ochotnicy poświęcając nasz wolny czas. Jesteśmy bardzo zajęci i nie potrafimy zagwarantować, że +pomożemy rozwiązać zgłoszony problem, ani nawet tego, że odpowiemy na Twoje zgłoszenie. +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_where"> +<title>Gdzie zgłaszać błędy</title> +<para> +Zapisz się na listę mplayer-users: +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/> +i wyślij swoje zgłoszenie błędu na: +<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> +</para> +<para> +Językiem obowiązującym na tej liście jest <emphasis role="bold">angielski</emphasis>. Prosimy trzymać się +zasad standardowej <ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netykiety</ulink> (Polską wersję netykiety +można przeczytać np. <ulink url="http://www.pg.gda.pl/~agatek/netq.html">tutaj</ulink> -przyp. tłum.) i +<emphasis role="bold">nie wysyłać listów w HTMLu</emphasis> na żadną z naszych list. W przeciwnym +wypadku zostaniesz zignorowany lub wyrzucony z listy. Jeżeli nie wiesz czym jest list w HTMLu albo dlaczego +jest on zły, przeczytaj ten <ulink url="http://expita.com/nomime.html">świetny dokument</ulink> (znów tylko +po angielsku -przyp. tłum.). Wyjaśnia on wszystkie szczegóły i zawiera instrukcje wyłączania HTMLa. Zauważ +również, że nie wysyłamy kopii listów do użytkowników, więc dobrym pomysłem jest zapisanie się na listę +w celu uzyskania odpowiedzi. +</para> +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_what"> +<title>Co zgłaszać</title> +<para> +Możesz potrzebować dołączyć log, konfigurację lub przykładowy plik w twoim zgłoszeniu błędu. +Jeżeli któryś z nich ma duży rozmiar, lepiej załadować go na nasz +<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">serwer FTP</ulink> w skompresowanej +postaci (gzip i bzip2 są preferowanymi formatami) i załączyć tylko ścieżkę i nazwę pliku +do zgłoszenia błędu. Nasza lista ma ustawiony limit rozmiaru każdej wiadomości na 80k. +Jeżeli potrzebujesz wysłać coś większego, musisz to skompresować albo załadować na serwer. +</para> + +<sect2 id="bugreports_system"> +<title>Informacja o systemie operacyjnym</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> +Nazwa Twojej dystrybucji Linuksa albo system operacyjny. Np.: + <itemizedlist> + <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem> + <listitem><para>Slackware 7.0 + pakiety rozwojowe z 7.1 ...</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +wersja jądra (kernela): +<screen>uname -a</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +wersja biblioteki libc: +<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +wersja gcc i ld: +<screen> +gcc -v +ld -v +</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +wersja binutils: +<screen> +as --version +</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +Jeżeli masz problem z trybem pełnoekranowym: + <itemizedlist> + <listitem><para>Menadżer okien i wersja</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Jeżeli masz problem z XVIDIXem: + <itemizedlist> + <listitem><para>głębia barw Xów (colour depth): +<screen>xdpyinfo | grep "depth of root"</screen> + </para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Jeżeli tylko GUI zawiera błędy: + <itemizedlist> + <listitem><para>wersja GTK</para></listitem> + <listitem><para>wersja GLIB</para></listitem> + <listitem><para>wersja libpng</para></listitem> + <listitem><para>Sytuacja w której pojawia się błąd GUI</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_hardware"> +<title>Sprzęt i sterowniki</title> +<para> +<itemizedlist> +<listitem><para> +informacje o procesorze (CPU) (to działa tylko pod Linuksem): +<screen>cat /proc/cpuinfo</screen> +</para></listitem> +<listitem><para> +Producent karty graficznej i model. Np.: + <itemizedlist> + <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem> + <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Typ sterownika video i wersja, np: + <itemizedlist> + <listitem><para>wbudowane sterowniki X</para></listitem> + <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem> + <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem> + <listitem><para>DRI z X 4.0.3</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Typ karty dźwiękowej i sterownik, np: + <itemizedlist> + <listitem><para>Creative SBLive! Gold ze sterownikiem OSS z oss.creative.com</para></listitem> + <listitem><para>Creative SB16 ze sterownikiem OSS z kernela</para></listitem> + <listitem><para>GUS PnP z emulacją ALSA OSS</para></listitem> + </itemizedlist> +</para></listitem> +<listitem><para> +Jeżeli masz wątpliwości, załącz wyjście <command>lspci -vv</command> systemu Linux. +</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_configure"> +<title>Problemy z konfiguracją</title> +<para> +Jeżeli dostajesz błąd podczas uruchamiania <command>./configure</command> albo +automatyczne wykrywanie czegoś zawiedzie, przeczytaj <filename>configure.log</filename>. +Możliwe, że znajdziesz tam odpowiedź, na przykład kilka połączonych wersji +tej samej biblioteki w Twoim systemie albo że zapomniałeś zainstalować pakietów +rozwojowych (tych z przyrostkiem -dev albo -devel). Jeżeli wydaje Ci się, że istnieje jednak błąd, załącz +<filename>configure.log</filename> w twoim raporcie. