summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-02-14 06:08:16 +0000
committerjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-02-14 06:08:16 +0000
commitbbe1fa2e99b9468f629318dcaaf3be7e7fb3fecd (patch)
tree7eca802837fee9369195473387e70ee99c736430 /DOCS/xml/cs/bugreports.xml
parentf612c1c7cadd1fdc19d610f7f58d5f9f53d38207 (diff)
downloadmpv-bbe1fa2e99b9468f629318dcaaf3be7e7fb3fecd.tar.bz2
mpv-bbe1fa2e99b9468f629318dcaaf3be7e7fb3fecd.tar.xz
Another files translated
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14698 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/xml/cs/bugreports.xml')
-rw-r--r--DOCS/xml/cs/bugreports.xml347
1 files changed, 347 insertions, 0 deletions
diff --git a/DOCS/xml/cs/bugreports.xml b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
new file mode 100644
index 0000000000..cc33b89821
--- /dev/null
+++ b/DOCS/xml/cs/bugreports.xml
@@ -0,0 +1,347 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
+<!-- Synced with: 1.10 -->
+<appendix id="bugreports">
+<title>Jak hlásit chyby</title>
+<para>
+Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli
+softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého
+programu, sepsání dobrého hlášení problému vyžaduje trochu práce.
+Prosím berte na vědomí, že většina vývojářů je velmi zaneprázdněna a
+dostává kvanta e-mailů. Takže ačkoli je vaše zpětná vazba kritická pro
+vylepšování <application>MPlayer</application>u a velmi ceněná, prosíme
+pochopte, že musíte poskytnout <emphasis role="bold">veškeré</emphasis>
+informace které požadujeme a postupovat přesně podle instrukcí v tomto
+dokumentu.
+</para>
+<sect1 id="bugreports_fix">
+<title>Jak napravovat chyby</title>
+<para>
+Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste
+opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím
+<ulink url="../../tech/patches.txt">tento krátký dokument</ulink>, abyste se
+dozvěděli jak zahrnout váš kód do <application>MPlayer</application>u.
+Lidé z konference
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink>
+vám pomohou, pokud budete mít otázky.
+</para>
+</sect1>
+<sect1 id="bugreports_report">
+<title>Jak oznamovat chyby</title>
+<para>
+Nejprve, prosím, vyzkoušejte poslední CVS verzi
+<application>MPlayer</application>u, jelikož vaše chyba již mohla být
+odstraněna. Vývoj je velmi rychlý, většina chyb v oficiálních balíčcích je
+nahlášena během několika dnů, nebo dokonce hodin, takže prosím používejte
+<emphasis role="bold">pouze CVS</emphasis> pro hlášení chyb. To zahrnuje binární
+balíčky <application>MPlayer</application>u. CVS instrukce naleznete na konci
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">této stránky</ulink>,
+nebo v souboru README. Pokud to nepomůže, prostudujte si prosím seznam
+<link linkend="bugs">známých chyb</link> a zbytek dokumentace. Pokud je váš
+problém neznámý nebo jej nelze řešit pomocí našich instrukcí pak jej nahlaste
+jako chybu.
+</para>
+
+<para>
+Prosíme, neposílejte hlášení chyb soukromě jednotlivým vývojářům. Toto je týmová
+práce a proto se o ně může zajímat více lidí. Čas od času měli ostatní uživatelé
+stejný problém a vědí jak jej obejít, dokonce i když se jedná o chybu v kódu
+<application>MPlayer</application>u.
+</para>
+
+<para>
+Prosíme popište svůj problém tak podrobně, jak je to jen možné. Proveďte malé
+pátrání po okolnostech za kterých problém nastává. Projevuje se ta chyba jen
+v určitých situacích? Je vlastní určitým souborům nebo typům souborů? Stává se
+pouze s jedním kodekem, nebo je nezávislá na použitém kodeku? Dokážete ji
+zopakovat se všemi výstupními rozhraními nebo ovladači?
+Čím více nám poskytnete informací, tím je větší šance na odstranění problému.
+Nezapomeňte také připojit hodnotné informace požadované níže, jinak nebudeme
+schopni stanovit příčinu problému.
+</para>
+
+<para>
+Skvělá, dobře napsaná příručka jak se ptát ve veřejných konferencích je
+<ulink url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">How To Ask
+Questions The Smart Way</ulink> od
+<ulink url="http://www.catb.org/~esr/">Erica S. Raymonda</ulink>.
+Další příručka je
+<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report
+Bugs Effectively</ulink> od
+<ulink url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/">Simona Tathama</ulink>.
+Pokud budete postupovat podle těchto rad, jistě se vám dostane pomoci. Pochopte
+však, že my všichni sledujeme konference dobrovolně ve svém volném čase. Máme
+mnoho práce a nemůžeme vám zaručit že vyřešíme váš problém nebo že vůbec
+dostanete odpověď.
