summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/es/usage.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 21:31:11 +0000
committerkraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2006-10-30 21:31:11 +0000
commit1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31 (patch)
treedd450776eca5abb283c8f57e7860ba9efaf170d6 /DOCS/xml/es/usage.xml
parente6a44d41b92bd6d8db005edfcf5cd75d3e22b3a5 (diff)
downloadmpv-1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31.tar.bz2
mpv-1d8468125f937b42c0949f5e9a6ce2dd9808bf31.tar.xz
convert DOCS/xml/es and help/help_mp-es.h* to UTF-8
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20542 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/es/usage.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/es/usage.xml182
1 files changed, 91 insertions, 91 deletions
diff --git a/DOCS/xml/es/usage.xml b/DOCS/xml/es/usage.xml
index c6f938cc40..7de7e5bb3e 100644
--- a/DOCS/xml/es/usage.xml
+++ b/DOCS/xml/es/usage.xml
@@ -1,19 +1,19 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- synced with 1.17 -->
<chapter id="usage">
<title>Uso</title>
<sect1 id="commandline">
-<title>Línea de órdenes</title>
+<title>Línea de órdenes</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> utiliza un árbol de juego
+<application>MPlayer</application> utiliza un árbol de juego
complejo. Consiste en escribir las opciones globales las
primeras, por ejemplo
<screen>mplayer -vfm 5</screen>
-y las opciones escritas después de los nombres de archivos, que se
+y las opciones escritas después de los nombres de archivos, que se
aplican solamente al nombre de archivo/URL/lo que sea, por ejemplo:
<screen>mplayer -vfm 5 <replaceable>pelicula1.avi</replaceable> <replaceable>pelicula2.avi</replaceable> -vfm 4</screen>
@@ -21,11 +21,11 @@ aplican solamente al nombre de archivo/URL/lo que sea, por ejemplo:
<para>
Puede agrupar nombres de archivo/URLs usando <literal>{</literal> y
-<literal>}</literal>. Esto es útil con la opción <option>-loop</option>:
+<literal>}</literal>. Esto es útil con la opción <option>-loop</option>:
<screen>mplayer { 1.avi - loop 2 2.avi } -loop 3</screen>
-La órden de arriba reproduce los archivos en este orden:
+La órden de arriba reproduce los archivos en este orden:
1, 1, 2, 1, 1, 2, 1, 1, 2.
</para>
@@ -39,7 +39,7 @@ Reproduciendo un archivo:
</para>
<para>
-Reproduciendo más archivos:
+Reproduciendo más archivos:
<synopsis>
<command>mplayer</command><!--
--> [<replaceable>opciones por defecto</replaceable>]<!--
@@ -74,7 +74,7 @@ Reproduciendo desde la WWW:
<command>mplayer</command> [<replaceable>opciones</replaceable>]<!--
--> http://<replaceable>sitio.com/archivo.asf</replaceable>
</synopsis>
-(las listas de reproducción también pueden ser usadas)
+(las listas de reproducción también pueden ser usadas)
</para>
<para>
@@ -103,23 +103,23 @@ mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps <replaceable>~/pelis/prueba.avi</replaceab
<para>
<application>MPlayer</application> tiene una capa de control completamente
-configurable, dada por órdenes, que le permite controlar
-<application>MPlayer</application> con el teclado, el ratón, la palanca
-de juegos o el mando a distancia (usando LIRC). Vea la página de manual para
+configurable, dada por órdenes, que le permite controlar
+<application>MPlayer</application> con el teclado, el ratón, la palanca
+de juegos o el mando a distancia (usando LIRC). Vea la página de manual para
una lista completa de los controles de teclado.
</para>
<sect2 id="ctrl-cfg">
-<title>Configuración de los controles</title>
+<title>Configuración de los controles</title>
<para>
-<application>MPlayer</application> permite asignar una tecla/botón a
-cualquier órden de <application>MPlayer</application> usando un archivo
-de configuración simple. La sintaxis consiste en un nombre clave seguido
-por la órden. El archivo de configuración por defecto es
+<application>MPlayer</application> permite asignar una tecla/botón a
+cualquier órden de <application>MPlayer</application> usando un archivo
+de configuración simple. La sintaxis consiste en un nombre clave seguido
+por la órden. El archivo de configuración por defecto es
<filename>$HOME/.mplayer/input.conf</filename> pero puede ser cambiado
-usando la opción <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
+usando la opción <option>-input <replaceable>conf</replaceable></option>
(ruta relativa a <filename>$HOME/.mplayer</filename>).
