diff options
author | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2007-11-03 14:50:33 +0000 |
---|---|---|
committer | diego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2007-11-03 14:50:33 +0000 |
commit | 6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d (patch) | |
tree | a68e91b6f044b8229bb2ec756dccc800745d409c /DOCS/man/hu/mplayer.1 | |
parent | 2619057d991a8f6a26998bb476f6b432af2b6f4b (diff) | |
download | mpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.bz2 mpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.xz |
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24955 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/hu/mplayer.1')
-rw-r--r-- | DOCS/man/hu/mplayer.1 | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/DOCS/man/hu/mplayer.1 b/DOCS/man/hu/mplayer.1 index 9676542bff..9444e54c79 100644 --- a/DOCS/man/hu/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/hu/mplayer.1 @@ -97,7 +97,7 @@ mf://[fájlmaszk|@listafájl] . .br .B mplayer -[cdda|cddb]://sáv[-végsáv][:sebesség][/eszköznév] +[cdda|cddb]://sáv[\-végsáv][:sebesség][/eszköznév] [opciók] . .br @@ -167,7 +167,7 @@ harderes nagyítást, így a filmjeidet teljes képernyős módban élvezheted. .PP Az MPlayernek van onscreen display (OSD) funkciója is a státuszinformációk és a szép, élsímított, árnyékolt feliratok megjelenítéséhez és a billentyűzetről -érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.), +érkező jelek visszajelzéséhez. Európai/\:ISO8859\-1,2 (magyar, angol, cseh, stb.), cirill és koreai betűtípusok mind támogatottak 12 felirat formátummal (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS és a mi sajátunk: MPsub) és DVD felirattal (SPU streams, VOBsub és Closed Captions) @@ -233,7 +233,7 @@ Egyszer megnyomva megállítja a filmet, majd minden egyes megnyomásra egy képkockát lejátszik és újra megáll (bármelyik másik gombbal elindul újra). .IPs "q / ESC" Lejátszás megállítása és kilépés. -.IPs "+ és -" +.IPs "+ és \-" Audió késleltetés állítása ± 0.1 másodperccel. .IPs "/ and *" Hangerő csökkentése/\:növelése. @@ -584,7 +584,7 @@ profile-desc="MPEG4 kódolás" ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 -[mpeg4-hq] +[mpeg4\-hq] profile-desc="HQ MPEG4 kódolás" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes @@ -733,10 +733,10 @@ A/V korrekciós algoritmust. Olyan, páratlan számú framerátájú filmeknél, melyek a \-nosound opcióval helyesen játszódnak le, hasznos lehet ezen opció 1-nél nagyobb értékre állítása. -Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound-hoz. +Minél nagyobb az érték, az időzítés annál közelebb lesz a \-nosound\-hoz. Az \-autosync 30 opciót érdemes kipróbálni, amennyiben a hangkártya meghajtója nem, vagy hibásan támogatja az audio késlekedés mérését. -Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1-2 +Ezen érték megadásával, ha nagy az A/V szinkron eltérés értéke, 1\-2 másodperc alatt helyreáll a helyes szinkron. Ez a reagálásbeli késés a váratlan A/V eltéréseknél az egyetlen mellékhatása ennek az opciónak, minden hangkártya esetében. @@ -778,7 +778,7 @@ Ez az opció nem működik jól néhány demuxer-rel és codec-kel. .TP .B \-crash\-debug (DEBUG KÓD) Automatikusan kapcsolódik a gdb-hez összeomlásnál vagy SIGTRAP-nál. -A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable-crash-debug kapcsolójával. +A támogatását be kell fordítani a configure \-\-enable\-crash\-debug kapcsolójával. . .TP .B \-doubleclick\-time @@ -1077,8 +1077,8 @@ programot (ha van) fogja használni a kiválaszott audió folyammal. .B \-alang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-aid) A használni kívánt nyelvek priorítás listája. A különböző konténer formátumok különböző nyelv kódokat alkalmaznak. -A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és -a NUT az ISO 639-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni +A DVD-k az ISO 639\-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska, az MPEG-TS és +a NUT az ISO 639\-2 három betűs nyelv kódokat, míg az az OGM egy egyéni azonosítót használ. Az MPlayer kiírja a használható nyelveket ha bőbeszédű (\-v) módban fut. .sp 1 @@ -1095,7 +1095,7 @@ Japánul játszik le egy Matroska fájlt. . .TP .B \-audio\-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett) -Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz. +Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile \-hoz. A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés! A demuxer nevét kell megadni a \-audio\-demuxer help listának megfelelően. Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy @@ -1665,9 +1665,9 @@ képkockák mérete bájtban .RE .PD 0 .RSs -.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif" +.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif" Lejátsza a népszerű "foreman" minta videót. -.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576" +.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576" Nyers YUV minta lejátszása. .RE .PD 1 @@ -1683,7 +1683,7 @@ RTSP folyamot a szerverről egy megadott kliensre. rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez. Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelő interfésznek küldik az RTP csomagokat. -Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a -v kapcsolót, hogy +Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a \-v kapcsolót, hogy meglásd, melyik IP címhez próbál kapcsolódni az MPlayer és helyette próbálj ki inkább egy olyat, ami a számítógépedhez van rendelve. . @@ -1779,7 +1779,7 @@ TV eszköz megadása (alapértelmezett: /dev/\:video0). .I MEGJEGYZÉS: A bsdbt848 vezérlőnek megadhatod mind a bktr, mind a tuner eszköz nevét vesszővel elválasztva, tuner a bktr után -(pl.\& -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). +(pl.\& \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1). .IPs input=<érték> Input megadása (alapértelmezett: 0 (TV), lásd a konzol kimenetet az elérhető inputokért). .IPs freq=<érték> @@ -1991,7 +1991,7 @@ Lásd még a \-vf expand opciót. Bekapcsolja az SSA/ASS felirat renderelést. Ezzel az opcióval a libass lesz használva az SSA/ASS külső feliratokhoz és matroska sávokhoz. -Ajánlott még a -embeddedfonts engedélyezése is. +Ajánlott még a \-embeddedfonts engedélyezése is. . .TP .B \-ass\-border\-color <érték> @@ -2001,7 +2001,7 @@ A színformátum RRGGBBAA. .TP .B \-ass\-bottom\-margin <érték> Egy fekete sávot ad a kocka aljához. -Az SSA/ASS renderelő a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval). +Az SSA/ASS renderelő a feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval). . .TP .B \-ass\-color <érték> @@ -2013,7 +2013,7 @@ A színformátum RRGGBBAA. Beállítja a betűtípusokhoz használt arány együtthatót az SSA/ASS renderelőben. . .TP -.B \-ass>\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]> +.B \-ass\-force\-style <[Stílus.]Param=Érték[,...]> Felülír pár stílus paramétert. .sp .I PÉLDA: @@ -2058,7 +2058,7 @@ A fájl szintaxisa ugyan olyan, mint az SSA/ASS .TP .B \-ass\-top\-margin <érték> Egy fekete sávot ad a kocka tetejéhez. -Az SSA/ASS renderelő a felső feliratokat ide tudja tenni (a \-ass-use-margins kapcsolóval). +Az SSA/ASS renderelő a felső feliratokat ide tudja tenni (a \-ass\-use\-margins kapcsolóval). . .TP .B \-ass\-use\-margins @@ -2178,7 +2178,7 @@ egy \-slang kapcsolóval kiválasztva. .TP .B \-fribidi\-charset <karakterkészlet neve> (csak FriBiDi) Nem UTF8 felirat esetén itt adható meg a FriBiDi-nek adandó karakterkészlet -neve. (alapértelmezett: "ISO8859-8"). +neve. (alapértelmezett: "ISO8859\-8"). . .TP .B \-ifo <VOBsub ifo fájl> @@ -2226,7 +2226,7 @@ Ha a feliratok valamelyikét nem tudod kiválasztani a DVD_n, próbáld ki a .B \-slang <nyelv kód[,nyelv kód,...]> (lásd még \-sid) Felirat nyelvek priorítási listájának megadására használható. A különböző konténer formátumok különböző nyelvi kódokat használnak. -A DVD-k az ISO 639-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639-2 +A DVD-k az ISO 639\-1 két betűs nyelv kódokat, a Matroska az ISO 639\-2 három betűs kódokat, míg az OGM egy egyedi azonosítót használ. Az MPlayer kiírja az elérhető nyelvek listáját, ha beszédes (\-v) módban fut. .sp 1 @@ -3160,7 +3160,7 @@ Csak a bemeneti kép kiválasztott részének megjelenítése, valamint többszöri használatával kapcsolható be a cinerama mód is. Cinerama módban a film több mint egy TV-n lesz megjelenítve a nagyobb kép létrehozásához. -Az n\-edik -zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak, +Az n\-edik \-zrcrop opció utáni opciók az n\-edig MJPEG kártyára vonatkoznak, mindegyik kártyához meg kell adni legalább egy \-zrdev opciót a \-zrcrop mellé. Példákért lásd a \-zrhelp kimenetét és a Zr részt a dokumentációban. . @@ -3484,7 +3484,7 @@ Csak natív rajzolási függvények használata. Ez kikapcsolja a direkt renderelést, az OSD-t és a hardveres gyorsítást. .IPs retrace Képkocka váltás kényszerítése függőleges visszatérésnél. -Csak a \-double-lel használható. +Csak a \-double\-lel használható. Ugyan az a hatása, mint a \-vsync opciónak. .IPs "sq\ \ \ " Videó mód kiválasztása négyzet pixelekkel. @@ -3690,7 +3690,7 @@ A vezérlő nem kezeli jól a \-aspect opciót. .br .I TANÁCS: Valószínűleg meg kell adnod a \-monitorpixelaspect opciót. -Próbáld ezt: 'mplayer -vo aa -monitorpixelaspect 0.5'. +Próbáld ezt: 'mplayer \-vo aa \-monitorpixelaspect 0.5'. . .TP .B "caca\ \ \ " @@ -4105,10 +4105,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga .SH "DEKÓDOLÓ/SZŰRŐ OPCIÓK" . .TP -.