diff options
author | kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-11-04 15:56:11 +0000 |
---|---|---|
committer | kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-11-04 15:56:11 +0000 |
commit | c80abe9523216ad3f0f62305fbc70d1a7159755e (patch) | |
tree | 53d3c44105f5299256cff7a4eeb8693f90deb452 /DOCS/xml/hu/video.xml | |
parent | eec59c7bfbd4e3de7fd70805c7672fdc19926da2 (diff) | |
download | mpv-c80abe9523216ad3f0f62305fbc70d1a7159755e.tar.bz2 mpv-c80abe9523216ad3f0f62305fbc70d1a7159755e.tar.xz |
convert DOCS/xml/hu to UTF-8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20667 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/hu/video.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/video.xml | 2010 |
1 files changed, 1005 insertions, 1005 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/video.xml b/DOCS/xml/hu/video.xml index 27c2518f06..6e3e928dea 100644 --- a/DOCS/xml/hu/video.xml +++ b/DOCS/xml/hu/video.xml @@ -1,19 +1,19 @@ -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- synced with r20054 --> <chapter id="video"> -<title>Videó kimeneti eszközök</title> +<title>VideĂł kimeneti eszkĂśzĂśk</title> <sect1 id="mtrr"> -<title>Az MTRR beállítása</title> +<title>Az MTRR beĂĄllĂtĂĄsa</title> <para> -NAGYON javasoljuk, hogy ellenőrizd le, hogy az MTRR regiszterek -megfelelően be vannak-e állítva, mert hatalmas teljesítményjavulást +NAGYON javasoljuk, hogy ellenĹrizd le, hogy az MTRR regiszterek +megfelelĹen be vannak-e ĂĄllĂtva, mert hatalmas teljesĂtmĂŠnyjavulĂĄst hozhatnak. </para> <para> -Írd be: <command>cat /proc/mtrr</command>: +Ărd be: <command>cat /proc/mtrr</command>: <screen> <prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size= 16MB: write-combining, count=9 @@ -22,25 +22,25 @@ reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- </para> <para> -Ez jó, mutatja a 16 MB memóriával rendelkező Matrox G400-as kártyámat. -Ezt XFree 4.x.x-ből csináltam, ami automatikusan beállítja az MTRR +Ez jĂł, mutatja a 16 MB memĂłriĂĄval rendelkezĹ Matrox G400-as kĂĄrtyĂĄmat. +Ezt XFree 4.x.x-bĹl csinĂĄltam, ami automatikusan beĂĄllĂtja az MTRR regisztereket. </para> <para> -Ha semmi sem működik, kézzel kell beállítanod. Először meg kell találnod -a bázis címet. 3 módszer van a megtalálására: +Ha semmi sem mĹąkĂśdik, kĂŠzzel kell beĂĄllĂtanod. ElĹszĂśr meg kell talĂĄlnod +a bĂĄzis cĂmet. 3 mĂłdszer van a megtalĂĄlĂĄsĂĄra: <orderedlist> <listitem><para> - az X11 indulási üzeneteiből, például: + az X11 indulĂĄsi ĂźzeneteibĹl, pĂŠldĂĄul: <screen> (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- --></screen> </para></listitem> <listitem><para> - a <filename>/proc/pci</filename> fájlból (használd az <command>lspci -v</command> + a <filename>/proc/pci</filename> fĂĄjlbĂłl (hasznĂĄld az <command>lspci -v</command> parancsot): <screen> 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 @@ -48,15 +48,15 @@ Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) </screen> </para></listitem> <listitem><para> - az mga_vid kernel vezérlő üzeneteiből (használd a <command>dmesg</command>-et): + az mga_vid kernel vezĂŠrlĹ ĂźzeneteibĹl (hasznĂĄld a <command>dmesg</command>-et): <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> </para></listitem> </orderedlist> </para> <para> -Ezután keresd meg a memória méretét. Ez nagyon egyszerű, csak számold át -a videó RAM méretét hexadecimálisra, vagy használd ezt a táblázatot: +EzutĂĄn keresd meg a memĂłria mĂŠretĂŠt. Ez nagyon egyszerĹą, csak szĂĄmold ĂĄt +a videĂł RAM mĂŠretĂŠt hexadecimĂĄlisra, vagy hasznĂĄld ezt a tĂĄblĂĄzatot: <informaltable frame="none"> <tgroup cols="2"> <tbody> @@ -72,9 +72,9 @@ a videó RAM méretét hexadecimálisra, vagy használd ezt a táblázatot: </para> <para> -Már tudjuk a bázis címet és a memória méretét, hát állítsuk be az +MĂĄr tudjuk a bĂĄzis cĂmet ĂŠs a memĂłria mĂŠretĂŠt, hĂĄt ĂĄllĂtsuk be az MTRR regisztereket! -Például a fenti Matrox kártyánál (<literal>base=0xd8000000</literal>) +PĂŠldĂĄul a fenti Matrox kĂĄrtyĂĄnĂĄl (<literal>base=0xd8000000</literal>) 32MB RAM-mal (<literal>size=0x2000000</literal>) csak futtasd ezt: <screen> echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr @@ -82,49 +82,49 @@ echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr </para> <para> -Nem minden CPU-ban van MTRR. Például a régebbi K6-2 (266MHz körül, +Nem minden CPU-ban van MTRR. PĂŠldĂĄul a rĂŠgebbi K6-2 (266MHz kĂśrĂźl, stepping 0) CPU-kban nincs MTRR, de a stepping 12-ben van -(futtasd le a <command>cat /proc/cpuinfo</command> parancsot az ellenőrzéshez). +(futtasd le a <command>cat /proc/cpuinfo</command> parancsot az ellenĹrzĂŠshez). </para> </sect1> <sect1 id="output-trad"> -<title>Videó kimenet tradícionális videó kártyákhoz</title> +<title>VideĂł kimenet tradĂcionĂĄlis videĂł kĂĄrtyĂĄkhoz</title> <sect2 id="xv"> <title>Xv</title> <para> -XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád YUV rutinjait -az XVideo kiterjesztés használatával. Ez az, amit a '<option>-vo xv</option>' -kapcsoló használ. Ez a vezérlő támogatja a -fényerősség/kontraszt/árnyalat/stb. állítását (hacsak nem a régi, lassú -DirectShow DivX codec-et használod, ami mindenhol támogatja), lásd a man oldalt. +XFree86 4.0.2 vagy Ăşjabb alatt hasznĂĄlhatod a kĂĄrtyĂĄd YUV rutinjait +az XVideo kiterjesztĂŠs hasznĂĄlatĂĄval. Ez az, amit a '<option>-vo xv</option>' +kapcsolĂł hasznĂĄl. Ez a vezĂŠrlĹ tĂĄmogatja a +fĂŠnyerĹssĂŠg/kontraszt/ĂĄrnyalat/stb. ĂĄllĂtĂĄsĂĄt (hacsak nem a rĂŠgi, lassĂş +DirectShow DivX codec-et hasznĂĄlod, ami mindenhol tĂĄmogatja), lĂĄsd a man oldalt. </para> <para> -A beüzemeléséhez ellenőrizd a következőket: +A beĂźzemelĂŠsĂŠhez ellenĹrizd a kĂśvetkezĹket: <orderedlist> <listitem><para> - XFree86 4.0.2 vagy újabbat kell használnod (korábbi verziókban nincs XVideo) + XFree86 4.0.2 vagy Ăşjabbat kell hasznĂĄlnod (korĂĄbbi verziĂłkban nincs XVideo) </para></listitem> <listitem><para> - A kártyádnak támogatnia kell a hardveres gyorsítást (a modern kártyák tudják) + A kĂĄrtyĂĄdnak tĂĄmogatnia kell a hardveres gyorsĂtĂĄst (a modern kĂĄrtyĂĄk tudjĂĄk) </para></listitem> <listitem><para> - Az X-nek írnia kell az XVideo kiegészítés betöltését valahogy így: + Az X-nek Ărnia kell az XVideo kiegĂŠszĂtĂŠs betĂśltĂŠsĂŠt valahogy Ăgy: <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> - a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban. + a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fĂĄjlban. <note><para> - Ez csak az XFree86 kiegészítését tölti be. Egy jó telepítésben ez mindig betöltődik, - de ez nem jelenti azt, hogy a <emphasis role="bold">kártya</emphasis> XVideo - támogatása is be van töltve! + Ez csak az XFree86 kiegĂŠszĂtĂŠsĂŠt tĂślti be. Egy jĂł telepĂtĂŠsben ez mindig betĂśltĹdik, + de ez nem jelenti azt, hogy a <emphasis role="bold">kĂĄrtya</emphasis> XVideo + tĂĄmogatĂĄsa is be van tĂśltve! </para></note> </para></listitem> <listitem><para> - A kártyádnak van Xv támogatása Linux alatt. Ennek az ellenőrzéséhez add ki az - <command>xvinfo</command> parancsot, ez része az XFree86 disztribúciónak. Egy - hosszú szöveget kell kiírnia, valami ilyesmit: + A kĂĄrtyĂĄdnak van Xv tĂĄmogatĂĄsa Linux alatt. Ennek az ellenĹrzĂŠsĂŠhez add ki az + <command>xvinfo</command> parancsot, ez rĂŠsze az XFree86 disztribĂşciĂłnak. Egy + hosszĂş szĂśveget kell kiĂrnia, valami ilyesmit: <screen> X-Video Extension version 2.2 screen #0 @@ -150,13 +150,13 @@ screen #0 type: YUV (planar) (...stb...)<!-- --></screen> - Támogatnia kell a tömörített YUY2 és a YV12 planar pixel formátumokat, hogy az - <application>MPlayer</application> használni tudja. + TĂĄmogatnia kell a tĂśmĂśrĂtett YUY2 ĂŠs a YV12 planar pixel formĂĄtumokat, hogy az + <application>MPlayer</application> hasznĂĄlni tudja. </para></listitem> <listitem><para> - És végül, nézd meg, hogy az <application>MPlayer</application> 'xv' támogatással - lett-e fordítva. Írd be ezt: <command>mplayer -vo help | grep xv </command>. - Ha az 'xv' támogatás be van építve, egy ehhez hasonló sornak szerepelnie kell: + Ăs vĂŠgĂźl, nĂŠzd meg, hogy az <application>MPlayer</application> 'xv' tĂĄmogatĂĄssal + lett-e fordĂtva. Ărd be ezt: <command>mplayer -vo help | grep xv </command>. + Ha az 'xv' tĂĄmogatĂĄs be van ĂŠpĂtve, egy ehhez hasonlĂł sornak szerepelnie kell: <screen> xv X11/Xv<!-- --></screen> @@ -165,120 +165,120 @@ screen #0 </para> <sect3 id="tdfx"> -<title>3dfx kártyák</title> +<title>3dfx kĂĄrtyĂĄk</title> <para> -A régebbi 3dfx vezérlőknek tudvalevőleg problémáik vannak az XVideo gyorsítással, -nem támogatják sem a YUY2-t sem a YV12-t, és így tovább. Nézd meg, hogy 4.2.0 vagy -újabb XFree86-tal rendelkezel-e, ez rendben működik YV12-vel és YUY2-vel. A korábbi -verziók, beleértve a 4.1.0-t, <emphasis role="bold">összeomlanak az YV12-vel</emphasis>. -Ha különös effekteket tapasztalsz a <option>-vo xv</option> használatakor, -próbáld ki az SDL-t (ebben is van XVideo) és nézd meg, hogy ez segít-e. Lásd az -<link linkend="sdl">SDL</link> fejezetet a részletekért. +A rĂŠgebbi 3dfx vezĂŠrlĹknek