</para>
@@ -172,13 +172,13 @@ Puede obtener una lista completa ejecutando
</itemizedlist>
<itemizedlist>
-<title>Ratón (solo funciona bajo X)</title>
+<title>Ratón (solo funciona bajo X)</title>
<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</simpara></listitem>
+ <literal>MOUSE_BTN0</literal> (Botón izquierdo)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</simpara></listitem>
+ <literal>MOUSE_BTN1</literal> (Botón derecho)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
- <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</simpara></listitem>
+ <literal>MOUSE_BTN2</literal> (Botón central)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
<literal>MOUSE_BTN3</literal> (Rueda)</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -188,7 +188,7 @@ Puede obtener una lista completa ejecutando
</itemizedlist>
<itemizedlist>
-<title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title>
+<title>Palanca de juegos (para que funcione debe habilitarse durante la compilación)</title>
<listitem><simpara>
<literal>JOY_RIGHT</literal> o
<literal>JOY_AXIS0_PLUS</literal></simpara></listitem>
@@ -211,19 +211,19 @@ Puede obtener una lista completa ejecutando
<sect3 id="ctrl-cfg-commands">
-<title>Órdenes</title>
+<title>Órdenes</title>
<para>
-Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
+Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
<command>mplayer -input cmdlist</command>.
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><literal>seek</literal> (int) val [(int) type=0]</para>
<para>
- Se posiciona en un lugar de la película.
+ Se posiciona en un lugar de la película.
Tipo <literal>0</literal> es posicionamiento relativo en +/- val segundos.
- Tipo <literal>1</literal> se posiciona a un valor en val% de la película.
+ Tipo <literal>1</literal> se posiciona a un valor en val% de la película.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>audio_delay</literal> (float) val</para>
<para>
@@ -235,31 +235,31 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
</para></listitem>
<listitem><para><literal>pause</literal></para>
<para>
- Pausa/continúa la reproducción
+ Pausa/continúa la reproducción
</para></listitem>
<listitem><para><literal>grap_frames</literal></para>
<para>
- ¿Alguien lo sabe?
+ ¿Alguien lo sabe?
</para></listitem>
<listitem><para><literal>pt_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para>
<para>
- Va a la entrada siguiente/previa en la lista de reproducción. El signo
- de val dice la dirección. Si no hay otra entrada disponible en la dirección
+ Va a la entrada siguiente/previa en la lista de reproducción. El signo
+ de val dice la dirección. Si no hay otra entrada disponible en la dirección
dada no ocurre nada a no ser que force no sea 0.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>pt_up_step</literal> (int) val [(int) force=0]</para>
<para>
Igual que pt_step pero salta a siguiente/previo en la lista actual. Esto
- es útli para romber bucles internos en el árbol de reproducción.
+ es útli para romber bucles internos en el árbol de reproducción.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>alt_src_step</literal> (int) val</para>
<para>
- Cuando hay más de una fuente disponible selecciona la siguiente/previa
- (solo funciona en listas de reproducción asx).
+ Cuando hay más de una fuente disponible selecciona la siguiente/previa
+ (solo funciona en listas de reproducción asx).
</para></listitem>
<listitem><para><literal>sub_delay</literal> (float) val [(int) abs=0]</para>
<para>
- Ajusta el retardo de subtítulos en +/- val segundos o lo establece en
+ Ajusta el retardo de subtítulos en +/- val segundos o lo establece en
val segundos cuando abs no es cero.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>osd</literal> [(int) level=-1]</para>
@@ -277,7 +277,7 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
</simpara></listitem>
<listitem><para><literal>saturation</literal> (int) val [(int) abs=0]</para>
<para>
- Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100.
+ Establece/Ajusta los parámetros de video. Rango de val entre -100 y 100.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>frame_drop</literal> [(int) type=-1]</para>
<para>
@@ -285,15 +285,15 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
</para></listitem>
<listitem><para><literal>sub_visibility</literal></para>
<para>
- Ajusta la visibilidad de los subtítulos.
