diff options
author | gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-11-24 12:18:55 +0000 |
---|---|---|
committer | gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-11-24 12:18:55 +0000 |
commit | 89e912ea7b746fd18b6661903a048cd4e4891e01 (patch) | |
tree | dbcabe26a8c732f1f7cd145698034d9ede3b6431 /DOCS/xml/fr/faq.xml | |
parent | 59b724a27ff429d767dfd4093840bf0faa8eaf44 (diff) | |
download | mpv-89e912ea7b746fd18b6661903a048cd4e4891e01.tar.bz2 mpv-89e912ea7b746fd18b6661903a048cd4e4891e01.tar.xz |
Grammar and wording fixes by Bougiz
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@17044 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/fr/faq.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/fr/faq.xml | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/DOCS/xml/fr/faq.xml b/DOCS/xml/fr/faq.xml index 7be2c637ce..07b5d43f21 100644 --- a/DOCS/xml/fr/faq.xml +++ b/DOCS/xml/fr/faq.xml @@ -72,7 +72,7 @@ auto*, comme d' <qandaentry> <question><para> La compilation échoue avec une erreur et <application>gcc</application> parachute -des messages crypté contenant la phrase +des messages cryptés contenant la phrase <systemitem>internal compiler error</systemitem> ou <systemitem>unable to find a register to spill</systemitem>. </para></question> @@ -102,7 +102,7 @@ pour plus de détails. Comment puis-je "build" un <application>MPlayer</application> 32 bit sur un Athlon 64 bit? </para></question> <answer><para> -Essayer les options de configuration suivante: +Essayer les options de configuration suivantes: <screen> ./configure --target=athlon_xp --cc="gcc -m32" --as="as --32" --with-extralibdir=/usr/lib </screen> @@ -131,7 +131,7 @@ Lisez la section <link linkend="mga_vid">mga_vid</link>. <qandaentry> <question><para> -Pendant 'make', <application>MPlayer</application> se plaint à propose de librairies X11. Je ne comprends pas, +Pendant 'make', <application>MPlayer</application> se plaint à propos de librairies X11. Je ne comprends pas, J'ai <emphasis>VRAIMENT</emphasis> installé X11 !? </para></question> <answer><para> @@ -232,7 +232,7 @@ Exemple: </varlistentry> <varlistentry><term><systemitem>41%</systemitem></term> <listitem><para>utilisation CPU du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et -le rendu direct (Direct Rendering)ceci inclut video_out)</para></listitem> +le rendu direct (Direct Rendering)ceci inclus video_out)</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><systemitem>0%</systemitem></term> <listitem><para>utilisation CPU de video_out</para></listitem> @@ -300,8 +300,8 @@ et remplacez <systemitem>#undef FAST_OSD</systemitem> par <qandaentry> <question><para> -Je ne peut pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la -souris, mais je ne peut pas accéder aux éléments du menu ! +Je ne peux pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la +souris, mais je ne peux pas accéder aux éléments du menu ! </para></question> <answer><para> Utilisez-vous FVWM ? Essayez cela: @@ -338,10 +338,10 @@ Avez-vous un fichier <filename>codecs.conf</filename> encore présent dans un fichier <filename>codecs.conf</filename> obsolète peut causer d'obscurs problèmes et ne doit être utilisé que par les dévelopeurs travaillant sur le suuport de codec. Cela remplace les paramètres interne de codec de <application>MPlayer</application>, -ce qui créera un désastre si des modifications incompatible sont faite avec -des versions plus récente du logiciel. A moins qu'il soit utilisé par des experts, c'est une recette +ce qui créera un désastre si des modifications incompatibles sont faites avec +des versions plus récentes du logiciel. A moins qu'il soit utilisé par des experts, c'est une recette pour un désastre de telle facon qu'il est aléatoire et très dur à