diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2007-11-03 14:50:33 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2007-11-03 14:50:33 +0000 |
commit | 6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d (patch) | |
tree | a68e91b6f044b8229bb2ec756dccc800745d409c /DOCS/man/it/mplayer.1 | |
parent | 2619057d991a8f6a26998bb476f6b432af2b6f4b (diff) | |
download | mpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.bz2 mpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.xz |
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24955 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/it/mplayer.1')
-rw-r--r-- | DOCS/man/it/mplayer.1 | 512 |
1 files changed, 256 insertions, 256 deletions
diff --git a/DOCS/man/it/mplayer.1 b/DOCS/man/it/mplayer.1 index 01bbcd55a2..cd68573aa4 100644 --- a/DOCS/man/it/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/it/mplayer.1 @@ -100,7 +100,7 @@ mf://[mascherafile|@listafile] . .br .B mplayer -[cdda|cddb]://traccia[-traccia_finale][:velocità][/device] +[cdda|cddb]://traccia[\-traccia_finale][:velocità][/device] [opzioni] . .br @@ -172,7 +172,7 @@ gustarti i filmati a schermo intero. MPlayer ha un visualizzatore su schermo (On Screen Display, OSD) per fornire informazioni sullo stato, grandi e bei sottotitoli sfumati con antialias ed un riscontro visuale dei comandi da tastiera. -Sono supportati font europei/\:ISO8859-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc), +Sono supportati font europei/\:ISO8859\-1,2 (Ungherese, Inglese, Ceco, etc), Cirillici e Coreani insieme a 12 formati di sottotitoli (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS ed il nostro: MPsub) oltre ai sottotitoli dei DVD (flussi SPU, VOBsub e Closed Captions). @@ -249,8 +249,8 @@ solo un fotogramma per poi tornare in modalità di pausa (qualsiasi altro tasto continua). .IPs "q / ESC" Smette di riprodurre ed esce. -.IPs "+ e -" -Regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi. +.IPs "+ e \-" +Regola il ritardo audio di +/\- 0.1 secondi. .IPs "/ e *" Diminuisce/\:aumenta il volume. .IPs "9 e 0" @@ -264,9 +264,9 @@ Passa attraverso tutte le tracce audio disponibili. .IPs "TAB (solo MPEG-TS)" Passa attraverso tutti i programmi disponibili. .IPs "f\ \ \ \ " -Attiva/\:disattiva schermo intero (vedi anche opzione -fs). +Attiva/\:disattiva schermo intero (vedi anche opzione \-fs). .IPs "T\ \ \ \ " -Attiva/\:disattiva stay-on-top (rimani in primo piano) (vedi anche opzione -ontop). +Attiva/\:disattiva stay-on-top (rimani in primo piano) (vedi anche opzione \-ontop). .IPs "w e e" Diminuisce/\:aumenta la gamma del pan-and-scan. .IPs "o\ \ \ \ " @@ -286,7 +286,7 @@ Cambia la visualizzazione dei sottotitoli forzati ("forced subtitles"). .IPs "a\ \ \ \ " Cambia l'allineamento dei sottotitoli: in alto / al centro / in basso. .IPs "x e z" -Regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi. +Regola il ritardo dei sottotitoli di +/\- 0.1 secondi. .IPs "r e t" Regola la posizione dei sottotitoli più su/più giù. .IPs "i (solo modalità \-edlout)" @@ -540,7 +540,7 @@ Se desideri avere un file di configurazione per un file che si chiama 'movie.avi crea un file di nome 'movie.avi.conf' con le opzioni specifiche dentro di esso e salvalo in ~/.mplayer/. Puoi anche mettere tale file di configurazione nella stessa directory in cui si -trova il file relativo, sempre che tu imposti poi l'opzione \-use-filedir-conf +trova il file relativo, sempre che tu imposti poi l'opzione \-use\-filedir\-conf (dalla riga comando oppure nel tuo file di configurazione globale). .PP .I ESEMPIO DI UN FILE DI CONFIGURAZIONE PER MPLAYER: @@ -554,7 +554,7 @@ flip=yes # da lanciare con mf://filemask mf=type=png:fps=25 # Le immagini vacue in negativo sono forti. -vf=eq2=1.0:-0.8 +vf=eq2=1.0:\-0.8 .fi .PP .I ESEMPIO DI UN FILE DI CONFIGURAZIONE PER MENCODER: @@ -607,7 +607,7 @@ profile-desc="Codifica MPEG4" ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 -[mpeg4-hq] +[mpeg4\-hq] profile-desc="Codifica MPEG4 HQ" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes @@ -620,7 +620,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .SH "OPZIONI GENERALI" . .TP -.B \-codecs-file <nomefile> (vedi anche \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) +.B \-codecs\-file <nomefile> (vedi anche \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) Sovrascrive il percorso di ricerca standard ed utilizza il file specificato al posto di quello integrato nel programma. . @@ -629,7 +629,7 @@ al posto di quello integrato nel programma. Specifica un file di configurazione da interpretare dopo quelli di default. . .TP -.B \-list-options +.B \-list\-options Stampa tutte le opzioni disponibili. . .TP @@ -663,7 +663,7 @@ dettagli leggi la sua descrizione sotto. Livelli disponibili: .