diff options
author | nauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-08-18 12:23:54 +0000 |
---|---|---|
committer | nauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2003-08-18 12:23:54 +0000 |
commit | 2f140634550d0a68b762d9d0f50e715b4ac00d59 (patch) | |
tree | c8585428b04f810ec3723bbfca5808aba48f1ba2 /DOCS/xml/es/usage.xml | |
parent | 4e6bf1a45be5e15a45d78d7d67ce89d41919f3ae (diff) | |
download | mpv-2f140634550d0a68b762d9d0f50e715b4ac00d59.tar.bz2 mpv-2f140634550d0a68b762d9d0f50e715b4ac00d59.tar.xz |
New spanish DOCS files
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@10658 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es/usage.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/es/usage.xml | 501 |
1 files changed, 501 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/usage.xml b/DOCS/xml/es/usage.xml new file mode 100644 index 0000000000..48ccb4b6e3 --- /dev/null +++ b/DOCS/xml/es/usage.xml @@ -0,0 +1,501 @@ +<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> +<chapter id="usage"> +<title>Uso</title> + +<sect1 id="commandline"> +<title>Línea de órdenes</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> utiliza un árbol de juego +complejo. Consiste en escribir las opciones globales las +primeras, por ejemplo + +<screen>mplayer -vfm 5</screen> + +y las opciones escritas después de los nombres de archivos, que se +aplican solamente al nombre de archivo/URL/lo que sea, por ejemplo: + +<screen>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</screen> +</para> + +<para> +Puede agrupar nombres de archivo/URLs usando <literal>{</literal> y +<literal>}</literal>. Esto es útil con la opción <option>-loop</option>: + +<screen>mplayer { 1.avi - loop 2 2.avi } -loop 3</screen> + +La órden de arriba reproduce los archivos en este orden: +1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2. +</para> + +<para> +Reproduciendo un archivo: +<synopsis> +<command>mplayer</command><!-- +--> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- +--> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo</replaceable> +</synopsis> +</para> + +<para> +Reproduciendo más archivos: +<synopsis> +<command>mplayer</command><!-- +--> [<replaceable>opciones por defecto</replaceable>]<!-- +--> [<replaceable>ruta</replaceable>/]<replaceable>nombre-archivo1</replaceable><!-- +--> [<replaceable>opciones para nombre-archivo1</replaceable>]<!-- +--> <replaceable>nombre-archivo2</replaceable><!-- +--> [<replaceable>opciones para nombre-archivo2</replaceable>] ... +</synopsis> +</para> + +<para> +Reproduciendo VCD: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- +--> vcd://<replaceable>npista</replaceable><!-- +--> [-cdrom-device <replaceable>/dev/cdrom</replaceable>] +</synopsis> +</para> + +<para> +Reproduciendo DVD: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- +--> dvd://<replaceable>ntitulo</replaceable><!-- +--> [-dvd-device <replaceable>/dev/dvd</replaceable>] +</synopsis> +</para> + +<para> +Reproduciendo desde la WWW: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- +--> http://<replaceable>sitio.com/archivo.asf</replaceable> +</synopsis> +(las listas de reproducción también pueden ser usadas) +</para> + +<para> +Reproduciendo desde RTSP: +<synopsis> +<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!-- +--> rtsp://<replaceable>servidor.ejemplo.com/nombreFlujo</replaceable> +</synopsis> +</para> + +<para> +Las últimas versiones de <application>MPlayer</application> también aceptan +pistas de VCD y DVD de la manera de las URL, como <application>xine</application> +hace: +<screen>mplayer dvd://1</screen> +o +<screen>mplayer vcd://1</screen> +</para> + +<para> +Ejemplos: +<screen> +mplayer -vo x11 /mnt/Pelis/Contact/contact2.mpg +mplayer vcd://2 -cd-rom-device /dev/hdc +mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob +mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc +mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/pelis/prueba.avi<!-- +--></screen> +</para> +</sect1> + + +<sect1 id="control"> +<title>Control</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> tiene una capa de control completamente +configurable, dada por órdenes, que le permite controlar +<application>MPlayer</application> con el teclado, el ratón, la palanca +de juegos o el mando a distancia (usando LIRC). Vea la página de manual para +una lista completa de los controles de teclado. +</para> + + +<sect2 id="ctrl-cfg"> +<title>Configuración de los controles</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> permite asignar una tecla/botón a +cualquier órden de <application>MPlayer</application> usando un archivo +de configuración simple. La sintaxis consiste en un nombre clave seguido +por la órden. El archivo de configuración por defecto es +<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> pero puede ser cambiado +usando la opción <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option> +(ruta relativa a <filename>$HOME/.mplayer</filename>). +</para> + +<example> +<title>Un archivo de control simple</title> +<programlisting> +## +## Archivo de control de entrada de MPlayer +## + +RIGHT seek +10 +LEFT seek -10 +- audio_delay 0.100 ++ audio_delay -0.100 +q quit +> pt_step 1 +< pt_step -1 +ENTER pt_step 1 1<!