localiser des plantages et des problèmes -de lecture. Si vous l'avez encor quelque part sur votre système, vous devriez le supprimer immédiatement. +de lecture. Si vous l'avez encore quelque part sur votre système, vous devriez le supprimer immédiatement. </para></answer> </qandaentry> @@ -351,7 +351,7 @@ Comment puis-je faire apparaitre les sous-titres sur les bandes noires autour d' </para></question> <answer><para> Utilisez le filtre vidéo <systemitem>expand</systemitem> pour augmenter - verticalement la zone sur laquelle le film est rendue et placer le film + verticalement la zone sur laquelle le film est rendu et placer le film au niveau de la bande supérieure, par exemple: <screen> mplayer -vf expand=0:-100:0:0 -slang de dvd://1 @@ -407,7 +407,7 @@ J'ai des problèmes pour afficher mes sous-titres, à l'aide!! Assurez-vous d'avoir installé les polices correctement. Suivez les étapes de la partie <link linkend="mpsub-install">OSD et sous-titres</link> de la section installation. Si vous utilisez des polices TrueType, vérifiez que la librairie -<systemitem class="library">FreeType</systemitem> est installé. +<systemitem class="library">FreeType</systemitem> est installée. Vous pouvez aussi essayer de vérifier vos sous-titres dans un éditeur de texte ou avec d'autres lecteurs. Ou encore les convertir dans un autre format. </para></answer> @@ -484,11 +484,11 @@ recompilez avec "runtime CPU detection" <qandaentry> <question><para> Quand j'essaye de faire une capture depuis mon tuner, cela fonctionne, -mais les couleurs sont étrange. C'est BON avec d'autre applications. +mais les couleurs sont étranges. C'est BON avec d'autres applications. </para></question> <answer><para> -Votre carte probablement rapporte certain espace de couleurs comme étant -supporté alors qu'en fait elle ne les supporte pas. Essayez avec YUY2 +Votre carte probablement rapporte certains espaces de couleurs comme étant +supportés alors qu'en fait elle ne les supporte pas. Essayez avec YUY2 à la place de YV12 par défaut (voir la section <link linkend="tv-input">TV</link>). </para></answer> </qandaentry> @@ -525,7 +525,7 @@ Pendant qu'un film joue tout devient soudainement saccadé et j'obtiens le messag <screen>Badly interleaved AVI file detected - switching to -ni mode...</screen> </para></question> <answer><para> -Des fichiers avec un entrelacement très mauvais et <option>-cache</option> ne font pas très bon menage ensemble. +Des fichiers avec un entrelacement très mauvais et <option>-cache</option> ne font pas très bon ménage ensemble. Essayez <option>-nocache</option>. </para></answer> </qandaentry> @@ -535,7 +535,7 @@ Essayez <option>-nocache</option>. <title>Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</title> <qandaentry> <question><para> -Quand je passe en mode plein écran j'obtiens juste des bandes noirs autour de l'image +Quand je passe en mode plein écran j'obtiens juste des bandes noires autour de l'image et pas de réel agrandissement en mode plein écran. </para></question> <answer><para> @@ -552,7 +552,7 @@ explicitement permet l'agrandissement logiciel. <qandaentry> <question><para> -Je viens juste d'installé <application>MPlayer</application>. Quand je veux +Je viens juste d'installer <application>MPlayer</application>. Quand je veux ouvrir un fichier vidéo cela provoque une erreur fatale: <screen> Error opening/initializing the selected video_out (-vo) device. @@ -581,7 +581,7 @@ dans <filename>~/.mplayer/gui.conf</filename>. <qandaentry> <question><para> J'ai des problèmes avec <replaceable>[votre gestionnaire de fenêtre]</replaceable> -et les modes plein écrans xv/xmga/sdl/x11 ... +et les modes plein écran xv/xmga/sdl/x11 ... </para></question> <answer><para> Lire <link linkend="bugreports">comment rapporter