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" silenzio completo .IPs " 0" solo messaggi fatali @@ -714,16 +714,16 @@ Utilizza il/i profilo/i selezionato/i, \-profile help mostra una lista dei profili definiti. . .TP -.B \-really-quiet (vedi anche \-quiet) +.B \-really\-quiet (vedi anche \-quiet) Emette ancora meno messaggi di output e di stato che con \-quiet. Disattiva anche le finestre di errore della GUI. . .TP -.B \-show-profile <profilo> +.B \-show\-profile <profilo> Mostra la descrizione ed il contenuto di un profilo. . .TP -.B \-use-filedir-conf +.B \-use\-filedir\-conf Cerca una configurazione specifica per il file nella stessa directory da cui il file stesso viene riprodotto. .br @@ -786,33 +786,33 @@ solo video (puoi pensare a questo come a fps, fotogrammi per secondo, infiniti). Imposta colorkey ad un valore RGB di tua scelta. 0x000000 è nero e 0xffffff è bianco. Supportato solo dai driver di uscita video cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, -xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi -vo xv:ck) e directx. +xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi \-vo xv:ck) e directx. . .TP .B \-nocolorkey Disabilita il colorkey. Supportato solo dai driver di uscita cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, -xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi -vo xv:ck) e directx. +xmga, xvidix, xover, xv (vedi \-vo xv:ck), xvmc (vedi \-vo xv:ck) e directx. . .TP -.B \-correct-pts (sperimentale) +.B \-correct\-pts (sperimentale) Esegue MPlayer in una modalità sperimentale dove i timestamp per i fotogrammi video vengono calcolati diversamente e sono supportati i filtri video che aggiungono nuovi fotogrammi o modificano i timestamp di quelli presenti. Timestamp più precisi possono esser notati per esempio riproducendo sottotitoli temporizzati con cambi scena con l'opzione \-ass. -Senza \-correct-pts la temporizzazione dei sottotitoli sarà tipicamente +Senza \-correct\-pts la temporizzazione dei sottotitoli sarà tipicamente spostata di qualche fotogramma. Questa opzione non funziona correttamente con alcuni demuxer e codec. . .TP -.B \-crash-debug (CODICE DI DEBUG) +.B \-crash\-debug (CODICE DI DEBUG) Attiva automaticamente gdb dopo un crash oppure SIGTRAP. Il supporto deve essere compilato all'interno del programma, configurandolo -con \-\-enable-crash-debug. +con \-\-enable\-crash\-debug. . .TP -.B \-doubleclick-time +.B \-doubleclick\-time Tempo in millisecondi per considerare due click consecutivi come un doppio click (default: 300). Impostalo a 0 per far in modo che sia usata l'impostazione del gestore di @@ -838,7 +838,7 @@ Accoda i file specificati sulla linea di comando nella playlist invece di riprodurli immediatamente. . .TP -.B \-fixed-vo +.B \-fixed\-vo Forza un sistema video fisso per più file (una sola inizializzazione / deinizializzazione per tutti i file). Perciò solo una finestra verrà aperta per tutti i file. @@ -926,7 +926,7 @@ così puoi dare molti 'echo "seek 10" > mp_pipe' e la pipe rimarrà valida. .PD 1 . .TP -.B \-key-fifo-size <2\-65000> +.B \-key\-fifo\-size <2\-65000> Specifica la dimensione del FIFO che memorizza gli eventi della tastiera (default: 7). Un FIFO di dimensione n può bufferizzare (n-1) eventi. @@ -942,7 +942,7 @@ di questa opzione devi impostarla a 2 per Linux e a 1024 per Windows. Specifica un file di configurazione per LIRC (default: ~/.lircrc). . .TP -.B \-list-properties +.B \-list\-properties Stampa una lista delle proprietà disponibili. . .TP @@ -955,37 +955,37 @@ Ripete la riproduzione del film <numero> volte. Attiva il supporto per il menu su OSD. . .TP -.B \-menu-cfg <nomefile> (solo menu OSD) +.B \-menu\-cfg <nomefile> (solo menu OSD) Usa un file alternativo per menu.conf. . .TP -.B \-menu-chroot <percorso> (solo menu OSD) +.B \-menu\-chroot <percorso> (solo menu OSD) Restringe (chroot) il menu di selezione file a uno specifico percorso. .sp 1 .I ESEMPIO: .PD 0 .RSs -.IPs "\-menu-chroot=/home" +.IPs "\-menu\-chroot=/home" Restringe il menu di selezione /\:home and downward (per es.