summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/man/cs
diff options
context:
space:
mode:
authorjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-01-10 06:28:35 +0000
committerjheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2005-01-10 06:28:35 +0000
commitffae08cc7b76dd61cfeb5d18a1fd32832c61c76c (patch)
treec452e6372d16027ab799596037a406b79b453018 /DOCS/man/cs
parent28b8250b5658db2a978f953d1337e8ebf575f2aa (diff)
downloadmpv-ffae08cc7b76dd61cfeb5d18a1fd32832c61c76c.tar.bz2
mpv-ffae08cc7b76dd61cfeb5d18a1fd32832c61c76c.tar.xz
Sync with 1.846, remove trailing spaces, minor bugfix.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@14448 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/cs')
-rw-r--r--DOCS/man/cs/mplayer.1982
1 files changed, 556 insertions, 426 deletions
diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1
index ff76d725dc..9669d07c57 100644
--- a/DOCS/man/cs/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1
@@ -1,8 +1,8 @@
-.\" synced with 1.822
-.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
+.\" synced with 1.846
+.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Překlad (translation): Jiří Heryán
-.\" Stav překladu (ts status): ALFA4
+.\" Stav překladu (ts status): ALFA5
.\" Kódování (encoding): ISO8859-2
.\"
.
@@ -311,9 +311,9 @@ Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti.
.IPs "option + f"
Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs).
.IPs "option + [ a option + ]"
-Nastaví alfakanál okna.
+Nastaví alfa-kanál okna.
.IPs T\ \ \ \
-Přepíná videohladinu: ontop/below/normal (viz také volbu \-ontop).
+Přepíná videohladinu: ontop/\:below/\:normal (viz také volbu \-ontop).
.RE
.PD 1
.
@@ -459,15 +459,15 @@ Volbu použijte v kombinaci s \-nosound a \-vo null pro benchmark pouze
video kodeku.
.br
.I POZNÁMKA:
-Pokud MPlayer s touto volbou přehrává pouze video, pak ignoruje rychlost
-snímkování (můžete to brát jako nekonečné fps).
+Pokud MPlayer s touto volbou přehrává pouze video, pak ignoruje snímkovou
+rychlost (můžete to brát jako nekonečné fps).
.
.TP
.B \-colorkey <číslo>
Změní klíčovací barvu na RGB hodnotu podle vašeho uvážení.
0x000000 je černá a 0xffffff je bílá.
-Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix a
-xover video výstupy.
+Podporováno pouze cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga, xvidix,
+xover a directx video výstupy.
.
.TP
.B \-nocolorkey
@@ -573,10 +573,10 @@ několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná.
.TP
.B \-key-fifo-size <2\-65000>
Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 10).
-FIFO velikosi n může uchovat (n-1) událostí.
-Pokud je paměť příliž malá, některé události mohou být ztraceny
+FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí.
+Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny
(to vede k "zaseklým tlačítkům myši" a podobným efektům).
-Pokud je příliž velká, může se zdát že MPlayer zatuhnul zatímco zpracovává
+Pokud je příliš velká, může se zdát že MPlayer zatuhnul zatímco zpracovává
nastřádané události.
Chcete-li dosáhnout stejného chování jako v době před existencí této volby,
nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows.
@@ -700,7 +700,7 @@ Zpomalí nebo zrychlí přehrávání násobkem zadaným jako parametr.
Zobrazí jeden snímek každých <sek> sekund.
Použitelné pro slideshow.
To může být nepřesné, protože MPlayer umí převíjet pouze na další klíčový snímek.
-Většina formátů má jeden z klíčových snímků v rozmezí <sec> a <sec>+20 sekund.
+Většina formátů má jeden z klíčových snímků v rozmezí <sec> a <sec>+20 sekund.
.
.
.SH "VOLBY PRO DEMUXER/\:DATOVÝ PROUD"
@@ -708,10 +708,10 @@ Většina formátů má jeden z klíčových snímků v rozmezí <sec> a <sec>+20 sekund.
.TP
.B \-a52drc <úroveň>
Vybere dynamickou kompresní úroveň pro AC3 zvukové proudy, kde
-<úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveň 0 znamená bez komprese
-a 1 (což je výchozí) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší
+<úroveň> je desetinné číslo v rozsahu od 0 do 1. Úroveň 0 znamená bez komprese
+a 1 (což je výchozí) znamená plná komprese (tiché pasáže jsou ještě tišší
a naopak).
-Tato volba se projeví pouze pokud AC3 proud obsahuje informaci o požadovaném
+Tato volba se projeví pouze pokud AC3 proud obsahuje informaci o požadovaném
kompresním rozsahu.
.
.TP
@@ -759,15 +759,11 @@ množství paměti.
.