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]> +.B \-ac <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]> Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik alapján. -A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. +A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz! Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem szereplő codec-okkal is. @@ -4526,10 +4526,10 @@ Lásd a scale videó szűrő leírását a további információkért. .RE . .TP -.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]> +.B \-vc <[\-|+]codec1,[\-|+]codec2,...[,]> A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban szereplő nevüknek megfelelően. -A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. +A név elé írt '\-' jel kikapcsolja az adott codec használatát. A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz! Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem szereplő codec-ekre sikertelenség esetén. @@ -5010,7 +5010,7 @@ hangot. Legalább négy csatornát támogató hangkártya kell hozzá. .PD 0 .RSs .IPs <késleltetés> -késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0-1000) (alapértelmezett: 20) +késleltetési idő ms-ben a hátsó hangszórókhoz (0\-1000) (alapértelmezett: 20) Ez a késleltetés a következőképpen állítandó be: Ha d1 a távolság a hallgatási pozíciótól az elülső hangszórókig és d2 a hallgatási pozíció és a hátsó hangszórók távolsága, akkor a késleltetést 15ms-re kell állítani, @@ -5431,7 +5431,7 @@ méretezni, alapértelmezett lesz a d_width/\:d_height! .br \-3: Számított w/h a másik dimenzió és az eredeti képarány segítségével. .br --(n+8): Mint a -n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti. +\-(n+8): Mint a \-n fent, csak a dimenziót 16 legközelebbi többszörösére kerekíti. .REss .IPs <ilaced> Beállítja az átlapolt méretezést. @@ -5627,7 +5627,7 @@ formátum név, mint pl. rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yv12) .PD 1 . .TP -.B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp) +.B pp[=szűrő1[:opció1[:opció2...]]/[\-]szűrő2...] (lásd még \-pphelp) Engedélyezi az utófeldolgozó alszűrők megadott láncolatát. Az alszűrőket egy '/' jellel kell elválasztani, letiltani pedig egy megelőző '\-' jellel lehet. @@ -5705,11 +5705,11 @@ deringing szűrő .IPs tn/tmpnoise[:küszöb1[:küszöb2[:küszöb3]]] időleges zajcsökkentő .RSss -<küszöb1>: nagyobb -> erősebb szűrés +<küszöb1>: nagyobb \-> erősebb szűrés .br -<küszöb2>: nagyobb -> erősebb szűrés +<küszöb2>: nagyobb \-> erősebb szűrés .br -<küszöb3>: nagyobb -> erősebb szűrés +<küszöb3>: nagyobb \-> erősebb szűrés .REss .IPs al/autolevels[:f/fullyrange] automatikus fényerő / kontraszt javítás @@ -5757,7 +5757,7 @@ jó minőségű pp szűrő kombináció (ha:a:128:7,va:a,dr:a) .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" vízszintes és függőleges deblocking, deringing és automatikus fényerő/\:kontraszt -.IPs "\-vf pp=de/-al" +.IPs "\-vf pp=de/\-al" alapértelmezett szűrők fényerő/\:kontraszt korrekció nélkül .IPs "\-vf pp=default/tmpnoise:1:2:3" Alapértelmezett szűrők bekapcsolása & időleges zajcsökkentő. @@ -7176,7 +7176,7 @@ helyett két lépéses kódolásnál. .TP .B \-skiplimit <érték> Egy nem átugrott képkocka utáni átugorható képkockák száma -(a -noskiplimit opcióval végtelen). +(a \-noskiplimit opcióval végtelen). . .TP .B \-vobsubout <alapnév> @@ -7984,7 +7984,7 @@ I/B-kockák kvantálója = P-kocka kvantálója * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset különben .br normális ratecontrol (nem köti meg a következő P-kocka kvantálót) és -q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset +q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset .br .I TANÁCS: Konstans kvantálási kódoláshoz különböző kvantálókkal az I/P- és B-kockákhoz @@ -9537,7 +9537,7 @@ minden partíció analizáló módot. Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az első lépést úgy, hogy az utolsó lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minőségű első lépéshez képest. .br -A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az első lépést, kb. +/- 0.05dB +A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az első lépést, kb. +/\- 0.05dB változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minőségű első lépéshez képest. .REss |