+ Ajusta la visibilidad de los subtítulos.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>sub_pos</literal> (int) val</para>
<para>
- Ajusta la posición de los subtítulos.
+ Ajusta la posición de los subtítulos.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>vobsub_lang</literal></para>
<para>
- Cambia el idioma de los subtítulos VobSub.
+ Cambia el idioma de los subtítulos VobSub.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>vo_fullscreen</literal></para>
<para>
@@ -302,7 +302,7 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
<listitem><para><literal>vo_ontop</literal></para>
<para>
Cambia siempre-visible. Soportado por controladores que usen X11,
- excepto SDL, así como directx y gl2 bajo Windows.
+ excepto SDL, así como directx y gl2 bajo Windows.
</para></listitem>
<listitem><para><literal>tv_step_channel</literal> (int) dir</para>
<para>
@@ -337,27 +337,27 @@ Puede obtener una lista completa de órdenes ejecutando
<para>
Linux Infrared Remote Control - use un receptor-IR facil de hacer y
-fabricar en casa, un (casi) arbitrario control remoto ¡y controle
-su linux con él! Más acerca de esto en
+fabricar en casa, un (casi) arbitrario control remoto ¡y controle
+su linux con él! Más acerca de esto en
<ulink url="http://www.lirc.org">www.lirc.org</ulink>.
</para>
<para>
-Si tiene instalado el paquete-lirc, configure lo autodetectará. Si todo
-va bien, <application>MPlayer</application> escribirá un mensaje como
+Si tiene instalado el paquete-lirc, configure lo autodetectará. Si todo
+va bien, <application>MPlayer</application> escribirá un mensaje como
"<computeroutput>Setting up lirc support...</computeroutput>"
-durante su inicio. Si ocurre algún error le informará de ello. Si no le
+durante su inicio. Si ocurre algún error le informará de ello. Si no le
dice nada acerca de LIRC es porque se ha compilado sin tenerlo en cuenta.
Eso es todo :-)
</para>
<para>
-El nombre de la aplicación para <application>MPlayer</application> es - oh
-que maravilla - <filename>mplayer</filename>. Puede usar las órdenes de
-<application>MPlayer</application> e incluso pasar más de una órden
-separándolas con <literal>\n</literal>.
+El nombre de la aplicación para <application>MPlayer</application> es - oh
+que maravilla - <filename>mplayer</filename>. Puede usar las órdenes de
+<application>MPlayer</application> e incluso pasar más de una órden
+separándolas con <literal>\n</literal>.
No olvide activar el marcador repeat en <filename>.lircrc</filename> cuando
-tenga sentido (posición, volumen, etc). Aquí hay un extracto de mi
+tenga sentido (posición, volumen, etc). Aquí hay un extracto de mi
<filename>.lircrc</filename>:
</para>
@@ -390,7 +390,7 @@ end<!--
--></programlisting>
<para>
-Si no le gusta la localización estándar del archivo de configuración
+Si no le gusta la localización estándar del archivo de configuración
de lirc (<filename>~/.lircrc</filename>) use el conmutador
<option>-lircconf <replaceable>nombre-archivo</replaceable></option>
para especificar otro archivo.
@@ -401,18 +401,18 @@ para especificar otro archivo.
<sect2 id="slave-mode">
<title>Modo esclavo</title>
<para>
-El modo esclavo le permite construir una interfaz gráfica de manera
+El modo esclavo le permite construir una interfaz gráfica de manera
simple para <application>MPlayer</application>. Cuando se activa
-(con la opción <option>-slave</option>) <application>MPlayer</application>
-lee las órdenes separándolsa por el caracter de nueva línea (\n) desde
-la entrada estándar stdin.
+(con la opción <option>-slave</option>) <application>MPlayer</application>
+lee las órdenes separándolsa por el caracter de nueva línea (\n) desde
+la entrada estándar stdin.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="streaming">
-<title>Streaming desde la red o tuberías</title>
+<title>Streaming desde la red o tuberías</title>
<para>
<application>MPlayer</application> puede reproducir archivos desde la red, usando
@@ -420,22 +420,22 @@ el protocolo HTTP, FTP, MMS o RTSP/RTP.
