summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs/install.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorUoti Urpala <uau@mplayer2.org>2012-07-16 22:10:28 +0300
committerUoti Urpala <uau@mplayer2.org>2012-07-16 22:10:28 +0300
commit2e8119be9a7474b3f86c53db044cfaa7ec27cbea (patch)
tree8fe7e17bf468cb0aad6b4facf832f5776b6a19ab /DOCS/xml/cs/install.xml
parentd9c1577c4e62d0a76aa67070ec5da3484aa3abf6 (diff)
downloadmpv-2e8119be9a7474b3f86c53db044cfaa7ec27cbea.tar.bz2
mpv-2e8119be9a7474b3f86c53db044cfaa7ec27cbea.tar.xz
docs: delete outdated translated manpages/docs
Delete all manpages and XML documentation in languages other than English. The XML documentation was badly out of date. The content of translated manpages was somewhat out of date, and manpage formatting will change to use reStructuredText instead of raw troff format. If updated translations are created for some languages later, I think it's better to maintain those outside the main repository.
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/install.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/install.xml502
1 files changed, 0 insertions, 502 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/install.xml b/DOCS/xml/cs/install.xml
deleted file mode 100644
index ba7fe732de..0000000000
--- a/DOCS/xml/cs/install.xml
+++ /dev/null
@@ -1,502 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- Synced with r24087 -->
-<chapter id="install">
-<title>Instalace</title>
-
-<para>
-Jednoduchý návod na instalaci naleznete v souboru <filename>README</filename>.
-Přečtěte si nejprve tento soubor a poté se vraťte zde pro další podrobnosti.
-</para>
-
-<para>
-V této části vás provedeme procesem kompilace a konfigurace programu
-<application>MPlayer</application>. Není to snadné, ale nemusí to být
-nutně těžké. Pokud zaznamenáte rozdílné chování, než zde popisuji,
-prostudujte si prosím tuto dokumentaci a naleznete své odpovědi.
-</para>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="softreq">
-<title>Softwarové požadavky</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">binutils</emphasis> &ndash; doporučená verze je
- <emphasis role="bold">2.11.x</emphasis>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">gcc</emphasis> &ndash; doporučené verze jsou 2.95
- a 3.4+. 2.96 a 3.0.x jsou známy generováním vadného kódu, 3.1 a
- 3.2 měly rovněž problémy, 3.3 jen okrajově. Na PowerPC použijte 4.x.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Xorg/XFree86</emphasis> &ndash; doporučená verze je
- 4.3 a vyšší. Ujistěte se, že máte nainstalovány
- <emphasis role="bold">vývojové (dev) balíčky</emphasis>,
- jinak to nebude pracovat.
- Ne vždy potřebujete X, některá výstupní video rozhraní pracují i bez nich.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">make</emphasis> &ndash; doporučená verze je
- 3.79.x nebo vyšší. Pro sestavení XML dokumentace potřebujete 3.80.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">FreeType</emphasis> &ndash; vyžaduje se aspoň
- verze 2.0.9 pro OSD a titulky.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">ALSA</emphasis> – volitelnmá, pro podporu zvukového
- výstupu do ALSA. Vyžaduje se aspoň verze 0.9.0rc4.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libjpeg</emphasis> –
- vyžadována pro volitelné JPEG video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libpng</emphasis> –
- vyžadována pro volitelné PNG video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">directfb</emphasis> – volitelný, 0.9.13 nebo pozdější
- vyžadovaný pro directfb video výstupní rozhraní
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">lame</emphasis> &ndash; doporučená verze 3.90 a vyšší,
- vyžadovaný pro enkódování MP3 zvuku v <application>MEncoder</application>u.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">zlib</emphasis> &ndash; doporučená, nutná pro komprimovanou
- MOV hlavičku a podporu PNG.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold"><ulink url="http://www.live555.com/mplayer/">LIVE555 Streaming Media</ulink></emphasis>
- &ndash; volitelná, nutná pro přehrávání RTSP/RTP datových proudů.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">cdparanoia</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu CDDA
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libxmms</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu XMMS
- vstupního pluginu.
