diff options
author | jheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-09-22 13:06:09 +0000 |
---|---|---|
committer | jheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-09-22 13:06:09 +0000 |
commit | 951ed4f96652657c67e3c33f5d4fc7a5b09b0846 (patch) | |
tree | e03effb2805048bfdfd8634624413e49d685bd61 /DOCS/xml/cs/faq.xml | |
parent | cd4d3f63bb5e4ec6ece60fb322e336543dfc2fd9 (diff) | |
download | mpv-951ed4f96652657c67e3c33f5d4fc7a5b09b0846.tar.bz2 mpv-951ed4f96652657c67e3c33f5d4fc7a5b09b0846.tar.xz |
synced to 14.9.2006
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@19935 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/faq.xml')
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/faq.xml | 40 |
1 files changed, 28 insertions, 12 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/faq.xml b/DOCS/xml/cs/faq.xml index 48c135b62d..50f2e26225 100644 --- a/DOCS/xml/cs/faq.xml +++ b/DOCS/xml/cs/faq.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- Synced with revision 19504 --> +<!-- Synced with revision 19828 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Často Kladené Dotazy (FAQ)</title> @@ -24,9 +24,8 @@ Jak přeložím <application>MPlayer</application> do nového jazyka? </para></question> <answer><para> Přečtěte si <ulink url="../../tech/translations.txt">translation HOWTO</ulink>, -to vám objasní vše. Podrobnější pomoc můžete dostat v -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer-translations</ulink>. -mailing listu. +to vám objasní vše. Podrobnější pomoc můžete dostat v e-mailové konferenci +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">MPlayer–translations</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -49,9 +48,9 @@ Jak se mohu stát vývojářem <application>MPlayer</application>u? Vždy uvítáme nové kodéry i dokumentaristy. Přečtěte si <ulink url="../../tech/">technickou dokumentaci</ulink> abyste dostali obecnou představu. Pak byste se měli přihlásit do -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> mailing listu a začít psát kód. Pokud chcete pomoci s dokumentací, připojte se do -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> +<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> mailing listu. </para></answer> </qandaentry> @@ -202,7 +201,8 @@ prováděné za běhu. Existují nějaké mailing listy pro <application>MPlayer</application>? </para></question> <answer><para> -Ano. Viz sekci <link linkend="mailinglists">mailing listy</link>. +Ano. Podívejte se do sekce <link linkend="mailinglists">e-mailových konferencí</link> +naší domácí stránky. </para></answer> </qandaentry> @@ -238,8 +238,8 @@ Při startu přehrávání dostanu následující hlášku, ale jinak vše vypadá dobře: <screen>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</screen> </para></question> <answer><para> -Potřebujete práva roota nebo speciálně nastavené jádro, abychom mohli použít -nový kód časování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> části +Potřebujete speciálně nastavené jádro, abychom mohli použít +RTC časování. Detaily naleznete v <link linkend="rtc">RTC</link> části dokumentace. </para></answer> </qandaentry> @@ -324,7 +324,7 @@ Objevuje se chybová zpráva o chybějícím souboru <filename>/usr/local/lib/codecs/ </para></question> <answer><para> Stáhněte si a nainstalujte binární kodeky z naší -<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">kodekové stránky</ulink>. +<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html">download stránky</ulink>. </para></answer> </qandaentry> @@ -459,7 +459,7 @@ Nedaří se mi přimět titulky, aby se zobrazovaly, pomoc!! </para></question> <answer><para> Ujistěte se, že máte správně nainstalovány fonty. Znovu proveďte kroky v části -<link linkend="mpsub-install">OSD a titulky</link> sekce instalace. +<link linkend="fonts-osd">Fonty a OSD</link> sekce instalace. Pokud používáte TrueType fonty, ověřte zda máte nainstalovánu <systemitem class="library">FreeType</systemitem> knihovnu. Další postup zahrnuje prověření vašich titulků v textovém editoru nebo v jiných @@ -561,7 +561,8 @@ Dostávám podivné procentní hodnoty (příliš velké) při přehrávání na notebooku. To je práce power managementu / systému šetřícímu energií vašeho notebooku (BIOS, nikoli jádro). Zapojte konektor vnějšího napájení <emphasis role="bold">před</emphasis> zapnutím notebooku. Můžete také -zkusit zda vám pomůže <ulink url="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</ulink> +zkusit zda vám pomůže +<ulink url="http://www.kernel.org/pub/linux/utils/kernel/cpufreq/cpufreq.html">cpufreq</ulink> (rozhraní k SpeedStep pro Linux). </para></answer> </qandaentry> @@ -801,6 +802,21 @@ ji naprogramovat, ale uvědomte si, že to bude velká akce. <qandaentry> <question><para> +Nepřehraji žádná současná DVD od Sony Pictures/BMG. +</para></question> +<answer><para> +To je normální; byli jste podfouknuti a prodali vám uměle defektní disk. +Jediný způsob, jak přehrávat tato DVD je obcházet špatné bloky na disku +použitím DVDnav místo mpdvdkit2. +Toho lze dosáhnout kompilací MPlayeru s podporou DVDnav a následně +záměnou dvd:// za dvdnav:// na příkazovém řádku. +DVDnav se zatím vzájemně vylučuje s mpdvdkit2, takže musíte configure skriptu +předat volbu <option>--disable-mpdvdkit</option>. +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Co takhle titulky? Umí je <application>MPlayer</application> zobrazovat? </para></question> <answer><para> |