tudvalevĹleg problĂŠmĂĄik vannak az XVideo gyorsĂtĂĄssal, +nem tĂĄmogatjĂĄk sem a YUY2-t sem a YV12-t, ĂŠs Ăgy tovĂĄbb. NĂŠzd meg, hogy 4.2.0 vagy +Ăşjabb XFree86-tal rendelkezel-e, ez rendben mĹąkĂśdik YV12-vel ĂŠs YUY2-vel. A korĂĄbbi +verziĂłk, beleĂŠrtve a 4.1.0-t, <emphasis role="bold">Ăśsszeomlanak az YV12-vel</emphasis>. +Ha kĂźlĂśnĂśs effekteket tapasztalsz a <option>-vo xv</option> hasznĂĄlatakor, +prĂłbĂĄld ki az SDL-t (ebben is van XVideo) ĂŠs nĂŠzd meg, hogy ez segĂt-e. LĂĄsd az +<link linkend="sdl">SDL</link> fejezetet a rĂŠszletekĂŠrt. </para> <para> -<emphasis role="bold">VAGY</emphasis>, próbáld ki az ÚJ -<option>-vo tdfxfb</option> vezérlőt! Lásd a <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> -részt. +<emphasis role="bold">VAGY</emphasis>, prĂłbĂĄld ki az ĂJ +<option>-vo tdfxfb</option> vezĂŠrlĹt! LĂĄsd a <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link> +rĂŠszt. </para> </sect3> <sect3 id="s3"> -<title>S3 kártyák</title> +<title>S3 kĂĄrtyĂĄk</title> <para> -Az S3 Savage3D nem működik megfelelően, de a Savage4 igen 4.0.3 vagy újabb XFree86 -használata mellett (képhibák esetén próbáld 16bpp-vel). Ami az S3 Virge-eket illeti: -van xv támogatás, de maga a kártya túl lassú, így jobb, ha eladod. +Az S3 Savage3D nem mĹąkĂśdik megfelelĹen, de a Savage4 igen 4.0.3 vagy Ăşjabb XFree86 +hasznĂĄlata mellett (kĂŠphibĂĄk esetĂŠn prĂłbĂĄld 16bpp-vel). Ami az S3 Virge-eket illeti: +van xv tĂĄmogatĂĄs, de maga a kĂĄrtya tĂşl lassĂş, Ăgy jobb, ha eladod. </para> <para> -Már van natív framebuffer vezérlő az S3 Virge kártyákhoz, hasonlóan a tdfxfb-hez. -Állítsd be a framebuffer-ed (pl. add hozzá a -"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" opciót a kerneledhez) és használd -a <option>-vo s3fb</option> opciót (<option>-vf yuy2</option> és <option>-dr</option> -szintén segíthet). +MĂĄr van natĂv framebuffer vezĂŠrlĹ az S3 Virge kĂĄrtyĂĄkhoz, hasonlĂłan a tdfxfb-hez. +ĂllĂtsd be a framebuffer-ed (pl. add hozzĂĄ a +"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" opciĂłt a kerneledhez) ĂŠs hasznĂĄld +a <option>-vo s3fb</option> opciĂłt (<option>-vf yuy2</option> ĂŠs <option>-dr</option> +szintĂŠn segĂthet). </para> <note> <para> -Jelenleg nem tisztázott, hogy mely Savage modellekből hiányzik a YV12 támogatás, és -konvertál a vezérlő (lassú). Ha a kártyára gyanakodsz, szerezz be egy újabb vezérlőt, -vagy udvariasan kérj az MPlayer-users levelezési listán egy MMX/3DNow! támogatású vezérlőt. +Jelenleg nem tisztĂĄzott, hogy mely Savage modellekbĹl hiĂĄnyzik a YV12 tĂĄmogatĂĄs, ĂŠs +konvertĂĄl a vezĂŠrlĹ (lassĂş). Ha a kĂĄrtyĂĄra gyanakodsz, szerezz be egy Ăşjabb vezĂŠrlĹt, +vagy udvariasan kĂŠrj az MPlayer-users levelezĂŠsi listĂĄn egy MMX/3DNow! tĂĄmogatĂĄsĂş vezĂŠrlĹt. </para> </note> </sect3> <sect3 id="nvidia"> -<title>nVidia kártyák</title> +<title>nVidia kĂĄrtyĂĄk</title> <para> -Az nVidia nem mindig a legjobb választás Linux alatt... Az XFree86 -nyílt forráskódú vezérlője támogatja a legtöbb kártyát, de a legtöbb esetben a -bináris, zárt forrású nVidia vezérlőt kell használnod, ami elérhető -az <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">nVidia weboldalán</ulink>. -Erre a vezérlőre mindenképpen szükséged lesz, ha 3D gyorsítást akarsz. +Az nVidia nem mindig a legjobb vĂĄlasztĂĄs Linux alatt... Az XFree86 +nyĂlt forrĂĄskĂłdĂş vezĂŠrlĹje tĂĄmogatja a legtĂśbb kĂĄrtyĂĄt, de a legtĂśbb esetben a +binĂĄris, zĂĄrt forrĂĄsĂş nVidia vezĂŠrlĹt kell hasznĂĄlnod, ami elĂŠrhetĹ +az <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">nVidia weboldalĂĄn</ulink>. +Erre a vezĂŠrlĹre mindenkĂŠppen szĂźksĂŠged lesz, ha 3D gyorsĂtĂĄst akarsz. </para> <para> -A Riva128 kártyákkal nincs XVideo támogatás az XFree86 nVidia vezérlőjével :( +A Riva128 kĂĄrtyĂĄkkal nincs XVideo tĂĄmogatĂĄs az XFree86 nVidia vezĂŠrlĹjĂŠvel :( Panaszkodj az nVidia-nak. </para> <para> -Habár az <application>MPlayer</application> a legtöbb nVidia kártyához -rendelkezik <link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlővel. Jelenleg még -béta állapotú, és van pár bökkenője. További információkért lásd az -<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link> részt. +HabĂĄr az <application>MPlayer</application> a legtĂśbb nVidia kĂĄrtyĂĄhoz +rendelkezik <link linkend="vidix">VIDIX</link> vezĂŠrlĹvel. Jelenleg mĂŠg +bĂŠta ĂĄllapotĂş, ĂŠs van pĂĄr bĂśkkenĹje. TovĂĄbbi informĂĄciĂłkĂŠrt lĂĄsd az +<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link> rĂŠszt. </para> </sect3> <sect3 id="ati"> -<title>ATI