- Vyžadujeme aspoň 1.2.7.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">libsmb</emphasis> &ndash; volitelná, pro podporu SMB sítí.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="features">
-<title>Vlastnosti</title>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- Rozhodněte se zda potřebujete GUI. Pokud ano, přečtěte si před kompilací
- sekci <link linkend="gui">GUI</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Pokud chcete nainstalovat <application>MEncoder</application> (náš skvělý
- všestranný enkodér), přečtěte si sekci
- <link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">TV tuner</emphasis> kartu,
- a přejete si sledovat/grabovat filmy <application>MPlayer</application>em,
- přečtěte si sekci <link linkend="tv-input">TV vstup</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Pokud máte V4L kompatibilní <emphasis role="bold">radio tuner</emphasis>
- kartu a přejete si poslouchat nebo zachytávat zvuk
- <application>MPlayer</application>em,
- přečtěte si sekci <link linkend="radio">radio</link>.
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- Připravena k použití je podpora pěkného <emphasis role="bold">OSD Menu</emphasis>.
- Přečtěte si sekci <link linkend="subosd">OSD menu</link>.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>
- Pak přeložte <application>MPlayer</application>:
-<screen>
-./configure
-make
-make install
-</screen>
-</para>
-
-<para>
- V tuto chvíli máte <application>MPlayer</application> připraven k použití.
- Ověřte si, zda nemáte soubor <filename>codecs.conf</filename> v domovském
- adresáři (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) ze staré verze
- <application>MPlayer</application>u. Pokud jej najdete, odstraňte ho.
-</para>
-
-<para>
- Uživatelé Debianu si mohou vyrobit .deb balíček, je to velmi jednoduché.
- Jen spusťte binárku
- <screen>fakeroot debian/rules</screen>
- v <application>MPlayer</application>ově kořenovém adresáři. Podrobnosti viz
- <link linkend="debian">Balíčkování Debianu</link>.
-</para>
-
-<para>
- <emphasis role="bold">Vždy si prostudujte výstup skriptu</emphasis>
- <filename>./configure</filename>, a soubor <filename>config.log</filename>,
- které obsahují informace o tom co bude zakompilováno a co ne. Také můžete
- chtít vidět soubory <filename>config.h</filename> a
- <filename>config.mak</filename>.
- Pokud máte některé knihovny nainstalovány, ale nebyly detekovány skriptem
- <filename>./configure</filename>, pak ověřte, zda máte příslušné hlavičkové
- soubory
- (obvykle -dev balíčky) a jejich verze jsou shodné. Soubor
- <filename>config.log</filename> vám obvykle prozradí co vám chybí.
-</para>
-
-<para>
- Ačkoli to není podmínkou, měli byste mít nainstalovány fonty pro funkci OSD a
- zobrazování titulků. Doporučujeme nainstalovat soubor fontu TTF a nařídit
- <application>MPlayer</application>u jej používat.
- Detaily viz sekce <link linkend="subosd">Titulky a OSD</link>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="gui">
-<title>Chtěli byste GUI?</title>
-
-<para>
- GUI potřebuje GTK 1.2.x nebo GTK 2.0 (není plně GTK, ale panely jsou).
- Skiny jsou uloženy v PNG formátu,
- takže GTK, <systemitem class="library">libpng</systemitem>
- (a jejich příslušenství, obvykle nazývané
- <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
- a <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem>) musí být nainstalovány.
- Můžete jej zakompilovat předáním volby <option>--enable-gui</option> skriptu
- <filename>./configure</filename>. Aktivaci GUI režimu pak provedete spuštěním
- binárky <command>gmplayer</command>.
-</para>
-
-<para>
- Protože <application>MPlayer</application> nemá přibalen žádný skin, budete si
- muset nějaký stáhnout abyste mohli používat GUI. Viz naši <ulink
- url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">download stránku</ulink>.
- Skiny by měly být rozbaleny do obvyklého systémového adresáře
- (<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>),
- nebo do <filename class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>.
- <application>MPlayer</application> ve výchozím stavu hledá v těchto adresářích
- podadresář jménem <filename class="directory">default</filename>, ale
- můžete použít volbu <option>-skin <replaceable>nový_skin</replaceable></option>
- nebo direktivu <literal>skin=nový_skin</literal> konfiguračního souboru pro
- použití skinu v adresáři <filename class="directory">*/skins/nový_skin</filename>.
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="fonts-osd">
-<title>Fonty a OSD</title>
-
-<para>
-Abyste si mohli užívat OSD a titulků, musíte
-<application>MPlayer</application>u sdělit, který font má použít.
-Může to být jakýkoli TrueType font, nebo speciální bitmapový font.
-TrueType však doporučujeme, jelikož vypadají lépe, mohou být vhodně
-škálovány na rozměr filmu a lépe si poradí s různými znakovými sadami.
-</para>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="truetype-fonts">
-<title>TrueType fonty</title>
-
-<para>
-Existují dva způsoby, jak zprovoznit TrueType fonty. První je použít volbu
-<option>-font</option> pro volbu TrueType fontu z příkazového řádku.
