diff options
author | kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-04 18:32:16 +0000 |
---|---|---|
committer | kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-04 18:32:16 +0000 |
commit | 0ce2157efe97561d1ad91b1d1b726cf543888af7 (patch) | |
tree | 2d291e8d6b3f2d4d8a856e3937e53d30684ff927 /DOCS/xml/de/mencoder.xml | |
parent | ebd82d540a06e72714df9c72bdcbc7e563503970 (diff) | |
download | mpv-0ce2157efe97561d1ad91b1d1b726cf543888af7.tar.bz2 mpv-0ce2157efe97561d1ad91b1d1b726cf543888af7.tar.xz |
r20041: Add IDs to some examples/tables.
r20043: Fix hz vs Hz typo.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20048 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/de/mencoder.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/de/mencoder.xml | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/DOCS/xml/de/mencoder.xml b/DOCS/xml/de/mencoder.xml index fc86f7bf02..5858f421f4 100644 --- a/DOCS/xml/de/mencoder.xml +++ b/DOCS/xml/de/mencoder.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> -<!-- in sync with r19685 --> +<!-- in sync with r20043 --> <chapter id="mencoder"> <title>Allgemeiner Gebrauch von <application>MEncoder</application></title> @@ -330,13 +330,13 @@ mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replac </para></listitem> <listitem><para> <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: die Samplerate sollte für -MPEG-4 Videos 24khz, und für H.264 48khz betragen. +MPEG-4 Videos 24kHz, und für H.264 48kHz betragen. </para></listitem> </itemizedlist> </para> -<example> -<title>Beispiel</title> +<example id="encode_for_psp"> +<title>Encodierung für PSP</title> <para> <screen> mencoder -oac lavc -ovc lavc -of lavf -lavcopts @@ -370,7 +370,7 @@ erste Mal davon gehört hast, solltest du einige im Netz verfügbare Handbücher zu Rate ziehen. </para> -<example> +<example id="copy_audio_track"> <title>Kopieren eines Audio-Tracks</title> <para> 2-pass-Encodierung des zweiten Tracks einer DVD zu einer MPEG4 ("DivX") @@ -382,7 +382,7 @@ mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy </para> </example> -<example> +<example id="encode_audio_track"> <title>Encodieren eines Audio-Tracks</title> <para> 2-pass-Encodierung einer DVD nach einer MPEG4 ("DivX") AVI-Datei @@ -670,7 +670,7 @@ mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <repl existieren. Also solltest du beide vor dem Start entfernen. </para> -<example> +<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding"> <title>Kopieren zweier Untertitel aus einer DVD während einer 2-pass-Encodierung</title> <screen> rm subtitles.idx subtitles.sub @@ -679,7 +679,7 @@ mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 --></screen> </example> -<example> +<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file"> <title>Kopieren eines französichen Untertitels aus einer MPEG-Datei</title> <screen> rm subtitles.idx subtitles.sub |