un bogue</link> et envoyer nous @@ -648,7 +648,7 @@ directement utiliser le pilote ALSA de sortie audio. <qandaentry> <question><para> -Quand je lance <application>MPlayer</application> sous KDE je n'obtient qu'un +Quand je lance <application>MPlayer</application> sous KDE je n'obtiens qu'un écran noir et rien ne se passe. Après environ une minute la vidéo commence à défiler. </para></question> <answer><para> @@ -694,7 +694,7 @@ Ou il a peut-être un mauvais entête, dans ce cas <option>-nobps</option> et/ou <option>-mc 0</option> peut aider. </para></listitem> <listitem><para> -Votre pilote son est boggué. Voir la <link linkend="audio">section audio</link>. +Votre pilote son est bogué. Voir la <link linkend="audio">section audio</link>. </para></listitem> </itemizedlist> </para></answer> @@ -861,8 +861,8 @@ Comment puis-je créer des (S)VCDs? </para></question> <answer><para> Des versions plus récentes de <application>MEncoder</application> peuvent directement -générer des fichiers MPEG-2 qui peuvent être utilisé comme une base pour créer un (S)SVCD et -sont plus à même d'être joué sans modification sur n'importe quelle plateformes (par exemple +générer des fichiers MPEG-2 qui peuvent être utilisés comme une base pour créer un (S)SVCD et +sont plus à même d'être joués sans modification sur n'importe quelle plateformes (par exemple pour partager une vidéo depuis une caméra numérique pour des amis qui n'y connaisse rien en informatique). <!--Veuillez lire @@ -876,7 +876,7 @@ pour plus de détails.!--> Comment puis-je joindre deux fichiers vidéos ? </para></question> <answer><para> -Les fichiers MPEG peuvent être mis boût à boût en un seul fichier avec de la chance. +Les fichiers MPEG peuvent être mis bout à bout en un seul fichier avec de la chance. Pour les fichiers AVI, vous pouvez utiliser le support de fichier multiple de <application>MEncoder</application> comme cela: <screen> @@ -904,7 +904,7 @@ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -idx -ovc copy -oac copy -o <repla </screen> pour copier les flux vidéo et audio dans un nouveau fichier AVI ce qui régénére l'index et entrelace correctement les données. -Bien sûr cela ne peut pas réparer les possibles bogues présent dans les flux vidéo et/ou audio. +Bien sûr cela ne peut pas réparer les possibles bogues présents dans les flux vidéo et/ou audio. </para></answer> </qandaentry> @@ -1006,8 +1006,8 @@ des versions plus tardives que 1.0pre7 de <application>MEncoder</application>? <answer><para> <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, la librairie d'encodage -native MPEG-4 noramlement incluse avec <application>MEncoder</application>, -avais pour habitude de règler le FourCC à 'DIVX' quand il encode des vidéos MPEG-4 +native MPEG-4 normalement incluse avec <application>MEncoder</application>, +avait pour habitude de règler le FourCC à 'DIVX' quand il encode des vidéos MPEG-4 (le FourCC est un tag AVI pour identifier le logiciel utilisé pour encoder et le logiciel destiné à être utilisé pour le décodage de la vidéo) Cela amène les gens à penser que @@ -1027,7 +1027,7 @@ Notez que cela règlera le FourCC à XVID plutôt que DIVX. Ceci est recommandé étant donné que DIVX FourCC signifie DivX4, ce qui est un codec MPEG-4 très basic, alorsque DX50 et XVID tout deux signifie MPEG-4 complèt (ASP). Donc, si vous changez le FourCC à DIVX, de mauvais logiciels ou lecteurs hardware -peuvent caffouiller sur quelques fonctionalités avançés que +peuvent cafouiller sur quelques fonctionalités avançées que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> supporte, mais que DivX ne supporte pas; d'autre part <systemitem class="library">XviD</systemitem> est plus proche de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> en terme de |