kártyák</title> +<title>ATI kĂĄrtyĂĄk</title> <para> -A <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS vezérlő</ulink> (amit -használnod illene, hacsak nem Rage128 vagy Radeon kártyád van) alapértelmezésként -engedélyezi a VSYNC-et. Ez azt jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) a -monitor frissítési rátájához van szinkronizálva. Ha a lejátszás lassúnak -tűnik, próbáld meg valahogy kikapcsolni a VSYNC-et vagy állítsd be a -frissítést n*(film fps értéke) Hz-re. +A <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS vezĂŠrlĹ</ulink> (amit +hasznĂĄlnod illene, hacsak nem Rage128 vagy Radeon kĂĄrtyĂĄd van) alapĂŠrtelmezĂŠskĂŠnt +engedĂŠlyezi a VSYNC-et. Ez azt jelenti, hogy a dekĂłdolĂĄsi sebessĂŠg (!) a +monitor frissĂtĂŠsi rĂĄtĂĄjĂĄhoz van szinkronizĂĄlva. Ha a lejĂĄtszĂĄs lassĂşnak +tĹąnik, prĂłbĂĄld meg valahogy kikapcsolni a VSYNC-et vagy ĂĄllĂtsd be a +frissĂtĂŠst n*(film fps ĂŠrtĂŠke) Hz-re. </para> <para> -A Radeon VE - ha X kell, használj XFree 4.2.0-t vagy újabbat ehhez a kártyához. -Nincs TV kimenet támogatás. Természetesen az <application>MPlayer</application>rel -simán is <emphasis role="bold">gyorsított</emphasis> megjelenítést kapsz, -<emphasis role="bold">TV kimenettel</emphasis> vagy anélkül, és így sem -függvénykönyvtárra sem X-re nincs szükség. -Olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt. +A Radeon VE - ha X kell, hasznĂĄlj XFree 4.2.0-t vagy Ăşjabbat ehhez a kĂĄrtyĂĄhoz. +Nincs TV kimenet tĂĄmogatĂĄs. TermĂŠszetesen az <application>MPlayer</application>rel +simĂĄn is <emphasis role="bold">gyorsĂtott</emphasis> megjelenĂtĂŠst kapsz, +<emphasis role="bold">TV kimenettel</emphasis> vagy anĂŠlkĂźl, ĂŠs Ăgy sem +fĂźggvĂŠnykĂśnyvtĂĄrra sem X-re nincs szĂźksĂŠg. +Olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> rĂŠszt. </para> </sect3> <sect3 id="neomagic"> -<title>NeoMagic kártyák</title> +<title>NeoMagic kĂĄrtyĂĄk</title> <para> -Ilyen kártyák általában laptopokban találhatóak. XFree86 4.3.0 vagy -újabbat kell használnod, vagy Stefan Seyfried -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-t támogató vezérlőjét</ulink>. -Csak válaszd ki az te XFree86-odhoz illő verziót. +Ilyen kĂĄrtyĂĄk ĂĄltalĂĄban laptopokban talĂĄlhatĂłak. XFree86 4.3.0 vagy +Ăşjabbat kell hasznĂĄlnod, vagy Stefan Seyfried +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-t tĂĄmogatĂł vezĂŠrlĹjĂŠt</ulink>. +Csak vĂĄlaszd ki az te XFree86-odhoz illĹ verziĂłt. </para> <para> -Az XFree86 4.3.0-ban van Xv támogatás, Bohdan Horst pedig küldött egy kis -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">javítást</ulink> -az XFree86 forrásához, ami a framebuffer műveleteket felgyorsítja (XVideo-t is) -akár négyszeresére is. A javítás belekerült az XFree86 CVS-ébe és a 4.3.0 utáni -következő kiadásban is benne lesz. +Az XFree86 4.3.0-ban van Xv tĂĄmogatĂĄs, Bohdan Horst pedig kĂźldĂśtt egy kis +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">javĂtĂĄst</ulink> +az XFree86 forrĂĄsĂĄhoz, ami a framebuffer mĹąveleteket felgyorsĂtja (XVideo-t is) +akĂĄr nĂŠgyszeresĂŠre is. A javĂtĂĄs belekerĂźlt az XFree86 CVS-ĂŠbe ĂŠs a 4.3.0 utĂĄni +kĂśvetkezĹ kiadĂĄsban is benne lesz. </para> <para> -A DVD méretű tartalmak lejátszásához az XF86Config-odat módosítanod kell: +A DVD mĂŠretĹą tartalmak lejĂĄtszĂĄsĂĄhoz az XF86Config-odat mĂłdosĂtanod kell: <programlisting> Section "Device" [...] @@ -292,27 +292,27 @@ EndSection<!-- <sect3 id="trident"> -<title>Trident kártyák</title> +<title>Trident kĂĄrtyĂĄk</title> <para> -Ha az Xv-t Trident kártyával akarod használni, feltéve hogy nem megy 4.1.0-val, -telepítsd fel az XFree 4.2.0-t. A 4.2.0-ban teljes képernyős Xv támogatás van -a Cyberblade XP kártyával. +Ha az Xv-t Trident kĂĄrtyĂĄval akarod hasznĂĄlni, feltĂŠve hogy nem megy 4.1.0-val, +telepĂtsd fel az XFree 4.2.0-t. A 4.2.0-ban teljes kĂŠpernyĹs Xv tĂĄmogatĂĄs van +a Cyberblade XP kĂĄrtyĂĄval. </para> <para> -Alternatívaként az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy -<link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlőt a Cyberblade/i1 kártyához. +AlternatĂvakĂŠnt az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy +<link linkend="vidix">VIDIX</link> vezĂŠrlĹt a Cyberblade/i1 kĂĄrtyĂĄhoz. </para> </sect3> <sect3 id="kyro"> -<title>Kyro/PowerVR kártyák</title> +<title>Kyro/PowerVR kĂĄrtyĂĄk</title> <para> -Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules -Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a -<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldaláról</ulink> +Ha