\& non sarà possibile alcun accesso a /, ma a /home/nome_utente sì). .RE .PD 1 . .TP -.B \-menu-keepdir (solo menu OSD) +.B \-menu\-keepdir (solo menu OSD) Il gestore dei file parte dall'ultimo percorso conosciuto, invece che dalla directory corrente. . .TP -.B \-menu-root <valore> (solo menu OSD) +.B \-menu\-root <valore> (solo menu OSD) Specifica il menu principale. . .TP -.B \-menu-startup (solo menu OSD) +.B \-menu\-startup (solo menu OSD) Visualizza il menu principale alla partenza di MPlayer. . .TP -.B \-mouse-movements +.B \-mouse\-movements Permette ad MPlayer di ricevere eventi del puntatore riportati dal driver di uscita video (attualmente sono supportati solo derivati di X11). Necessario per selezionare i bottoni nei menu dei DVD. @@ -1024,7 +1024,7 @@ risvegliano già il processo con una precisione simile usando lo sleep normale di sistema. . .TP -.B \-playing-msg <stringa> +.B \-playing\-msg <stringa> Stampa una stringa prima di inziare la riproduzione. Sono supportate le seguenti espansioni: .RSs @@ -1047,7 +1047,7 @@ playlist. FIXME: Questo deve essere chiarito e documentato completamente. . .TP -.B \-rtc-device <dispositivo> +.B \-rtc\-device <dispositivo> Utilizza il dispositivo specificato per le temporizzazioni con RTC. . .TP @@ -1125,8 +1125,8 @@ programma (se presente) con il flusso audio scelto. .B \-alang <codice linguaggio[,codice linguaggio,...]> (vedi anche \-aid) Specifica una lista di priorità dei linguaggi audio da utilizzare. Formati contenitore diversi utilizzano diversi codici. -I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS e NUT -usano i codici a tre lettere ISO 639-2 mentre OGM usa un identificatore libero. +I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS e NUT +usano i codici a tre lettere ISO 639\-2 mentre OGM usa un identificatore libero. MPlayer stampa i linguaggi disponibili se viene lanciato in modalità verbosa (\-v). .sp 1 @@ -1142,12 +1142,12 @@ Riproduce un file Matroska in giapponese. .PD 1 . .TP -.B \-audio-demuxer <[+]nome> (solo \-audiofile) -Forza il nome del demuxer audio, come indicato da \-audio-demuxer help. +.B \-audio\-demuxer <[+]nome> (solo \-audiofile) +Forza il nome del demuxer audio, come indicato da \-audio\-demuxer help. Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli! Per retrocompatibilità accetta anche l'ID del demuxer come definito in libmpdemux/\:demuxer.h. -\-audio-demuxer audio o \-audio-demuxer 17 forza il formato MP3. +\-audio\-demuxer audio o \-audio\-demuxer 17 forza il formato MP3. . .TP .B \-audiofile <nomefile> @@ -1155,12 +1155,12 @@ Suona un file audio da un file esterno (WAV, MP3 oppure Ogg Vorbis) mentre visualizza un filmato. . .TP -.B \-audiofile-cache <KBytes> +.B \-audiofile\-cache <KBytes> Abilita il caching per il flusso usato da \-audiofile, utilizzando la quantità di memoria specificata. . .TP -.B \-reuse-socket (solo udp://) +.B \-reuse\-socket (solo udp://) Permette ad un socket di essere riutilizzato da altri processi appena viene chiuso. . @@ -1185,12 +1185,12 @@ Utile specialmente con supporti/media molto lenti. Disabilita la cache. . .TP -.B \-cache-min <percentuale> +.B \-cache\-min <percentuale> La riproduzione comincerà appena la cache verrà riempirà almeno a <percentuale> del totale. . .TP -.B \-cache-seek-min <percentuale> +.B \-cache\-seek\-min <percentuale> Quando verrà effettuata una ricerca verso una posizione entro la <percentuale> della dimensione della cache dalla posizione attuale, MPlayer attenderà il riempimento della cache stessa fino a quella posizione, invece di effettuare la @@ -1235,7 +1235,7 @@ Può essere negativo. .RE . .TP -.B \-cdrom-device <percorso del dispositivo> +.B \-cdrom\-device <percorso del dispositivo> Specifica il nome del dispositivo CD-ROM (default: /dev/\:cdrom). . .TP @@ -1279,7 +1279,7 @@ fermarsi la riproduzione (default: 1). Manda cookie quando vengono fatte richieste HTTP. . .TP -.B \-cookies-file <nomefile> (solo rete) +.B \-cookies\-file <nomefile> (solo rete) Legge i cookie HTTP da <nomefile> (default: ~/.mozilla/ e ~./.netscape/) e salta la lettura dalle posizioni di default. Il file viene considerato in formato Netscape. @@ -1289,19 +1289,19 @@ Il file viene considerato in formato Netscape. Ritardo audio in secondi (valore decimale positivo o negativo) .br Valori negativi ritardano l'audio, quelli positivi ritardano il video. -Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-audio-delay di MEncoder. +Nota che questo è l'esatto opposto