-Tato volba bude dobrým kandidátem pro umístění do konfiguračního
-souboru (detaily viz manuál).
-Druhá je vytvoření symlinku s názvem <filename>subfont.ttf</filename>
-na soubor s vámi vybraným fontem. Buď
-<screen>
-ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> ~/.mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-pro každého uživatele zvlášť, nebo systémový:
-<screen>
-ln -s <replaceable>/cesta/k/sample_font.ttf</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/subfont.ttf
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Pokud byl <application>MPlayer</application> kompilován s podporou
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>, výše uvedené nebude
-fungovat, místo toho <option>-font</option> očekává
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem> název fontu
-a jako výchozí bere bezpatkový font. Příklad:
-
-<screen>
-mplayer -font <replaceable>'Bitstream Vera Sans'</replaceable> <replaceable>anime.mkv</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Seznam fontů známých
-<systemitem class="library">fontconfig</systemitem>u,
-získáte pomocí <command>fc-list</command>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="bitmap-fonts">
-<title>bitmapové fonty</title>
-
-<para>
-Pokud se z nějakého důvodu rozhodnete nebo potřebujete použít bitmapové fonty,
-stáhněte si sadu z našich stránek. Můžete si vybrat mezi různými
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/">ISO fonty</ulink>
-a několika sadami fontů
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">zaslaných uživateli</ulink>
-v různých znakových sadách.
-</para>
-
-<para>
-Rozbalte stažený archiv do
-<filename class="directory">~/.mplayer</filename> nebo
-<filename class="directory">$PREFIX/share/mplayer</filename>.
-Pak přejmenujte nebo slinkujte jeden z rozbalených adresářů na
-<filename class="directory">font</filename>, například:
-<screen>
-ln -s <replaceable>~/.mplayer/arial-24</replaceable> ~/.mplayer/font
-</screen>
-<screen>
-ln -s <replaceable>$PREFIX/share/mplayer/arial-24</replaceable> $PREFIX/share/mplayer/font
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Fonty by měly mít vhodný <filename>font.desc</filename> soubor,
-který mapuje unicode pozice ve fontu na aktuální znakovou sadu
-textu titulků. Dalším řešením je mít titulky kódované v UTF-8 a použít
-volbu <option>-utf8</option>, nebo pojmenujte soubor s titulky
-stejně jako film a dejte mu příponu <filename>.utf</filename>
-a umístěte jej do adresáře s filmem.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="osdmenu">
-<title>OSD menu</title>
-
-<para>
-<application>MPlayer</application> má plně uživatelsky definovatelné
-rozhraní OSD Menu (nabídka na obrazovce).
-</para>
-
-<note><para>
-Menu Preferences NENÍ v současnosti IMPLEMENTOVÁNO!
-</para></note>
-
-<orderedlist>
-<title>Instalace</title>
-<listitem><para>
- zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbou
- <option>--enable-menu</option>
- předanou do <filename>./configure</filename>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- ujistěte se že máte nainstalován OSD font
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
- <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- zkopírujte <filename>etc/menu.conf</filename> do svého
- <filename class="directory">.mplayer</filename> adresáře, nebo do systémového
- <application>MPlayer</application> konfiguračního adresáře (výchozí:
- <filename class="directory">/usr/local/etc/mplayer</filename>)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- zkontrolujte a upravte <filename>input.conf</filename>, abyste zapnuli klávesy
- pro pohyb v menu (to je popsáno zde).
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- spusťte <application>MPlayer</application> podle následujícího příkladu:
- <screen>mplayer -menu <replaceable>file.avi</replaceable></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
- stiskněte některou z kláves, kterou jste definovali
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</sect2>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
-<sect1 id="codec-installation">
-<title>Codec installation</title>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="xvid">
-<title>Xvid</title>
-
-<para>
-<ulink url="http://www.xvid.org">Xvid</ulink> je free software MPEG-4 ASP
-kompatibilní video kodec, jenž má podporu pro dvouprůchodové enkódování a
-plně podporuje MPEG-4 ASP.
-Poznamenejme, že Xvid není nutný pro dekódování Xvidem enkódovaného videa.
-Jako výchozí je používán <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
-jelikož poskytuje vyšší rychlost.
-</para>
-
-<procedure>
-<title>Instalace <systemitem class="library">Xvid</systemitem></title>
-<para>
- Stejně jako většina svobodného software je dostupný ve dvou verzích:
- <ulink url="http://www.xvid.org/downloads.html">oficiálně uvolněné verzi</ulink>
- a verzi CVS.