az Xv-t Kyro alapĂş kĂĄrtyĂĄval akarod hasznĂĄlni (pĂŠldĂĄul Hercules +Prophet 4000XT-vel), akkor le kell tĂśltened a vezĂŠrlĹt a +<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldalĂĄrĂłl</ulink> </para> </sect3> </sect2> @@ -323,11 +323,11 @@ Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a <title>DGA</title> <formalpara> -<title>BEVEZETÉS</title> +<title>BEVEZETĂS</title> <para> -Ez a dokumentum megpróbálja pár szóban elmagyarázni, hogy mi is az a DGA -tulajdonképpen és mit tehet a DGA vezérlő az <application>MPlayer</application>nek -(és mit nem). +Ez a dokumentum megprĂłbĂĄlja pĂĄr szĂłban elmagyarĂĄzni, hogy mi is az a DGA +tulajdonkĂŠppen ĂŠs mit tehet a DGA vezĂŠrlĹ az <application>MPlayer</application>nek +(ĂŠs mit nem). </para> </formalpara> @@ -335,66 +335,66 @@ tulajdonképpen és mit tehet a DGA vezérlő az <application>MPlayer</application>n <title>MI AZ A DGA</title> <para> A <acronym>DGA</acronym> a <emphasis>Direct Graphics Access</emphasis> -rövidítése és azt jelenti, hogy egy program az X szerver megkerülésével -direkt eléréssel módosíthatja a framebuffer memóriát. Gyakorlatilag ez úgy -történik, hogy a framebuffer memória a processzed memória tartományába -kerül leképezésre. Ezt a kernel csak superuser jogokkal engedélyezi. Vagy -<systemitem class="username">root</systemitem> néven történő bejelentkezéssel -vagy az <application>MPlayer</application> futtatható állományának SUID -bitjének beállításával juthatsz ilyen jogokhoz. (<emphasis role="bold">nem +rĂśvidĂtĂŠse ĂŠs azt jelenti, hogy egy program az X szerver megkerĂźlĂŠsĂŠvel +direkt elĂŠrĂŠssel mĂłdosĂthatja a framebuffer memĂłriĂĄt. Gyakorlatilag ez Ăşgy +tĂśrtĂŠnik, hogy a framebuffer memĂłria a processzed memĂłria tartomĂĄnyĂĄba +kerĂźl lekĂŠpezĂŠsre. Ezt a kernel csak superuser jogokkal engedĂŠlyezi. Vagy +<systemitem class="username">root</systemitem> nĂŠven tĂśrtĂŠnĹ bejelentkezĂŠssel +vagy az <application>MPlayer</application> futtathatĂł ĂĄllomĂĄnyĂĄnak SUID +bitjĂŠnek beĂĄllĂtĂĄsĂĄval juthatsz ilyen jogokhoz. (<emphasis role="bold">nem javasoljuk</emphasis>). </para> </formalpara> <para> -Két verziója van a DGA-nak: a DGA1 az XFree 3.x.x-ban volt használatos, a DGA2 -az XFree 4.0.1-ben került bevezetésre. +KĂŠt verziĂłja van a DGA-nak: a DGA1 az XFree 3.x.x-ban volt hasznĂĄlatos, a DGA2 +az XFree 4.0.1-ben kerĂźlt bevezetĂŠsre. </para> <para> -A DGA1 csak direkt framebuffer elérést biztosít a fent leírt módszerrel. A -videó jel felbontásának megváltoztatásához az XVidMode kiterjesztést kell -használnod. +A DGA1 csak direkt framebuffer elĂŠrĂŠst biztosĂt a fent leĂrt mĂłdszerrel. A +videĂł jel felbontĂĄsĂĄnak megvĂĄltoztatĂĄsĂĄhoz az XVidMode kiterjesztĂŠst kell +hasznĂĄlnod. </para> <para> -A DGA2 már tartalmazza az XVidMode kiterjesztés képességeit és a képernyő -színmélységét is engedi változtatni. Így alaphelyzetben 32 bites színmélységben -futtatott X szervert átállíthatsz 15 bites mélységre és vissza. +A DGA2 mĂĄr tartalmazza az XVidMode kiterjesztĂŠs kĂŠpessĂŠgeit ĂŠs a kĂŠpernyĹ +szĂnmĂŠlysĂŠgĂŠt is engedi vĂĄltoztatni. Ăgy alaphelyzetben 32 bites szĂnmĂŠlysĂŠgben +futtatott X szervert ĂĄtĂĄllĂthatsz 15 bites mĂŠlysĂŠgre ĂŠs vissza. </para> <para> -Ennek ellenére a DGA-nak van néhány hátránya. Úgy tűnik ez az általad használt -grafikus chip-től függ és az ezen chip-et irányító vezérlő X szerverben való -megvalósításától. Így nem minden rendszeren működik... +Ennek ellenĂŠre a DGA-nak van nĂŠhĂĄny hĂĄtrĂĄnya. Ăgy tĹąnik ez az ĂĄltalad hasznĂĄlt +grafikus chip-tĹl fĂźgg ĂŠs az ezen chip-et irĂĄnyĂtĂł vezĂŠrlĹ X szerverben valĂł +megvalĂłsĂtĂĄsĂĄtĂłl. Ăgy nem minden rendszeren mĹąkĂśdik... </para> <formalpara> -<title>DGA TÁMOGATÁS TELEPÍTÉSE AZ MPLAYERHEZ</title> +<title>DGA TĂMOGATĂS TELEPĂTĂSE AZ MPLAYERHEZ</title> <para> -Először győződj meg, hogy az X betölti a DGA kiterjesztést: lásd -a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlt: +ElĹszĂśr gyĹzĹdj meg, hogy az X betĂślti a DGA kiterjesztĂŠst: lĂĄsd +a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fĂĄjlt: <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> -XFree86 4.0.x vagy újabb <emphasis role="bold">nagyon javasolt</emphasis>! -Az <application>MPlayer</application> DGA vezérlőjét a -<filename>./configure</filename> automatikusan megtalálja, de elő is írhatod -a használatát a <option>--enable-dga</option> kapcsolóval. +XFree86 4.0.x vagy Ăşjabb <emphasis role="bold">nagyon javasolt</emphasis>! +Az <application>MPlayer</application> DGA