dell'opzione \-audio\-delay di MEncoder. .br .I NOTA: Quando viene usato con MEncoder, non è detto che funzioni correttamente -con \-ovc copy; al suo posto usa \-audio-delay. +con \-ovc copy; al suo posto usa \-audio\-delay. . .TP -.B \-ignore-start +.B \-ignore\-start Ignora il tempo di avvio dei flussi indicato nei file AVI. In MPlayer, questo annulla i ritardi di flusso nei file codificati con -l'opzione \-audio-delay. +l'opzione \-audio\-delay. Durante la codifica, questa opzione impedisce a MEncoder di trasferire i tempi -di avvio originari al nuovo file; l'opzione \-audio-delay non viene +di avvio originari al nuovo file; l'opzione \-audio\-delay non viene influenzata. Nota che MEncoder alcune volte rettifica automaticamente i tempi di avvio per compensare ritardi di decodifica anticipata, perciò non usare questa opzione @@ -1360,7 +1360,7 @@ una frequenza, prima di abbandonare (default:30). .PD 1 . .TP -.B \-dvd-device <percorso del dispositivo> (solo DVD) +.B \-dvd\-device <percorso del dispositivo> (solo DVD) Specifica il nome del dispositivo DVD (default: /dev/\:dvd). Puoi anche specificare una directory che contiene una serie di file copiati direttamente da un DVD (p.es.\& con vobcopy). @@ -1368,14 +1368,14 @@ Nota che usare \-dumpstream è generalmente un metodo migliore per copiare titoli DVD (vedi gli esempi). . .TP -.B \-dvd-speed <fattore di velocità in KB/s> (solo DVD) +.B \-dvd\-speed <fattore di velocità in KB/s> (solo DVD) Prova a limitare la velocità del DVD (default: 0, nessuna modifica). La velocità base dei DVD è circa 1350KB/s, per cui un lettore 8x può leggere fino a 10800KB/s. Velocità più basse rendono più silenzioso il lettore, per guardare un DVD una velocità di 2700KB/s dovrebbe essere silenziosa e veloce a sufficienza. MPlayer reimposta in uscita la velocità originaria del lettore. -Valori minori di 100 indicano multipli di 1350KB/s, per es.\& \-dvd-speed 8 +Valori minori di 100 indicano multipli di 1350KB/s, per es.\& \-dvd\-speed 8 seleziona 10800KB/s. .br .I NOTA: @@ -1443,7 +1443,7 @@ Utile se il valore è sbagliato o mancante. Visualizza/\:converte solo i primi <numero> fotogrammi, poi esce. . .TP -.B \-hr-mp3-seek (solo MP3) +.B \-hr\-mp3\-seek (solo MP3) Posizionamento ad alta risoluzione per MP3. Abilitato quando si riproduce da un file MP3 esterno in quanto abbiamo bisogno di posizionarci perfettamente per mantenere il sincronismo A/V. @@ -1467,7 +1467,7 @@ Evita la ricostruzione dell'indice del file. MEncoder salta la scrittura dell'indice, usando questa opzione. . .TP -.B \-ipv4-only-proxy (solo rete) +.B \-ipv4\-only\-proxy (solo rete) Ignora il proxy per gli indirizzi IPv6. Viene comunque usato per connessioni IPv4. . @@ -1530,11 +1530,11 @@ Si passa poi sempre alla selezione basata sul contenuto. Specifica la password per l'autenticazione HTTP. . .TP -.B \-prefer-ipv4 (solo rete) +.B \-prefer\-ipv4 (solo rete) Utilizza IPv4 per le connessioni di rete. . .TP -.B \-prefer-ipv6 (solo rete IPv6) +.B \-prefer\-ipv6 (solo rete IPv6) Utilizza IPv6 per le connessioni di rete. Passa automaticamente a IPv4 se necessario. . @@ -1730,21 +1730,21 @@ dimensione di un fotogramma in Byte .RE .PD 0 .RSs -.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif" +.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif" Riproduce il famoso video di esempio "foreman". -.IPs "mplayer esempio-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576" +.IPs "mplayer esempio-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576" Riproduce un esempio YUV grezzo. .RE .PD 1 . .TP -.B \-rtsp-port +.B \-rtsp\-port Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare il numero di porta del client. Questa opzione può essere utile se sei dietro a un router e vuoi inoltrare il flusso RTSP dal server verso un client specifico. . .TP -.B \-rtsp-destination +.B \-rtsp\-destination Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare l'IP di destinazione da usare. Questa opzione può essere utile con alcuni server RTSP che non inviano pacchetti RTP all'interfaccia corretta. @@ -1753,7 +1753,7 @@ indirizzo IP MPlayer cerca di usare e prova piuttosto a forzarne uno assegnato al tuo computer. . .TP -.B \-rtsp-stream-over-tcp (solo LIVE555 e NEMESI) +.