+</para>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugreports_where">
+<title>Kam hlásit chyby</title>
+<para>
+Přihlaste se do e-mailové konference mplayer-users:
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users"/>
+a pošlete své hlášení o chybách na adresu
+<ulink url="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu"/> kde o tom můžeme diskutovat.
+</para>
+<para>
+Pokud chcete, můžete místo toho použít zbrusu novou
+<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">Bugzillu</ulink>.
+</para>
+<para>
+Jazykem konference je <emphasis role="bold">Angličtina</emphasis>. Zachovávejte
+prosím
+<ulink url="http://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Pravidla Netikety</ulink> a
+<emphasis role="bold">neposílejte HTML mail</emphasis> do žádné z našich
+konferencí. Jinak můžete být ignorováni nebo vyhozeni. Pokud nevíte co je to
+HTML mail, nebo proč je tak zatracován, přečtěte si tento
+<ulink url="http://expita.com/nomime.html">výborný dokument</ulink>. Zde se
+dovíte detaily včetně instrukcí pro vypnutí HTML. Poznamenejme též, že nebudeme
+individuálně dělat CC (kopie) lidem, takže je dobré se přihlásit, abyste
+obdrželi svou odpověď.
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugreports_what">
+<title>Co nahlásit</title>
+<para>
+Bude potřeba připojit log, konfiguraci nebo vzorky souborů ke svému hlášení chyb.
+Pokud jsou některé z nich opravdu velké, pak je raději nahrajte na náš
+<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP server</ulink>
+v komprimovaném formátu (preferujeme gzip a bzip2) a do zprávy zahrňte pouze
+cestu a název souboru. Naše konference mají limit velikosti zprávy 80k, pokud
+máte něco většího, musíte to zkomprimovat a nahrát na FTP.
+</para>
+
+<sect2 id="bugreports_system">
+<title>Systémové informace</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+Vaše Linuxová distribuce nebo operační systém a jeho verze jako:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Red Hat 7.1</para></listitem>
+ <listitem><para>Slackware 7.0 + devel packs from 7.1 ...</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+verze jádra:
+<screen>uname -a</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+verze libc:
+<screen>ls -l /lib/libc[.-]*</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+verze gcc a ld:
+<screen>
+gcc -v
+ld -v
+</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+verze binutils:
+<screen>
+as --version
+</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pokud máte problémy s celoobrazovkovým režimem:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Druh Window manageru a jeho verze</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pokud máte problémy s XVIDIX:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Hloubka barev v X:
+<screen>xdpyinfo | grep &quot;depth of root&quot;</screen>
+ </para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pokud je chybné pouze GUI:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>verze GTK</para></listitem>
+ <listitem><para>verze GLIB</para></listitem>
+ <listitem><para>verze libpng</para></listitem>
+ <listitem><para>GUI situace kdy se chyba projevila</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_hardware">
+<title>Hardware a rozhraní (ovladače)</title>
+<para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+CPU info (to funguje pouze v Linuxu):
+<screen>cat /proc/cpuinfo</screen>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Výrobce a model videokarty, např:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>ASUS V3800U chip: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM</para></listitem>
+ <listitem><para>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Video driver type &amp; version, e.g.:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>X built-in driver</para></listitem>
+ <listitem><para>nVidia 0.9.623</para></listitem>
+ <listitem><para>Utah-GLX CVS 2001-02-17</para></listitem>
+ <listitem><para>DRI from X 4.0.3</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Sound card type &amp; driver, e.g.:
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>Creative SBLive! Gold with OSS driver from oss.creative.com</para></listitem>
+ <listitem><para>Creative SB16 with kernel OSS drivers</para></listitem>
+ <listitem><para>GUS PnP with ALSA OSS emulation</para></listitem>
+ </itemizedlist>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+Pokud si nejste jisti, přidejte výstup z <command>lspci -vv</command>
+na systémech Linux.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_configure">
+<title>Problémy s konfigurací</title>
+<para>
+Pokud nastanou chyby během běhu <command>./configure</command>, nebo selže
+autodetekce něčeho, prostudujte <filename>configure.log</filename>. Možná
+naleznete odpověď zde. Například několik verzí stejné knihovny v systému, nebo
+jste zapomněli nainstalovat vývojový (devel) balíček (to jsou ty s koncovkou
+-dev). Pokud si myslíte, že je zde chyba, přidejte
+<filename>configure.log</filename> do svého hlášení.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_conpilation">
+<title>Problémy s kompilací</title>
+<para>
+Zahrňte prosím tyto soubory:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>config.h</para></listitem>
+<listitem><para>config.mak</para></listitem>
+</itemizedlist>
+Pouze pokud selže kompilace pod jedním z těchto adresářů, zahrňte tyto soubory:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>Gui/config.mak</para></listitem>
+<listitem><para>libvo/config.mak</para></listitem>
+<listitem><para>libao2/config.mak</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_playback">
+<title>Problémy s přehráváním</title>
+<para>
+Zahrňte prosíme výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném režimu
+úrovně 1 ale dejte pozor, abyste jej <emphasis role="bold">nezkrátili</emphasis>
+při kopírování do mailu. Vývojáři potřebují všechny zprávy pro dobrou diagnózu
+problému. Takto můžete přesměrovat výstup do souboru:
+<screen>mplayer -v <replaceable>volby</replaceable> <replaceable>film</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1</screen>
+</para>
+
+<para>
+Pokud se problém vztahuje k jednomu nebo více souborům, pak prosím nahrajte
+potížisty na:
+<ulink url="ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/"/>
+</para>
+
+<para>
+Rovněž zde nahrajte malý textový soubor se stejným základním jménem a příponou
+.txt. Popište problém který máte s daným souborem a připojte svůj e-mail a také
+výstup <application>MPlayer</application>u v upovídaném režimu úrovně 1.