vezĂŠrlĹjĂŠt a +<filename>./configure</filename> automatikusan megtalĂĄlja, de elĹ is Ărhatod +a hasznĂĄlatĂĄt a <option>--enable-dga</option> kapcsolĂłval. </para> </formalpara> <para> -Ha a vezérlő nem tud kisebb felbontásra váltani, kísérletezz a -<option>-vm</option> (csak X 3.3.x esetén), <option>-fs</option>, -<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> kapcsolókkal a filmnek -legmegfelelőbb videó mód megtalálásához. Még nincs konverter :( +Ha a vezĂŠrlĹ nem tud kisebb felbontĂĄsra vĂĄltani, kĂsĂŠrletezz a +<option>-vm</option> (csak X 3.3.x esetĂŠn), <option>-fs</option>, +<option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> kapcsolĂłkkal a filmnek +legmegfelelĹbb videĂł mĂłd megtalĂĄlĂĄsĂĄhoz. MĂŠg nincs konverter :( </para> <para> -Lépj be <systemitem class="username">root</systemitem>ként. A DGA-hoz root -elérés kell, hogy közvetlenül tudjon írni a videó memóriába. Ha felhasználóként -akarod futtatni, telepítsd az <application>MPlayer</application>t SUID root-tal: +LĂŠpj be <systemitem class="username">root</systemitem>kĂŠnt. A DGA-hoz root +elĂŠrĂŠs kell, hogy kĂśzvetlenĂźl tudjon Ărni a videĂł memĂłriĂĄba. Ha felhasznĂĄlĂłkĂŠnt +akarod futtatni, telepĂtsd az <application>MPlayer</application>t SUID root-tal: <screen> chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> @@ -402,48 +402,48 @@ chmod 750 <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> chmod +s <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> </screen> -Így már egyszerű felhasználók esetében is működik. +Ăgy mĂĄr egyszerĹą felhasznĂĄlĂłk esetĂŠben is mĹąkĂśdik. </para> <caution> -<title>Biztonsági kockázat</title> +<title>BiztonsĂĄgi kockĂĄzat</title> <para> -Ez <emphasis role="bold">nagy</emphasis> biztonsági kockázatot jelent! -<emphasis role="bold">Soha</emphasis> ne csináld ezt meg egy szerveren vagy egy -olyan számítógépen amihez mások is hozzáférnek, mert root jogokat szerezhetnek +Ez <emphasis role="bold">nagy</emphasis> biztonsĂĄgi kockĂĄzatot jelent! +<emphasis role="bold">Soha</emphasis> ne csinĂĄld ezt meg egy szerveren vagy egy +olyan szĂĄmĂtĂłgĂŠpen amihez mĂĄsok is hozzĂĄfĂŠrnek, mert root jogokat szerezhetnek a SUID root-os <application>MPlayer</application>rel. </para> </caution> <para> -Használd a <option>-vo dga</option> kapcsolót, és már megy is! (reméljük:) -Kipróbálhatod a <option>-vo sdl:driver=dga</option> kapcsolót is, hogy működik-e! +HasznĂĄld a <option>-vo dga</option> kapcsolĂłt, ĂŠs mĂĄr megy is! (remĂŠljĂźk:) +KiprĂłbĂĄlhatod a <option>-vo sdl:driver=dga</option> kapcsolĂłt is, hogy mĹąkĂśdik-e! Sokkal gyorsabb! </para> <formalpara id="dga-modelines"> -<title>FELBONTÁS VÁLTÁS</title> +<title>FELBONTĂS VĂLTĂS</title> <para> -A DGA vezérlő lehetővé teszi a kimeneti jel felbontásának megváltoztatását. -Ezzel elkerülhető a (lassú) szoftveres méretezés és ugyanakkor teljes képernyős -képet biztosít. Ideális helyzetben pontosan a videó adat felbontására vált -(kivéve az aspect arányt), de az X szerver csak a +A DGA vezĂŠrlĹ lehetĹvĂŠ teszi a kimeneti jel felbontĂĄsĂĄnak megvĂĄltoztatĂĄsĂĄt. +Ezzel elkerĂźlhetĹ a (lassĂş) szoftveres mĂŠretezĂŠs ĂŠs ugyanakkor teljes kĂŠpernyĹs +kĂŠpet biztosĂt. IdeĂĄlis helyzetben pontosan a videĂł adat felbontĂĄsĂĄra vĂĄlt +(kivĂŠve az aspect arĂĄnyt), de az X szerver csak a <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> -(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> XFree 4.X.X esetén) -fájlban előírt felbontásokra enged váltani. -Ezeket modline-oknak nevezik és a videó hardvered tulajdonságain múlik. -Az X szerver átnézi ezt a konfigurációs fájlt indításkor és letiltja a -hardverednek nem megfelelőeket. -Az X11 log fájlból kiderítheted, hogy mely módok engedélyezettek. Megtalálhatóak -a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fájlban. +(<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> XFree 4.X.X esetĂŠn) +fĂĄjlban elĹĂrt felbontĂĄsokra enged vĂĄltani. +Ezeket modline-oknak nevezik ĂŠs a videĂł hardvered tulajdonsĂĄgain mĂşlik. +Az X szerver ĂĄtnĂŠzi ezt a konfigurĂĄciĂłs fĂĄjlt indĂtĂĄskor ĂŠs letiltja a +hardverednek nem megfelelĹeket. +Az X11 log fĂĄjlbĂłl kiderĂtheted, hogy mely mĂłdok engedĂŠlyezettek. MegtalĂĄlhatĂłak +a <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> fĂĄjlban. </para> </formalpara> <para> -Ezek a bejegyzések tudvalevőleg működnek Riva128 chip-en, az nv.o X szerver -vezérlő modul használatával. +Ezek a bejegyzĂŠsek tudvalevĹleg mĹąkĂśdnek Riva128 chip-en, az nv.o X szerver +vezĂŠrlĹ modul hasznĂĄlatĂĄval. </para> @@ -464,140 +464,140 @@ EndSection <formalpara> <title>DGA & MPLAYER</title> <para> -A DGA két helyen használható az <application>MPlayer</application>ben: Az SDL -vezérlőnek előírhatod a használatát (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) és -a DGA vezérlőben (<option>-vo dga</option>). A fent említettek vonatkoznak mind -a kettőre; a következő részben leírom, hogyan működik az <application>MPlayer</application> -DGA vezérlője. +A DGA kĂŠt helyen hasznĂĄlhatĂł az <application>MPlayer</application>ben: Az SDL +vezĂŠrlĹnek elĹĂrhatod a hasznĂĄlatĂĄt (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) ĂŠs +a DGA vezĂŠrlĹben (<option>-vo dga</option>). A fent emlĂtettek vonatkoznak mind +a kettĹre; a kĂśvetkezĹ rĂŠszben leĂrom, hogyan mĹąkĂśdik az <application>MPlayer</application> +DGA vezĂŠrlĹje. </para> </formalpara> <formalpara> -<title>TULAJDONSÁGOK</title> - -<para> -A DGA vezérlő használatát a <option>-vo dga</option> kapcsoló parancssorban -történő megadásával írhatod elő. Alapértelmezésként az videó eredeti -felbontásához legközelebb álló felbontásra vált. Szándékosan figyelmen kívül -hagyja a <option>-vm</option> és <option>-fs</option> kapcsolókat -(videó mód váltás engedélyezése és teljes képernyő) - mindig a lehető legtöbbet -megpróbálja elfedni a képernyődből a videó mód váltásával, így megspórolja a -képméretezéshez szükséges plusz CPU ciklusokat. Ha nem tetszik az általa -választott mód, kényszerítheted, hogy az általad megadott felbontáshoz -legközelebbit keresse meg az <option>-x</option> és <option>-y</option> kapcsolókkal. -A <option>-v</option> kapcsoló beírásának hatására a DGA vezérlő sok egyéb -mellett kilistázza az aktuális <filename>XF86Config</filename> fájl által -támogatott összes felbontást. DGA2 használata esetén előírhatod a színmélységet -is a <option>-bpp</option> kapcsolóval. Az érvényes színmélységek 15, 16, 24 és 32. -A hardvereden múlik, hogy ezek a színmélységek alapból támogatottak-e vagy -(valószínűleg lassú) konverziót kell végezni. +<title>TULAJDONSĂGOK</title> + +<para> +A DGA vezĂŠrlĹ hasznĂĄlatĂĄt a <option>-vo dga</option> kapcsolĂł parancssorban +tĂśrtĂŠnĹ megadĂĄsĂĄval Ărhatod elĹ. AlapĂŠrtelmezĂŠskĂŠnt az videĂł eredeti +felbontĂĄsĂĄhoz legkĂśzelebb ĂĄllĂł felbontĂĄsra vĂĄlt. SzĂĄndĂŠkosan figyelmen kĂvĂźl +hagyja a <option>-vm</option> ĂŠs <option>-fs</option> kapcsolĂłkat +(videĂł mĂłd vĂĄltĂĄs engedĂŠlyezĂŠse ĂŠs teljes kĂŠpernyĹ) - mindig a lehetĹ legtĂśbbet +megprĂłbĂĄlja elfedni a kĂŠpernyĹdbĹl a videĂł mĂłd vĂĄltĂĄsĂĄval, Ăgy megspĂłrolja a +kĂŠpmĂŠretezĂŠshez szĂźksĂŠges plusz CPU ciklusokat. Ha nem tetszik az ĂĄltala +vĂĄlasztott mĂłd, kĂŠnyszerĂtheted, hogy az ĂĄltalad megadott felbontĂĄshoz +legkĂśzelebbit keresse meg az <option>-x</option> ĂŠs <option>-y</option> kapcsolĂłkkal. +A <option>-v</option> kapcsolĂł beĂrĂĄsĂĄnak hatĂĄsĂĄra a DGA vezĂŠrlĹ sok egyĂŠb +mellett kilistĂĄzza az aktuĂĄlis <filename>XF86Config</filename> fĂĄjl ĂĄltal +tĂĄmogatott Ăśsszes felbontĂĄst. DGA2 hasznĂĄlata esetĂŠn elĹĂrhatod a szĂnmĂŠlysĂŠget +is a <option>-bpp</option> kapcsolĂłval. Az ĂŠrvĂŠnyes szĂnmĂŠlysĂŠgek 15, 16, 24 ĂŠs 32. +A hardvereden mĂşlik, hogy ezek a szĂnmĂŠlysĂŠgek alapbĂłl tĂĄmogatottak-e vagy +(valĂłszĂnĹąleg lassĂş) konverziĂłt kell vĂŠgezni. </para> </formalpara> <para> -Ha vagy olyan szerencsés, hogy elegendő memóriád van az egész, nem képernyőn -lévő kép bemásolásához, a DGA vezérlő dupla bufferelést fog használni, ami -egyenletesebb film lejátszást eredményez. Kiírja, hogy a dupla bufferelés -engedélyezett-e vagy sem. +Ha vagy olyan szerencsĂŠs, hogy elegendĹ memĂłriĂĄd van az egĂŠsz, nem kĂŠpernyĹn +lĂŠvĹ kĂŠp bemĂĄsolĂĄsĂĄhoz, a DGA vezĂŠrlĹ dupla bufferelĂŠst fog hasznĂĄlni, ami +egyenletesebb film lejĂĄtszĂĄst eredmĂŠnyez. KiĂrja, hogy a dupla bufferelĂŠs +engedĂŠlyezett-e vagy sem. </para> <para> -A dupla bufferelés azt jelenti,h ogy a videód következő képkockája a memória -egy nem megjelenített részére másolódik, amíg az aktuális képkocka van a -képernyőn. Ha kész a következő képkocka, a grafikus chip megkapja az új kép -memóriabeli helyét, és egyszerűen onnan megjeleníti a képet. Eközben a másik -buffer ismét feltöltődik új videó adattal. +A dupla bufferelĂŠs azt jelenti,h ogy a videĂłd kĂśvetkezĹ kĂŠpkockĂĄja a memĂłria +egy nem megjelenĂtett rĂŠszĂŠre mĂĄsolĂłdik, amĂg az aktuĂĄlis kĂŠpkocka van a +kĂŠpernyĹn. Ha kĂŠsz a kĂśvetkezĹ kĂŠpkocka, a grafikus chip megkapja az Ăşj kĂŠp +memĂłriabeli