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (solo LIVE555 e NEMESI) Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP). Questa opzione può essere utile se hai una connessione internet che non gestisce @@ -1785,7 +1785,7 @@ schede audio hanno dei limiti sui valori che possono utilizzare). Se la frequenza di campionamento selezionata è diversa da quella del media corrente il filtro audio lavcresample verrà inserito nella struttura dei filtri audio per compensare la differenza. -Il tipo di ricampionamento può essere controllato dall'opzione \-af-adv. +Il tipo di ricampionamento può essere controllato dall'opzione \-af\-adv. Il default è un ricampionamento veloce che può causare distorsioni. . .TP @@ -1833,7 +1833,7 @@ Le opzioni disponibili sono: .RSs .IPs noaudio niente suono -.IPs "automute=<0-255> (solo v4l e v4l2)" +.IPs "automute=<0\-255> (solo v4l e v4l2)" Se la potenza del segnale riportata dal dispositivo è minore di questo valore, l'audio ed il video verranno disattivati. Nella maggior parte dei casi automute=100 sarà sufficente. @@ -1846,7 +1846,7 @@ Specifica il dispositivo TV (default: /dev/\:video0). .I NOTA: Per il driver bsdbt848 puoi definire sia il nome del dispositivo bktr che quello del sintonizzatore (tuner), separandoli con una virgola, il tuner dopo il bktr -(per es.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). +(per es.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). .IPs input=<valore> Specifica l'ingresso (default: 0 (TV), vedi l'output su console per gli ingressi disponibili). @@ -1892,7 +1892,7 @@ a partire da 1. .br .I ESEMPIO: tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 -.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100> +.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100> Regola l'equalizzazione dell'immagine sulla scheda (luminosità|contrasto|tonalità|saturazione). .IPs audiorate=<valore> @@ -1981,7 +1981,7 @@ Specifica il formato di visualizzazione del televideo (default: 0): .br 3: trasparente a colori invertiti .REss -.IPs tpage=<100-899> +.IPs tpage=<100\-899> Specifica la pagina iniziale del televideo TV (default: 100). .IPs tlang=<\-1\-127> Specifica la lingua di default per il televideo (default: 0), che verrà usata @@ -2022,12 +2022,12 @@ Le sotto opzioni disponibili sono: .RSs .IPs autostart Inizia la ricerca dei canali appena dopo l'avvio (default: disabilitata). -.IPs period=<0.1-2.0> +.IPs period=<0.1\-2.0> Specifica il ritardo in secondi prima di passare al canale successivo (default: 0.5). Valori più bassi accellerano la ricerca, ma possono rilevare canali TV inattivi come se fossero attivi. -.IPs threshold=<1-100> +.IPs threshold=<1\-100> Valore limiti per la potenza del segnale (in percentuale), come riportato dal dispositivo (default: 50). Un valore di potenza del segnale più alto di questo valore indicherà che il @@ -2039,7 +2039,7 @@ canale attualmente rilevato è attivo. Specifica il nome utente per l'autenticazione HTTP. . .TP -.B \-user-agent <stringa> +.B \-user\-agent <stringa> Utilizza <stringa> come user agent per lo streaming HTTP. . .TP @@ -2070,38 +2070,38 @@ le tracce Matroska. Potresti voler utilizzare anche \-embeddedfonts. . .TP -.B \-ass-border-color <valore> +.B \-ass\-border\-color <valore> Imposta il colore del bordo (outline) per i sottotitoli testuali. Il colore è nel formato RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-bottom-margin <valore> +.B \-ass\-bottom\-margin <valore> Aggiunge un bordo nero nella parte bassa del fotogramma. -Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass-use-margins). +Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-color <valore> +.B \-ass\-color <valore> Imposta il colore per i sottotitoli testuali. Il colore è nel formato RRGGBBAA. . .TP -.B \-ass-font-scale <valore> +.B \-ass\-font\-scale <valore> Imposta il coefficiente di ridimensionamento da usare per i font nel renderizzatore SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-force-style <[Style.]Param=Value[,...]> +.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Value[,...]