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_conpilation"> +<title>Problemy z kompilacją</title> +<para> +Prosimy załączyć następujące pliki: +<itemizedlist> +<listitem><para>config.h</para></listitem> +<listitem><para>config.mak</para></listitem> +</itemizedlist> +Tylko jeżeli kompilacja się nie powiedzie w którymś z tych katalogów, załącz następujące pliki: +<itemizedlist> +<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem> +<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem> +<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem> +</itemizedlist> +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_playback"> +<title>Problemy z odtwarzaniem</title> +<para> +Prosimy załączyć wyjście <application>MPlayera</application> w trybie gadatliwym +na poziomie pierwszym (opcja -v -przyp. tłum.), ale pamiętając o +<emphasis role="bold">nie skracaniu wyniku polecenia</emphasis> podczas kopiowania +go do Twojego listu. Developerzy potrzebują wszystkich informacji do prawidłowego +zdiagnozowania problemu. Możesz przekierować wyjście bezpośrednio do pliku w ten sposób: +<screen>mplayer -v <replaceable>opcje</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable> > mplayer.log 2>&1</screen> +</para> + +<para> +Jeżeli Twój problem jest specyficzny dla jednego albo wielu plików, załaduj winowajcę(ów) na: +<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/> +</para> + +<para> +Załaduj także mały plik tekstowy nazwany tak samo jak Twój plik, ale z rozszerzeniem +.txt. Opisz w nim problem, który masz z zawartym plikiem i załącz swój adres email oraz +wyjście MPlayera w trybie gadatliwym na poziomie pierwszym. Zazwyczaj pierwsze 1-5 MB +pliku jest wystarczające do odtworzenia problemu, ale żeby być pewnym prosimy wykonać: +<screen>dd if=<replaceable>twój_plik</replaceable> of=<replaceable>mały_plik</replaceable> bs=1024k count=5</screen> +To polecenie weźmie pierwsze pięć megabajtów '<emphasis role="bold">twojego_pliku</emphasis>' +i zapisze je do '<emphasis role="bold">małego_pliku</emphasis>'. Następnie spróbuj odtworzyć +mały plik i jeśli błąd wciąż się pojawia plik ten jest dla nas wystarczający. +Prosimy <emphasis role="bold">w żadnym wypadku</emphasis> nie wysyłać plików poprzez +pocztę elektroniczną! Załaduj je na serwer FTP i wyślij tylko ścieżkę/nazwę pliku. Jeżeli plik jest +dostępny w sieci, wyślij <emphasis role="bold">dokładny</emphasis> adres pod którym jest on dostępny. +</para> +</sect2> + +<sect2 id="bugreports_crash"> +<title>Awarie programu (ang. Crashes)</title> +<para> +Musisz uruchomić <application>MPlayera</application> wewnątrz <command>gdb</command> +i wysłać nam kompletne wyjście albo jeżeli posiadasz zrzut <filename>core</filename> (ang. core dump) +utworzony w wyniku awarii, wyciągnąć z niego użyteczne informacje. Oto jak to zrobić: +</para> + +<sect3 id="bugreports_debug"> +<title>Jak otrzymać informację o awarii</title> +<para> +Przekompiluj MPlayera z opcją debugowania kodu: +<screen> +./configure --enable-debug=3 +make +</screen> +i uruchom MPlayera używając gdb: +<screen>gdb ./mplayer</screen> +Jesteś teraz wewnątrz gdb. Wpisz: +<screen>run -v <replaceable>opcje-mplayera</replaceable> <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></screen> +i odtwórz swoją awarię. Gdy tylko to zrobisz, gdb przeniesie cię z powrotem do linii poleceń, gdzie należy wpisać +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +</para> +</sect3> + +<sect3 id="bugreports_core"> +<title>Jak wyciągnąć sensowne informację ze zrzutu core (ang. core dump)</title> +<para> +Utwórz następujący plik poleceń: +<screen> +bt +disass $pc-32 $pc+32 +info all-registers +</screen> +A następnie uruchomić następujące polecenie: +<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>command_file</replaceable> > mplayer.bug</screen> +</para> +</sect3> +</sect2> +</sect1> + +<sect1 id="bugreports_advusers"> +<title>Wiem co robię...</title> +<para> +Jeżeli utworzyłeś właściwy raport błędu kierując się powyższymi wskazówkami i +jesteś pewien że to błąd MPlayera, nie kompilatora albo uszkodzonego pliku, +przeczytałeś dokumentację i nie możesz znaleźć rozwiązania, Twoje sterowniki +dźwięku są w porządku, możesz chcieć zapisać się na listę mplayer-advusers +(tylko po angielsku -przyp. tłum.) i wysłać tam swoje zgłoszenie błędu, aby uzyskać +lepszą i szybszą odpowiedź. +</para> + +<para> +Wiedz, że jeśli zadasz trywialne pytanie albo odpowiedź na nie znajduje się w +podręczniku (ang. man), zamiast dostać odpowiedź zostaniesz zignorowany +albo obrzucony wyzwiskami. +Dlatego też nie obrażaj nas i zapisz się na listę -advusers tylko jeżeli naprawdę +wiesz co robisz i czujesz się zaawansowanym użytkownikiem lub developerem. +Jeżeli spełniasz te kryteria, nie powinno Ci sprawić problemu znalezienie sposobu +zapisania się na listę (pamiętaj, że musisz biegle znać j. angielski -przyp. tłum.) +</para> + +</sect1> + +</appendix> |