+Pro reprodukci problému stačí obvykle prvních 1-5 MB souboru, ale pro jistotu
+vás žádáme o:
+<screen>dd if=<replaceable>váš_soubor</replaceable> of=<replaceable>malý_soubor</replaceable> bs=1024k count=5</screen>
+To vezme prvních pět megabajtů '<emphasis role="bold">vašeho_souboru</emphasis>'
+a zapíše je do '<emphasis role="bold">malého_souboru</emphasis>'. Pak znovu
+zkuste tento malý vzorek a pokud se na něm chyba projeví, pak je tento vzorek
+pro nás dostatečný.
+Prosíme <emphasis role="bold">nikdy</emphasis> neposílejte tyto soubory e-mailem!
+Nahrajte je na FTP a pošlete pouze cestu/název_souboru daného souboru na FTP
+serveru. Pokud je soubor přístupný na internetu, pak stačí poslat
+<emphasis role="bold">přesnou</emphasis> adresu URL.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="bugreports_crash">
+<title>Pády</title>
+<para>
+Musíte spustit <application>MPlayer</application> z <command>gdb</command>
+a poslat nám úplný výstup nebo pokud máte <filename>core</filename> dump
+z pádu, můžete nám vyextrahovat užitečné informace ze souboru Core.
+Jak to udělat:
+</para>
+
+<sect3 id="bugreports_debug">
+<title>Jak uchovat informace o zopakovatelném pádu</title>
+<para>
+Překompilujte <application>MPlayer</application> se zapnutým debugovacím kódem:
+<screen>
+./configure --enable-debug=3
+make
+</screen>
+a spusťte <application>MPlayer</application> z gdb pomocí:
+<screen>gdb ./mplayer</screen>
+Nyní jste v gdb. Zadejte:
+<screen>run -v <replaceable>volby-pro-mplayer</replaceable> <replaceable>soubor</replaceable></screen>
+a zopakujte pád. Jakmile to dokážete, vrátí se gdb do režimu příkazového řádku,
+kde musíte zadat
+<screen>
+bt
+disass $pc-32 $pc+32
+info all-registers
+</screen>
+</para>
+</sect3>
+
+<sect3 id="bugreports_core">
+<title>Jak získat smysluplné informace z core dump</title>
+<para>
+Vytvořte následující příkazový řádek:
+<screen>
+bt
+disass $pc-32 $pc+32
+info all-registers
+</screen>
+Pak jednoduše spusťte tento příkaz:
+<screen>gdb mplayer --core=core -batch --command=<replaceable>příkazový_soubor</replaceable> &gt; mplayer.bug</screen>
+</para>
+</sect3>
+</sect2>
+</sect1>
+
+<sect1 id="bugreports_advusers">
+<title>Vím co dělám...</title>
+<para>
+Pokud jste vytvořili příkladné hlášení chyby pomocí výšeuvedených kroků a jste
+si jisti, že chyba je v <application>MPlayer</application>u, nikoli chyba
+kompilátoru nebo poškozený soubor, již jste si přečetli dokumentaci ale nenalezli
+řešení, vaše ovladače zvuku jsou OK, pak byste se měli přihlásit do konference
+mplayer-advusers a poslat hlášení chyb zde, abyste dostali lepší a rychlejší
+odpověď.
+</para>
+
+<para>
+Mějte na paměti, že pokud zde pošlete nováčkovské otázky nebo otázky zodpovězené
+v manuálu, budete ignorováni nebo vyhozeni, místo abyste dostali vhodnou odpověď.
+Takže nám nenadávejte a přihlaste se do -advusers pouze pokud opravdu víte co
+děláte a cítíte se být pokročilým uživatelem <application>MPlayer</application>u,
+nebo vývojářem. Pokud splňujete tato kritéria, nebude pro vás těžké se
+přihlásit...
+</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>