> Sovrascrive alcuni parametri dello stile. .sp .I ESEMPIO: .PD 0 .RSs -\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1 +\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1 .RE .PD 1 . .TP -.B \-ass-hinting <tipo> +.B \-ass\-hinting <tipo> Imposta il tipo di hinting. .PD 0 .RSs @@ -2114,7 +2114,7 @@ Imposta il tipo di hinting. .br 3: hinter nativo del font. .br -0-3 + 4: Lo stesso, ma l'hinting verrà eseguito solo se l'OSD è renderizzato +0\-3 + 4: Lo stesso, ma l'hinting verrà eseguito solo se l'OSD è renderizzato alla risoluzione video e, inoltre, non ridimensionato. .br Il valore di default è 7 (usa l'hinter nativo per OSD non ridimensionato e @@ -2123,23 +2123,23 @@ nessun hinting negli altri casi). .PD 1 . .TP -.B \-ass-line-spacing <valore> +.B \-ass\-line\-spacing <valore> Imposta la spaziatura di linea per il renderizzatore SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-styles <nomefile> +.B \-ass\-styles <nomefile> Carica tutti gli stili SSA/ASS trovati nel file indicato e li usa per renderizzare i sottotitoli testuali. La sintassi del file è esattamente come le sezioni [V4 Styles] / [V4+ Styles] di SSA/ASS. . .TP -.B \-ass-top-margin <valore> +.B \-ass\-top\-margin <valore> Aggiunge un bordo nero nella parte alta del fotogramma. -Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass-use-margins). +Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass\-use\-margins). . .TP -.B \-ass-use-margins +.B \-ass\-use\-margins Abilita/disabilita il posizionamento dei sottotitoli nei bordi neri, quando questi sono disponibili. . @@ -2214,11 +2214,11 @@ bordo nero del font spesso .PD 1 . .TP -.B \-flip-hebrew (solo FriBiDi) +.B \-flip\-hebrew (solo FriBiDi) Attiva il flipping dei sottotitoli utilizzando FriBiDi. . .TP -.B \-noflip-hebrew-commas +.B \-noflip\-hebrew\-commas Cambia le assunzioni di FriBiDi sul posizionamento delle virgole nei sottotitoli. Utilizzalo se le virgole nei sottotitoli sono visualizzate all'inizio di una frase invece che alla fine. @@ -2255,9 +2255,9 @@ Visualizza solo i sottotitoli forzati (forced subtitles) per il flusso dei sottotitoli del DVD specificato ad esempio con \-slang. . .TP -.B \-fribidi-charset <nome del set caratteri> (solo FriBiDi) +.B \-fribidi\-charset <nome del set caratteri> (solo FriBiDi) Specifica il charset che sarà passato a FriBiDi quando si decodifica un -sottotitolo non-UTF8 (default: ISO8859-8). +sottotitolo non-UTF8 (default: ISO8859\-8). . .TP .B \-ifo <file IFO VOBsub> @@ -2269,7 +2269,7 @@ del fotogramma per i sottotitoli VOBsub. Disabilita il caricamento automatico dei file dei sottotitoli. . .TP -.B \-osd-duration <tempo> +.B \-osd\-duration <tempo> Imposta la durata dei messaggi OSD in millisecondi (default: 1000). . .TP @@ -2306,8 +2306,8 @@ Se non riesci a selezionare un sottotitolo di un DVD, prova anche \-vobsubid. Specifica una lista di priorità dei linguaggi dei sottotitoli da usare. Formati contenitore diversi (avi, mov, ...) utilizzano diversi codici dei linguaggi. -I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639-1, Matroska utilizza invece -il codice a tre lettere ISO 639-2 mentre il formato OGM utilizza un identificatore +I DVD utilizzano i codici a due lettere ISO 639\-1, Matroska utilizza invece +il codice a tre lettere ISO 639\-2 mentre il formato OGM utilizza un identificatore con formato libero. MPlayer stampa i linguaggi disponibili se eseguito in modalità verbosa (\-v). @@ -2348,11 +2348,11 @@ utilizza la sfocatura gaussiana di swscaler (si vede molto bene) .PD 1 . .TP -.B \-spualign <-1\-2> +.B \-spualign <\-1\-2> Specifica come i sottotitoli SPU (DVD/\:VOBsub) devono essere allineati. .PD 0 .RSs -.IPs "-1" +.IPs "\-1" posizione originale .IPs " 0" allineamento in alto (comportamento originale/\:default) @@ -2374,28 +2374,28 @@ Utilizza/\:visualizza questi file dei sottotitoli. Può essere visualizzato solo un file per volta. . .TP -.B \-sub-bg-alpha <0\-255> +.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255> Specifica il valore del canale alpha per i sottotitoli e per lo sfondo dell'OSD. Valori più grandi indicano maggior trasparenza. 0 indica trasparenza completa. . .TP -.B \-sub-bg-color <0\-255> +.B \-sub\-bg\-color <0\-255> Specifica il valore del colore per i sottotitoli e per lo sfondo dell'OSD. Attualmente i sottotitoli sono a scala di grigi e perciò questo valore è equivalente all'intensità del colore. 255 indica bianco e 0 nero. . .TP -.B \-sub-demuxer <[+]nome> (solo \-subfile) (CODICE BETA) -Forza il nome del demuxer, come indicato da \-sub-demuxer help. +.B \-sub\-demuxer <[+]nome> (solo \-subfile) (CODICE BETA) +Forza il nome del demuxer, come indicato da \-sub\-demuxer help. Usa un '+' prima del nome per forzarlo, il che eviterà alcuni controlli! Per retrocompatibilità accetta anche l'ID del demuxer come definito in subreader.h. . .TP -.B \-sub-fuzziness <modalità> +.B \-sub\-fuzziness <modalità> Controlla il riconoscimento adattivo quando si cercano i sottotitoli. .PD 0 .RSs @@ -2409,7 +2409,7 @@ Carica tutti i sottotitoli nella directory corrente. .PD 1 . .TP -.B \-sub-no-text-pp +.B \-sub\-no\-text\-pp Disabilita ogni tipo di post elaborazione sui testi fatto dopo il caricamento dei sottotitoli. Usato a scopo di debug. @@ -2491,7 +2491,7 @@ Seleziona il font per i sottotitoli. Se \-subfont non è specificato, viene usato \-font. . .TP -.B \-subfont-autoscale <0\-3> (solo FreeType) +.