.TP
.B \-bandwidth <hodnota> (pouze síť)
-Nastaví maximální šířku pásma pro přehrávání ze sítě (pro servery které
+Nastaví maximální šířku pásma pro přehrávání ze sítě (pro servery které
umí poslat obsah v různých datových tocích (bitrate)).
Použitelné když chcete sledovat živé vysílání a máte pomalé připojení.
.
.TP
-.B \-cdrom-device <cesta\ k\ zařízení>
-Přepíše přednastavené jméno CD-ROM mechaniky /dev/\:cdrom.
-.
-.TP
.B \-cache <kBajtů>
Tato volba nastavuje kolik paměti (v kilobajtech) bude použito pro vyrovnávací paměť
souboru nebo URL.
@@ -818,9 +814,13 @@ Může být záporné.
.RE
.
.TP
+.B \-cdrom-device <cesta\ k\ zařízení>
+Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
+.
+.TP
.B \-channels <počet>
Změní počet výstupních kanálů (výchozí: 2).
-Jestliže je počet výstupních kanálů vyšší než počet vstupních kanálů,
+Jestliže je počet výstupních kanálů vyšší než počet vstupních kanálů,
budou vloženy prázdné kanály (jestliže však mixujeme mono na stereo, pak bude mono
kanál hrát v obou kanálech).
Jestliže je počet výstupních kanálů nižší než počet vstupních, výsledek
@@ -830,7 +830,7 @@ od této chvíle je na dekodéru, aby si s tím poradil.
Pokud má výstup dekodéru více kanálů než je požadováno, přebytečné kanály
jsou odstřiženy.
To je zpravidla důležité pouze pokud přehráváte video s AC3 zvukem (jako DVD).
-V tom případě liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do
+V tom případě liba52 provede dekódování a automaticky smíchá zvuk do
požadovaného počtu kanálů.
.br
.I POZNÁMKA:
@@ -887,7 +887,7 @@ Použitelné když ripujete z DVD nebo sítě.
.
.TP
.B \-dumpvideo (pouze MPlayer)
-Uloží surový komprimovaný video datový proud do ./stream.dump
+Uloží surový komprimovaný video datový proud do ./stream.dump
(nijak zvlášť užitečné).
.
.TP
@@ -899,8 +899,8 @@ Předá zadané volby vstupnímu modulu DVB, čímž nahradí výchozí volby:
.IPs card=<1\-4>
Určí číslo karty k použití 1\-4 (výchozí: 1).
.IPs file=<soubor>
-Dá pokyn MPlayeru aby četl kanály ze <soubor>.
-Výchozím je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl} (podle typu vaší karty)
+Dá pokyn MPlayeru aby četl kanály ze <souboru>.
+Výchozím je ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl,atsc} (podle typu vaší karty)
nebo ~/.mplayer/\:channels.conf jako poslední záchrana.
.RE
.PD 1
@@ -931,7 +931,7 @@ Tato volba pracuje pouze pokud nosný formát umožňuje převíjení
.
.TP
.B \-fps <desetinné_číslo>
-Přepíše rychlost snímkování (framerate) videa.
+Přepíše snímkovou rychlost (framerate) videa.
Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí.
.
.TP
@@ -989,7 +989,7 @@ výstupní šířka (výchozí: autodetekce)
.IPs h=<hodnota>
výstupní výška (výchozí: autodetekce)
.IPs fps=<hodnota>
-rychlost snímkování výstupu (výchozí: 25)
+snímková rychlost výstupu (výchozí: 25)
.IPs type=<hodnota>
typy vstupních souborů (možnosti: jpeg, png, tga, sgi)
.RE
@@ -1008,7 +1008,7 @@ Pomůže u některých AVI souborů s vadnou hlavičkou.
.TP
.B \-noextbased
Potlačí volbu demuxeru podle přípony souboru.
-Normálně když nemůže být s jistotou určen nosný formát souboru (demuxer)
+Normálně když nemůže být s jistotou určen nosný formát souboru (demuxer)
(soubor nemá hlavičku, nebo z ní nelze typ určit), je použita
přípona pro výběr demuxeru.
V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru.
@@ -1080,7 +1080,7 @@ velikost snímku v bajtech
.
.TP
.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze live.com)
-Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
+Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení).
Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí
UDP pakety (viz http://www.live.com/\:mplayer/).
@@ -1126,7 +1126,7 @@ Občas nutné pro přehrání vadných MPEG-TS souborů.
.
.TP
.B \-tsprobe <bajtová\ pozice>
-Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik
+Když přehráváte MPEG-TS proud, můžete touto volbou zvolit kolik
bajtů v datovém proudu má MPlayer prohledat na požadované
audio a video PIDy.
.
@@ -1139,7 +1139,7 @@ Lze použít s \-vid a \-aid.
