diff options
author | gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-11-24 12:33:34 +0000 |
---|---|---|
committer | gpoirier <gpoirier@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-11-24 12:33:34 +0000 |
commit | 0b95f7d0f93fe4de6130dbf16c9094c029f8b6d5 (patch) | |
tree | 8159df110c9cff2cda411438234e621887e347cc /DOCS/man | |
parent | 13e3788b04edb07512401afac43af27b01fc5ac4 (diff) | |
download | mpv-0b95f7d0f93fe4de6130dbf16c9094c029f8b6d5.tar.bz2 mpv-0b95f7d0f93fe4de6130dbf16c9094c029f8b6d5.tar.xz |
sync with r21186
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@21188 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man')
-rw-r--r-- | DOCS/man/fr/mplayer.1 | 24 |
1 files changed, 14 insertions, 10 deletions
diff --git a/DOCS/man/fr/mplayer.1 b/DOCS/man/fr/mplayer.1 index a9b804ef28..26085a4e2d 100644 --- a/DOCS/man/fr/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/fr/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" synced with r21026 +.\" synced with r21186 .\" Encoding: iso-8859-1 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann @@ -2044,7 +2044,7 @@ les sous-titres. phrases au lieu de la fin. . .TP -.B \-font <chemin vers le fichier font.desc> (OSD uniquement) +.B \-font <chemin vers le fichier font.desc> Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier (par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). @@ -2143,7 +2143,7 @@ Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais. .PD 1 . .TP -.B \-spuaa <mode> (OSD uniquement) +.B \-spuaa <mode> Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub. Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par @@ -2165,7 +2165,7 @@ utilise le flou gaussien swscaler (très joli) .PD 1 . .TP -.B \-spualign <-1\-2> (OSD uniquement) +.B \-spualign <-1\-2> Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub). .PD 0 .RSs @@ -2181,7 +2181,7 @@ Aligner en bas. .PD 1 . .TP -.B \-spugauss <0.0\-3.0> (OSD uniquement) +.B \-spugauss <0.0\-3.0> Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4. L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0). . @@ -2233,7 +2233,7 @@ Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres. Utilisé pour débogage. . .TP -.B \-subalign <0\-2> (OSD uniquement) +.B \-subalign <0\-2> Définit quel bord des sous-titres doit être aligné à la hauteur définie par \-subpos. .PD 0 @@ -2358,13 +2358,13 @@ Uniquement pour les fichiers de sous-titres basés sur des trames, comme le format MicroDVD. . .TP -.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand) (OSD uniquement) +.B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand) Définit la position des sous-titres sur l'écran. Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur de l'écran. . .TP -.B \-subwidth <10\-100> (OSD uniquement) +.B \-subwidth <10\-100> Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran. Utile pour la sortie TV. La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran. @@ -10190,8 +10190,12 @@ Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est découragé. . .TP -.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd> -le format de flux (par défaut\ : mpeg2) +.B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2> +le format de flux (par défaut\ : mpeg2). +Les formats pes1 et pes2 sont vraiment barbares (pas d'en-tête pour +les paquets et pas de "remplissage" (padding)), mais les VRD +(enregistreur vidéo de salon) les utilisent\ ; +ne les utilisez pas à moins que vous sachier vraiment ce que vous faites. . .TP .B size=<jusqu'à 65535> |