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (solo FreeType) Attiva la modalità di auto scalatura. .br .I NOTA: @@ -2513,25 +2513,25 @@ proporzionale alla diagonale del filmato (default) .PD 1 . .TP -.B \-subfont-blur <0\-8> (solo FreeType) +.B \-subfont\-blur <0\-8> (solo FreeType) Attiva il raggio della sfocatura del font (default: 2). . .TP -.B \-subfont-encoding <valore> (solo FreeType) +.B \-subfont\-encoding <valore> (solo FreeType) Attiva la codifica del font. Quando settato a 'unicode' tutti i glifi dal file del font verranno disegnati e verrà usato l'unicode (default: unicode). . .TP -.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (solo FreeType) +.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (solo FreeType) Attiva il coefficiente di auto scalatura degli oggetti dell'OSD (default: 6). . .TP -.B \-subfont-outline <0\-8> (solo FreeType) +.B \-subfont\-outline <0\-8> (solo FreeType) Seleziona lo spessore del bordo del font (default: 2). . .TP -.B \-subfont-text-scale <0\-100> (solo FreeType) +.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (solo FreeType) Seleziona il coefficiente di auto scalatura del testo dei sottotitoli come percentuale della dimensione dello schermo (default: 5). . @@ -2556,12 +2556,12 @@ Utile per l'uscita TV. Il valore è l'ampiezza dei sottotitoli in % sulla larghezza dello schermo. . .TP -.B \-noterm-osd +.B \-noterm\-osd Disabilita la visualizzazione dei messaggi OSD sulla console, quando non è disponibile un'uscita video. . .TP -.B \-term-osd-esc <sequenza di escape> +.B \-term\-osd\-esc <sequenza di escape> Specifica la sequenza di escape da usare prima di scrivere un messaggio OSD sulla console. La sequenza di escape dovrebbe portare il puntatore all'inizio della linea @@ -2609,7 +2609,7 @@ Utilizza un dispositivo del mixer diverso dal default /dev/\:mixer. Per ALSA questo è il nome del mixer. . .TP -.B \-mixer-channel <linea mixer>[,indice mixer] (solo \-ao oss e -ao alsa) +.B \-mixer\-channel <linea mixer>[,indice mixer] (solo \-ao oss e \-ao alsa) Questa opzione indica a MPlayer di usare un canale differente dal default PCM per controllare il volume. Per OSS le opzioni includono @@ -2632,7 +2632,7 @@ Forza l'utilizzo del mixer software invece di usare quello della scheda sonora. . .TP -.B \-softvol-max <10.0\-10000.0> +.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0> Regola il valore massimo del livello di amplificazione in percentuale (default: 110). Un valore di 200 ti permette di regolare il volume fino ad un massimo @@ -2809,7 +2809,7 @@ Driver di uscita audio DirectX DirectSound .RSs .IPs device=<devicenum> Seleziona il numero di dispositivo da utilizzare. -Riproducendo un file con l'opzione -v viene visualizzata la lista dei +Riproducendo un file con l'opzione \-v viene visualizzata la lista dei dispositivi disponibili. .RE .PD 1 @@ -2898,12 +2898,12 @@ standard della finestra. Supportato dal driver di uscita video directx. . .TP -.B \-brightness <-100\-100> +.B \-brightness <\-100\-100> Seleziona la luminosità del segnale video (default: 0). Non è supportato da tutti i driver video di uscita. . .TP -.B \-contrast <-100\-100> +.B \-contrast <\-100\-100> Seleziona il contrasto del segnale video (default: 0). Non è supportato da tutti i driver video di uscita. . @@ -2997,7 +2997,7 @@ Aggiorna i valori dell'overlay caricati. Abilita l'overlay del display su schermo. .IPs nool-osd Disabilita l'overlay del display su schermo (default). -.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20> +.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20> Aggiusta la dimensione (h,w) e posizione (x,y) dell'overlay nel caso non corrispondesse perfettamente alla finestra (default: 0). .IPs overlay @@ -3027,7 +3027,7 @@ barre nere attorno ad esso). Non è supportato da tutti i driver di uscita video. . .TP -.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, usa l'opzione \-fs) +.