helyĂŠt, ĂŠs egyszerĹąen onnan megjelenĂti a kĂŠpet. EkĂśzben a mĂĄsik +buffer ismĂŠt feltĂśltĹdik Ăşj videĂł adattal. </para> <para> -A dupla bufferelés bekapcsolható a <option>-double</option> kapcsolóval, vagy -letiltható a <option>-nodouble</option>-lal. A jelenlegi alapértelmezett -beállítás szerint le van tiltva a dupla bufferelés. DGA vezérlő használata -esetén az onscreen display (OSD) csak akkor működik, ha a dupla bufferelés -engedélyezve van. Azonban a dupla bufferelés nagy sebességcsökkenéssel járhat -(az én K6-II+ 525 gépemen további 20% CPU idő!) a hardvered DGA implementációjától -függően. +A dupla bufferelĂŠs bekapcsolhatĂł a <option>-double</option> kapcsolĂłval, vagy +letilthatĂł a <option>-nodouble</option>-lal. A jelenlegi alapĂŠrtelmezett +beĂĄllĂtĂĄs szerint le van tiltva a dupla bufferelĂŠs. DGA vezĂŠrlĹ hasznĂĄlata +esetĂŠn az onscreen display (OSD) csak akkor mĹąkĂśdik, ha a dupla bufferelĂŠs +engedĂŠlyezve van. Azonban a dupla bufferelĂŠs nagy sebessĂŠgcsĂśkkenĂŠssel jĂĄrhat +(az ĂŠn K6-II+ 525 gĂŠpemen tovĂĄbbi 20% CPU idĹ!) a hardvered DGA implementĂĄciĂłjĂĄtĂłl +fĂźggĹen. </para> <formalpara> -<title>SEBESSÉGI ADATOK</title> +<title>SEBESSĂGI ADATOK</title> <para> -Általánosságban a DGA framebuffer elérésének legalább olyan gyorsnak -kell lennie, mint az X11-es vezérlőnek a teljes képernyős képhez szükséges -kiegészítők használatával. Az <application>MPlayer</application> által kiírt -százalékos sebesség értékeket azonban fenntartással kezeld, mert például az -X11-es vezérlő esetén nem tartalmazzák azt az időt, ami az X szervernek kell -a kirajzoláshoz. Hurkold rá a terminált egy soros vonalra és indítsd el a -<command>top</command> programot, akkor megtudod mi is történik valójában a +ĂltalĂĄnossĂĄgban a DGA framebuffer elĂŠrĂŠsĂŠnek legalĂĄbb olyan gyorsnak +kell lennie, mint az X11-es vezĂŠrlĹnek a teljes kĂŠpernyĹs kĂŠphez szĂźksĂŠges +kiegĂŠszĂtĹk hasznĂĄlatĂĄval. Az <application>MPlayer</application> ĂĄltal kiĂrt +szĂĄzalĂŠkos sebessĂŠg ĂŠrtĂŠkeket azonban fenntartĂĄssal kezeld, mert pĂŠldĂĄul az +X11-es vezĂŠrlĹ esetĂŠn nem tartalmazzĂĄk azt az idĹt, ami az X szervernek kell +a kirajzolĂĄshoz. Hurkold rĂĄ a terminĂĄlt egy soros vonalra ĂŠs indĂtsd el a +<command>top</command> programot, akkor megtudod mi is tĂśrtĂŠnik valĂłjĂĄban a dobozodban. </para> </formalpara> <para> -Kijelenthetjük, hogy a DGA gyorsítása a 'normális' X11-es használathoz képest -erőteljesen függ a grafikus kártyádtól és hogy a hozzá tartozó X szerver modul -mennyire optimalizált. +KijelenthetjĂźk, hogy a DGA gyorsĂtĂĄsa a 'normĂĄlis' X11-es hasznĂĄlathoz kĂŠpest +erĹteljesen fĂźgg a grafikus kĂĄrtyĂĄdtĂłl ĂŠs hogy a hozzĂĄ tartozĂł X szerver modul +mennyire optimalizĂĄlt. </para> <para> -Ha lassú rendszered van, jobb ha 15 vagy 16 bites színmélységet használsz, -mivel ezek fele akkora memória sávszélességet igényelnek, mint a 32 bites -megjelenítés. +Ha lassĂş rendszered van, jobb ha 15 vagy 16 bites szĂnmĂŠlysĂŠget hasznĂĄlsz, +mivel ezek fele akkora memĂłria sĂĄvszĂŠlessĂŠget igĂŠnyelnek, mint a 32 bites +megjelenĂtĂŠs. </para> <para> -A 24 bites színmélység használata is jó ötlet, ha a kártyád natívan támogatja a -32 bites mélységet, mivel ez is 25%-kal kevesebb adatátvitelt jelent a 32/32 -módhoz képest. +A 24 bites szĂnmĂŠlysĂŠg hasznĂĄlata is jĂł Ăśtlet, ha a kĂĄrtyĂĄd natĂvan tĂĄmogatja a +32 bites mĂŠlysĂŠget, mivel ez is 25%-kal kevesebb adatĂĄtvitelt jelent a 32/32 +mĂłdhoz kĂŠpest. </para> <para> -Láttam pár AVI fájlt 266-os Pentium MMX-en lejátszva. Az AMD K6-2 CPU-k is -működnek 400 MHZ vagy afölött. +LĂĄttam pĂĄr AVI fĂĄjlt 266-os Pentium MMX-en lejĂĄtszva. Az AMD K6-2 CPU-k is +mĹąkĂśdnek 400 MHZ vagy afĂślĂśtt. </para> <formalpara> -<title>ISMERT HIBÁK</title> +<title>ISMERT HIBĂK</title> <para> -Nos, az XFree néhány fejlesztője szerint a DGA egy szörnyeteg. Ők azt mondják, -jobb ha nem használod. Az implementációja nem mindig tökéletes az XFree-hez -tartozó chipset vezérlőkkel. +Nos, az XFree nĂŠhĂĄny fejlesztĹje szerint a DGA egy szĂśrnyeteg. Ĺk azt mondjĂĄk, +jobb ha nem hasznĂĄlod. Az implementĂĄciĂłja nem mindig tĂśkĂŠletes az XFree-hez +tartozĂł chipset vezĂŠrlĹkkel. </para> </formalpara> <itemizedlist> <listitem><simpara> - Az XFree 4.0.3 és az <filename>nv.o</filename> esetén van egy hiba, ami - érdekes színeket eredményez. + Az XFree 4.0.3 ĂŠs az <filename>nv.o</filename> esetĂŠn van egy hiba, ami + ĂŠrdekes szĂneket eredmĂŠnyez. </simpara></listitem> <listitem><simpara> - ATI vezérlő esetén egynél |