</para>
<para>
-La reprodución comienza símplemente añadiendo la URL en la línea de órdenes.
-<application>MPlayer</application> también tiene en cuenta a la variable
-de entorno <envar>http_proxy</envar>, y usa el proxy si está disponible. El
-uso de proxy también puede forzarse con:
+La reprodución comienza símplemente añadiendo la URL en la línea de órdenes.
+<application>MPlayer</application> también tiene en cuenta a la variable
+de entorno <envar>http_proxy</envar>, y usa el proxy si está disponible. El
+uso de proxy también puede forzarse con:
<screen>mplayer <replaceable>http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</replaceable></screen>
</para>
<para>
-<application>MPlayer</application> puede leer desde la entrada estádar
-(<emphasis>no</emphasis> desde tuberías nombradas). Esto puede ser usado
+<application>MPlayer</application> puede leer desde la entrada estádar
+(<emphasis>no</emphasis> desde tuberías nombradas). Esto puede ser usado
por ejemplo para reproducir desde FTP:
<screen>wget <replaceable>ftp://micorsops.com/algo.avi</replaceable> -O - | mplayer -</screen>
</para>
<note><para>
-Nota: también es recomendable activar la <option>-cache</option>cuando
+Nota: también es recomendable activar la <option>-cache</option>cuando
se reproduce desde la red:
<screen>wget ftp://micorsops.com/algo.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
</para></note>
@@ -445,20 +445,20 @@ se reproduce desde la red:
<title>Flujos remotos</title>
<para>
-Los flujos remotos le permiten acceder a la mayoría de los tipos de flujo
-para <application>MPlayer</application> desde un host remoto. El propósito
-principal de esta característica es hacer posible la reproducción directa
-usando CD o DVD de otro ordenador a través de la red (suponiendo que tiene
+Los flujos remotos le permiten acceder a la mayoría de los tipos de flujo
+para <application>MPlayer</application> desde un host remoto. El propósito
+principal de esta característica es hacer posible la reproducción directa
+usando CD o DVD de otro ordenador a través de la red (suponiendo que tiene
el ancho de banda requerido). En el lado bajo algunos tipos de flujos
(actualmente TV y MF) no se pueden usar de manera remota debido a que
-están implementados a nivel de demultiplexor. De todos modos para MF y TV
-debería de tener una cantidad insana de ancho de banda.
+están implementados a nivel de demultiplexor. De todos modos para MF y TV
+debería de tener una cantidad insana de ancho de banda.
</para>
<sect2 id="compile_mpst_server">
<title>Compilando el servidor</title>
<para>
-Después de que tenga <application>MPlayer</application> compilado
+Después de que tenga <application>MPlayer</application> compilado
vaya a <filename>TOOLS/netstream</filename> para compilar el binario
del servidor. Puede hacer una copia del binario de
<application>netstream</application> al lugar correcto en su
@@ -471,26 +471,26 @@ en Linux).
<title>Usando flujos remotos</title>
<para>
Lo primero que tiene que hacer es iniciar el servidor en el ordenador
-al que quiere hacer el acceso remoto. Actualmente el servidor es muy básico
-y no tiene ningún argumento en la línea de órdenes nada más que escribir
+al que quiere hacer el acceso remoto. Actualmente el servidor es muy básico
+y no tiene ningún argumento en la línea de órdenes nada más que escribir
<filename>netstream</filename>. Ahora puede por ejemplo reproducir una
segunda pista de un VCD en el servidor con :
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor/vcd://2</replaceable>
</screen>
-También puede acceder a los archivos en este servidor :
+También puede acceder a los archivos en este servidor :
<screen>
mplayer -cache 5000 <replaceable>mpst://nombre-servidor//usr/local/peliculas/lol.avi</replaceable>
</screen>
Note que las rutas que no empiezan con un / deben ser relativas
-al directorio donde el servidor está corriendo. La opción <option>-cache</option>
+al directorio donde el servidor está corriendo. La opción <option>-cache</option>
no es necesaria pero es altamente recomendable.
</para>
<para>
Tenga cuidado con que actualmente el servidor no es para nada seguro.