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (OBSOLETO, usa l'opzione \-fs) Prova questa opzione se hai ancora problemi con i filmati a schermo intero. . @@ -3115,21 +3115,21 @@ alla parte inferiore del video, che è utile per inserire una mini-GUI in un browser (ad esempio con il plugin MPlayer). . .TP -.B \-hue <-100\-100> +.B \-hue <\-100\-100> Regola la tonalità del segnale video (default: 0). Puoi ottenere dei negativi colorati delle immagini con questa opzione. Non è supportata da tutti i driver di uscita video. . .TP -.B \-monitor-dotclock <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa) +.B \-monitor\-dotclock <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa) Specifica la gamma del dotclock o pixelclock del monitor. . .TP -.B \-monitor-hfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa) +.B \-monitor\-hfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa) Specifica la gamma di frequenze orizzontali del monitor. . .TP -.B \-monitor-vfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa) +.B \-monitor\-vfreq <gamma[,gamma,...]> (solo \-vo fbdev e vesa) Specifica la gamma di frequenze verticali del monitor. . .TP @@ -3193,16 +3193,16 @@ Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx e xvidix. .br .I NOTA: -Sono permessi anche valori compresi tra -1 e 0, ma sono altamente sperimentali +Sono permessi anche valori compresi tra \-1 e 0, ma sono altamente sperimentali e possono portare a crash o peggio. Usali a tuo rischio! . .TP -.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (sperimentale) +.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (sperimentale) Cambia la gamma della funzionalità pan-and-scan (default: 1). Valori positivi indicano multipli della gamma di default. Valori negativi indicano che puoi zoomare fino a un fattore di \-panscanrange+1. -Es. \-panscanrange -3 permette un fattore di zoom fino a 4. +Es. \-panscanrange \-3 permette un fattore di zoom fino a 4. Questa funzionalità è sperimentale. Non riportare errori a meno che tu non stia usando \-vo gl. . @@ -3219,7 +3219,7 @@ L'immagine di sfondo del desktop può però coprire la finestra del filmato. Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx e directx. . .TP -.B \-saturation <-100\-100> +.B \-saturation <\-100\-100> Regola la saturazione del segnale (default: 0). Puoi ottenere un'uscita in bianco e nero con questa opzione. Non supportato da tutti i driver di uscita video. @@ -3237,7 +3237,7 @@ video che non riescono a conoscere la risoluzione dello schermo come fbdev, x11 e TVout. . .TP -.B \-stop-xscreensaver (solo X11) +.B \-stop\-xscreensaver (solo X11) Disattiva il salvaschermo di X alla partenza e lo riattiva all'uscita. . .TP @@ -3718,7 +3718,7 @@ Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione, tonalità e gamma. La gamma può venire impostata indipendentemente per rosso, verde e blu. .br 5: Usa una funzione specifica ATI (per schede più vecchie). -Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader - non +Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader \- non GL_ARB_fragment_shader!). Servono almeno tre unità di texture. Fornisce controllo di saturazione e tonalità. @@ -3883,7 +3883,7 @@ parte dei film MPEG. Devi abilitare questa opzione se hai effetti di tearing oppure movimenti non uniformi guardando materiale interlacciato. .IPs layer=N -Forza l'utilizzo del layer con ID N per la riproduzione (default: -1 - auto). +Forza l'utilizzo del layer con ID N per la riproduzione (default: \-1 \- auto). .IPs dfbopts=<list> Specifica una lista di parametri per DirectFB. .RE @@ -4085,7 +4085,7 @@ Permette di specificare il nome del file di uscita (default: ./grab.mpg). .B zr (vedi anche \-zr* e \-zrhelp) Driver di uscita video per un certo numero di schede di cattura e riproduzione MJPEG. -Vedi anche le opzioni -zr* e -zrhelp. +Vedi anche le opzioni \-zr* e \-zrhelp. . .TP .B zr2 (vedi anche il filtro video zrmjpeg) @@ -4121,7 +4121,7 @@ formato YUV 4:2:0 e le memorizza in un file (default: ./stream.yuv). Il formato è lo stesso utilizzato da mjpegtools, perciò questo è utile se vuoi elaborare il video con la suite mjpegtools. Supporta gli spazi colore YV12, RGB (24 bpp) e BGR (24 bpp). -Può combinarlo con l'opzione \-fixed-vo per concatenare file con le stesse +Può combinarlo con l'opzione \-fixed\-vo per concatenare file con le stesse dimensioni e la stessa frequenza (fps). .PD 0 .RSs @@ -4233,7 +4233,7 @@ Il nome del file viene creato dal numero del fotogramma riempito con zeri inizia Sono supportati i formati RGB e BG |