-- +--></programlisting> +</example> + + +<sect3 id="ctrl-cfg-keys"> +<title>Nombres clave</title> + +<para> +Puede obtener una lista completa ejecutando +<command>mplayer -input keylist</command>. +</para> + +<itemizedlist> +<title>Teclado</title> +<listitem><simpara>Cualquier caracter imprimible</simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>SPACE</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>ENTER</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>TAB</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>CTRL</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>BS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>DEL</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>INS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>HOME</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>END</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>PGUP</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>PGDWN</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>ESC</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>RIGHT</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>LEFT</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>UP</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>DOWN</literal></simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>Ratón (solo funciona bajo X)</title> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>MOUSE_BTN4</literal> (Rueda)</simpara></listitem> +<listitem><simpara>...</simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>MOUSE_BTN9</literal></simpara></listitem> +</itemizedlist> + +<itemizedlist> +<title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_RIGHT</literal> o + <literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_LEFT</literal> o + <literal>JOY_AXIS0_MINUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_UP</literal> o + <literal>JOY_AXIS1_MINUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara> + <literal>JOY_DOWN</literal> o + <literal>JOY_AXIS1_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS2_MINUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara>...</simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_PLUS</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>JOY_AXIS9_MINUS</literal></simpara></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> + + +<sect3 id="ctrl-cfg-commands"> +<title>Órdenes</title> + +<para> +Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando +<command>mplayer -input cmdlist</command>. +</para> + +<itemizedlist> +<listitem><para><literal>seek</literal> (int) val [(int) type=0]</para> + <para> + Se posiciona en un lugar de la película. + Tipo <literal>0</literal> es posicionamiento relativo en +/- val segundos. + Tipo <literal>1</literal> se posiciona a un valor en val% de la película. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) val</para> + <para> + Ajusta el retardo de audio en val segundos + </para></listitem> +<listitem><para><literal>quit</literal></para> + <para> + Salir de <application>MPlayer</application> + </para></listitem> +<listitem><para><literal>pause</literal></para> + <para> + Pausa/continúa la reproducción + </para></listitem> +<listitem><para><literal>grap_frames</literal></para> + <para> + ¿Alguien lo sabe? + </para></listitem> +<listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para> + <para> + Va a la entrada siguiente/previa en la lista de reproducción. El signo + de val dice la dirección. Si no hay otra entrada disponible en la dirección + dada no ocurre nada a no ser que force no sea 0. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para> + <para> + Igual que pt_step pero salta a siguiente/previo en la lista actual. Esto + es útli para romber bucles internos en el árbol de reproducción. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) val</para> + <para> + Cuando hay más de una fuente disponible selecciona la siguiente/previa + (solo funciona en listas de reproducción asx). + </para></listitem> +<listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) val [(int) abs=0]</para> + <para> + Ajusta el retardo de subtítulos en +/- val segundos o lo establece en + val segundos cuando abs no es cero. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para> + <para> + Cambia el modo de osd o establece el invel cuando el nivel > 0. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>volume</literal> (int) dir</para> + <para>Incrementa/reduce el volumen + </para></listitem> +<listitem><simpara><literal>contrast</literal> (int) val [(int) abs=0] + </simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>brightness</literal> (int) val [(int) abs=0] + </simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>hue</literal> (int) val [(int) abs=0] + </simpara></listitem> +<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para> + <para> + Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para> + <para> + Cambia/Establece el modo de salto de marcos. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para> + <para> + Ajusta la visibilidad de los subtítulos. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para> + <para> + Ajusta la posición de los subtítulos. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para> + <para> + Cambia el idioma de los subtítulos VobSub. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para> + <para> + Cambia el modo de pantalla completa. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) dir</para> + <para> + Selecciona el canal de tv siguiente/previo. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>tv_step_norm</literal></para> + <para> + Cambia la norma de TV. + </para></listitem> +<listitem><para><literal>tv_step_chanlist</literal></para> + <para> + Cambia la lista de canales. + </para></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_loadfile</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_loadsubtitle</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_about</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_play</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_stop</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_playlist</literal></simpara></listitem> +<listitem><simpara><literal>gui_preferences</literal></simpara></listitem> +<listitem><para><literal>gui_skinbrowser</literal></para> + <para> + Acciones para el GUI + </para></listitem> +</itemizedlist> +</sect3> +</sect2> + + +<sect2 id="lirc"> +<title>Control desde LIRC</title> + +<para> +Linux Infrared Remote Control - use un receptor-IR facil de hacer y +fabricar en casa, un (casi) arbitrario control remoto ¡y controle +su linux con él! Más acerca de esto en +<ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>. +</para> + +<para> +Si tiene instalado el paquete-lirc, configure lo autodetectará. Si todo +va bien, <application>MPlayer</application> escribirá un mensaje como +"<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>" +durante su inicio. Si ocurre algún error le informará de ello. Si no le +dice nada acerca de LIRC es porque se ha compilado sin tenerlo en cuenta. +Eso es todo :-) +</para> + +<para> +El nombre de la aplicación para <application>MPlayer</application> es - oh +que maravilla - <filename>mplayer</filename>. Puede usar las órdenes de +mplayer e incluso pasar más de una órden separándolas con <literal>\n</literal>. +No olvide activar el marcador repeat en </filename>.lircrc</filename> cuando +tenga sentido (posición, volumen, etc). Aquí hay un extracto de mi +<filename>.lircrc</filename>: +</para> + +<programlisting> +begin + button = VOLUME_PLUS + prog = mplayer + config = volume 1 + repeat = 1 +end + +begin + button = VOLUME_MINUS + prog = mplayer + config = volume -1 + repeat = 1 +end + +begin + button = CD_PLAY + prog = mplayer + config = pause +end + +begin + button = CD_STOP + prog = mplayer + config = seek 0 1\npause +end<!-- +--></programlisting> + +<para> +Si no le gusta la localización estándar del archivo de configuración +de lirc (<filename>~/.lircrc</filename>) use el conmutador +<option>-lircconf <replaceable>nombre-archivo</replaceable></option> +para especificar otro archivo. +</para> +</sect2> + + +<sect2 id="slave-mode"> +<title>Modo esclavo</title> +<para> +El modo esclavo le permite construir una interfaz gráfica de manera +simple para <application>MPlayer</application>. Cuando se activa +(con la opción <option>-slave</option>) <application>MPlayer</application> +lee las órdenes separándolsa por el caracter de nueva línea (\n) desde +la entrada estándar stdin. +</para> +</sect2> +</sect1> + + +<sect1 id="streaming"> +<title>Streaming desde la red o tuberías</title> + +<para> +<application>MPlayer</application> puede reproducir archivos desde la red, usando +el protocolo HTTP o MMS. +</para> + +<para> +La reprodución comienza símplemente añadiendo la URL en la línea de órdenes. +<application>MPlayer</application> también tiene en cuenta a la variable +de entorno <envar>http_proxy</envar>, y usa el proxy si está disponible. El +uso de proxy también puede forzarse con: +<screen>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</screen> +</para> + +<para> +<application>MPlayer</application> puede leer desde la entrada estádar +(<emphasis>no</emphasis> desde tuberías nombradas). Esto puede ser usado +por ejemplo para reproducir desde FTP: +<screen>wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer -</screen> +</para> + +<para> +Nota: también es recomendable activar la CACHE cuando se reproduce desde la red: +<screen>wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="mpst" xreflabel="Remote streams"> +<title>Flujos remotos</title> + +<para> +Los flujos remotos le permiten acceder a la mayoría de los tipos de flujo +para <application>MPlayer</application> desde un host remoto. El propósito +principal de esta característica es hacer posible la reproducción directa +usando CD o DVD de otro ordenador a través de la red (suponiendo que tiene +el ancho de banda requerido). En el lado bajo algunos tipos de flujos +(actualmente TV y MF) no se pueden usar de manera remota debido a que +están implementados a nivel de demultiplexor. De todos modos para MF y TV +debería de tener una cantidad insana de ancho de banda. +</para> + +<sect2 id="compile_mpst_server"> +<title>Compilando el servidor</title> +<para> +Después de que tenga <application>MPlayer</application> compilado +vaya a <filename>TOOLS/netstream</filename> para compilar el binario +del servidor. Puede hacer una copia del binario de +<application>netstream</application> al lugar correcto en su +sistema (normalmente <filename class="directory">/usr/local/bin</filename> +en Linux). +</para> +</sect2> + +<sect2 id="use_mpst"> +<title>Usando flujos remotos</title> +<para> +Lo primero que tiene que hacer es iniciar el servidor en el ordenador +al que quiere hacer el acceso remoto. Actualmente el servidor es muy básico +y no tiene ningún argumento en la línea de órdenes nada más que escribir +<filename>netstream</filename>. Ahora puede por ejemplo reproducir una +segunda pista de un VCD en el servidor con : +<screen> +mplayer -cache 5000 mpst://nombre-servidor/vcd://2 +</screen> +También puede acceder a los archivos en este servidor : +<screen> +mplayer -cache 5000 mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi +</screen> +Note que las rutas que no empiezan con un / deben ser relativas +al directorio donde el servidor está corriendo. La opción de caché +no es necesaria pero es altamente recomendable. +</para> + +<para> +Tenga cuidado con que actualmente el servidor no es para nada seguro. +No se queje de la cantidad tan numerosa de fallos de seguridad que es +posible que tenga. En lugar de eso, envíe algunos (buenos) parches para +mejorarlo o escriba su propio servidor. +</para> + +</sect2> + +</sect1> +</chapter> |