No se queje de la cantidad tan numerosa de fallos de seguridad que es
-posible que tenga. En lugar de eso, envíe algunos (buenos) parches para
+posible que tenga. En lugar de eso, envíe algunos (buenos) parches para
mejorarlo o escriba su propio servidor.
</para>
@@ -498,26 +498,26 @@ mejorarlo o escriba su propio servidor.
</sect1>
-<sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)">
-<title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title>
+<sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)">
+<title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title>
<para>
-El sistema de listas de decisión de edición (EDL) le permite automáticamente
-saltar o silenciar secciones de vídeos durante la reproducción, basado en
-un archivo de configuración de EDL especifico de una película.
+El sistema de listas de decisión de edición (EDL) le permite automáticamente
+saltar o silenciar secciones de vídeos durante la reproducción, basado en
+un archivo de configuración de EDL especifico de una película.
</para>
<para>
-Esto es útil para aquellos que quieran mirar una película "de manera familiar".
+Esto es útil para aquellos que quieran mirar una película "de manera familiar".
Puede cortar secciones de violencia, profanidad, Jar-Jar Binks... de una
-película de acuerdo a sus preferencias personales. A un lado de esto, tiene
-otros usos, como pasar automáticamente comerciales en archivos de vídeos que
+película de acuerdo a sus preferencias personales. A un lado de esto, tiene
+otros usos, como pasar automáticamente comerciales en archivos de vídeos que
mire.
</para>
<para>
El formato de archivo EDL es muy simple. Una vez que el sistema EDL haya
-alcanzado cierto nivel de maduración, es muy probable que se implemente
+alcanzado cierto nivel de maduración, es muy probable que se implemente
un formato de archivo basada en XML (manteniendo compatibilidad con los
formatos previos de EDL).
</para>
@@ -525,9 +525,9 @@ formatos previos de EDL).
<sect2 id="edl_using">
<title>Usando un archivo EDL</title>
<para>
-Incluya la opción <option>-edl &lt;archivo&gt;</option> cuando quiera correr
+Incluya la opción <option>-edl &lt;archivo&gt;</option> cuando quiera correr
<application>MPlayer</application>, con el nombre del archivo EDL que quiere
-que se le aplique al vídeo.
+que se le aplique al vídeo.
</para>
</sect2>
@@ -536,23 +536,23 @@ que se le aplique al vídeo.
<para>
El actual formato de un archivo EDL es:
<programlisting>
-[segundo de inicio] [segundo final] [acción]
+[segundo de inicio] [segundo final] [acción]
</programlisting>
-Donde los segundos son números de punto flotante y la acción es o bien
+Donde los segundos son números de punto flotante y la acción es o bien
<literal>0</literal> para saltar esa parte o <literal>1</literal> para silenciarla. Por ejemplo:
<programlisting>
5.3 7.1 0
15 16.7 1
420 422 0
</programlisting>
-Esto hará que se salten del segundo 5.3 al segundo 7.1 del vídeo, entonces
+Esto hará que se salten del segundo 5.3 al segundo 7.1 del vídeo, entonces
silenciar en el segundo 15, volver el sonido a los 16.7 segundos y saltar
-desde el segundo 420 al segundo 422 del vídeo. Estas acciones serán realizadas
-cuando el reloj de reproducción alcance los tiempos dados en el archivo.
+desde el segundo 420 al segundo 422 del vídeo. Estas acciones serán realizadas
+cuando el reloj de reproducción alcance los tiempos dados en el archivo.
</para>
<para>
-Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la <option>-edlout &lt;archivo&gt;</option>. Durante la reproducción, cuando quiera marcar los dos segundos previos para ser saltados, pulse <keycap>i</keycap>. Se guardara una entrada en el archivo para ese momento. Luego puede volver atrás y ajustar a mano el archivo EDL generado.
+Para crear un archivo EDL para poder trabajar, use la <option>-edlout &lt;archivo&gt;</option>. Durante la reproducción, cuando quiera marcar los dos segundos previos para ser saltados, pulse <keycap>i</keycap>. Se guardara una entrada en el archivo para ese momento. Luego puede volver atrás y ajustar a mano el archivo EDL generado.
</para>
</sect2>