- V současnosti je CVS verze obvykle dostatečně stabilní pro použití, jelikož
- většinou obsahuje opravy chyb, které zůstaly po vydání.
- Zde uvádíme postup pro zprovoznění <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
- CVS v <application>MEncoder</application>:
-</para>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid login</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co xvidcore</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>cd xvidcore/build/generic</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>./bootstrap.sh</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>./configure</screen>
- Zde můžete přidat nějaké volby (prostudujte si výstup příkazu
- <command>./configure --help</command>).
-</para></step>
-<step><para>
- <screen>make &amp;&amp; make install</screen>
-</para></step>
-<step><para>
- Znovu zkompilujte <application>MPlayer</application> s volbami.
-</para></step>
-</procedure>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="x264">
-<title><systemitem class="library">x264</systemitem></title>
-
-<para>
-<ulink url="http://developers.videolan.org/x264.html"><systemitem class="library">x264</systemitem></ulink>
-is a library for creating H.264 video.
-<application>MPlayer</application> sources are updated whenever
-an <systemitem class="library">x264</systemitem> API change
-occurs, so it is always suggested to use
-<application>MPlayer</application> from Subversion.
-</para>
-
-<para>
-If you have a GIT client installed, the latest x264
-sources can be gotten with this command:
-<screen>git clone git://git.videolan.org/x264.git</screen>
-
-Then build and install in the standard way:
-<screen>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</screen>
-
-Now rerun <filename>./configure</filename> for
-<application>MPlayer</application> to pick up
-<systemitem class="library">x264</systemitem> support.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="amr">
-<title>AMR kodeky</title>
-
-<para>
-Adaptivní Multi-Rate kodek pro mluvené slovo je používán třetí generací (3G)
-mobilních telefonů.
-Referenční implementace je dostupná od
-<ulink url="http://www.3gpp.org">The 3rd Generation Partnership Project</ulink>
-(zdarma pro osobní použití).
-Pro zapnutí podpory si stáhněte podpůrné knihovny pro
-<ulink url="http://www.penguin.cz/~utx/amr">AMR-NB a AMR-WB</ulink>
-a následujte instrukce na stránce. Potom znovu zkompilujte MPlayer.
-</para>
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-<sect1 id="rtc">
-<title>RTC</title>
-
-<para>
-V <application>MPlayer</application> jsou zabudovány tři metody časování.
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Abyste použili starou metodu</emphasis>, nemusíte dělat
- vůbec nic. Ta používá <systemitem>usleep()</systemitem> pro hlídání
- A/V synchronizace s přesností +/- 10ms. Ačkoli někdy může být synchronizace
- hlídána ještě jemněji.
-</para></listitem>
-<listitem>
- <para>
- Kód <emphasis role="bold">nového časovače</emphasis> používá pro tento účel RTC
- (hodiny reálného času), protože mají přesné 1ms časovače.
- Volba <option>-rtc</option> to zapíná, je však nutné vhodně nastavené jádro.
- Pokud používáte jádro 2.4.19pre8 nebo pozdější, můžete nastavit maximální RTC
- kmitočet pro normální uživatele pomocí systému souborů
- <systemitem class="systemname">/proc
- </systemitem>. Použijte jeden z těchto dvou příkazů pro zapnutí RTC
- pro obyčejné uživatele:
- <screen>echo 1024 &gt; /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq</screen>
- <screen>sysctl dev/rtc/max-user-freq=1024</screen>
- Můžete tuto volbu učinit trvalou přidáním druhého příkazu do
- <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.
- </para>
- <para>
- Efektivitu nového časovače uvidíte na stavovém řádku.
- Funkce power managementu některých notebookových BIOSů s speedstep procesory
- špatně komunikují s RTC. Audio a video se mohou rozejít. Zdá se že pomáhá
- připojení vnějšího napájení před zapnutím notebooku.
- V některých hardwarových kombinacích (zjištěno během používání ne-DMA DVD
- mechaniky na ALi1541 boardu) způsobuje použití RTC časování trhavé přehrávání.
- Pak doporučujeme
- použít třetí metodu.
- </para>
-</listitem>
-<listitem><para>
- <emphasis role="bold">Třetí kód časovače</emphasis> se zapíná volbou
- <option>-softsleep</option>. Je stejně efektní jako RTC, ale nepoužívá RTC.
- Na druhou stranu více zatěžuje CPU.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-</para>
-</sect1>
-
-</chapter>