.TP
.B \-tv <volba1:volba2:...> (pouze TV)
Touto volbou nastavíte různé volby pro TV zachytávací kartu.
-K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>'
+K\ přehrávání TV pomocí MPlayeru, použijte 'tv://' nebo 'tv://<číslo_kanálu>'
případně 'tv://<jméno_kanálu> (viz níž volbu channels pro jméno_kanálu)
jako URL filmu.
.sp 1
@@ -1166,7 +1166,7 @@ Nastaví šířku výstupního okna.
.IPs height=<hodnota>
Nastaví výšku výstupního okna.
.IPs fps=<hodnota>
-Nastaví rychlost snímkování zachytávaného videa (snímky za sekundu).
+Nastaví snímkovou rychlost zachytávaného videa (snímky za sekundu).
.IPs buffersize=<hodnota>
Nastaví maximální velikost vyrovnávací paměti pro zachytávání (výchozí: dynamicky).
.IPs norm=<hodnota>
@@ -1534,7 +1534,9 @@ Zarovnané na spodní okraj.
.TP
.B \-subcc \
Zobrazovat DVD Closed Caption (CC) titulky.
-Toto NEJSOU VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro neslyšící
+Toto
+.B nejsou
+VOB titulky, ale speciální ASCII titulky pro neslyšící
zakódované do VOB userdata proudu na většině region 1 DVD.
CC titulky zatím nebyly nalezeny na DVD z jiných regionů.
.
@@ -1558,7 +1560,7 @@ Zde můžete zadat dvoupísmenný kód jazyka, aby ENCA automaticky
určila kódovou stránku.
Pokud si nejste jisti, zadejte zde cokoli a sledujte výpis mplayer \-v na
konzoli pro seznam dostupných jazyků.
-Kódová stránka při selhání udává kódování které se použije v případě selhání
+Kódová stránka při selhání udává kódování které se použije v případě selhání
autodetekce.
.sp 1
.I PŘÍKLAD:
@@ -1673,10 +1675,6 @@ Nastaví ID pro VOBsub titulky.
Přepíše detekovanou velikost vyrovnávací paměti zvukové karty/\:ovladače.
.
.TP
-.B \-aofile <soubor>
-Nahradí výchozí jméno souboru používané \-ao pcm.
-.
-.TP
.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:volba1=hodnota1:vol2=hodn2...>
Určuje audio plugin(y) a jeho/\:jejich volby
(viz také kapitolu o audio pluginech v dokumentaci).
@@ -1706,7 +1704,7 @@ Zpoždění zvuku o +/\:- sekund (reálné číslo).
.
.TP
.B \-format <0\-8192>
-Vybere výstupní formát vrstvy zvukových filtrů (ve shodě s definicemi
+Vybere výstupní formát vrstvy zvukových filtrů (ve shodě s definicemi
v libao2/\:afmt.h):
.
.PD 0
@@ -1753,11 +1751,11 @@ Volby pro OSS zahrnují
.B vol, pcm, line.
Chcete-li úplný seznam voleb, poohlédněte se po SOUND_DEVICE_NAMES v
/usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
-V případě ALSA můžete použít jména která zobrazí alsamixer, jako
+V případě ALSA můžete použít jména která zobrazí alsamixer, jako
.B Master, Line, PCM.
.br
.I POZNÁMKA:
-Jména kanálů ALSA mixeru následovaná číslem musí být zadána ve formátu <jméno,číslo>,
+Jména kanálů ALSA mixeru následovaná číslem musí být zadána ve formátu <jméno,číslo>,
např.\& jméno kanálu 'PCM 1' v alsamixeru musí být převedeno na
.BR PCM,1
.
@@ -1774,11 +1772,6 @@ Při hodnotách menších než 100 bude počáteční hlasitost (což je 100%) větší než j
maximum, takže bude např. OSD nesprávně ukazovat.
.
.TP
-.B \-nowaveheader (pouze \-ao pcm)
-Nezahrnovat wave hlavičku.
-Použito pro surovou (raw) PCM.
-.
-.TP
.B \-volstep <0\-100>
Nastaví velikost kroku o který se změní hlasitost v procentech celého rozsahu
(výchozí: 3).
@@ -1911,9 +1904,20 @@ Neprodukuje žádný zvuk, rychlost přehrávání videa je však zachována.
Pro výkonnostní testy použijte \-nosound.
.
.TP
-.B pcm (viz také volbu \-aofile)
+.B pcm
Zvukové rozhraní pro zápis surového PCM/\:wave proudu.
-Zapíše zvuk do souboru ./audiodump.wav.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs (no)waveheader
+Zahrne či nezahrne wave hlavičku (výchozí: zahrne).
+Pokud ji nezahrne, bude vygenerována surová (raw) PCM.
+.IPs file=<soubor>
+Zapíše zvuk do <souboru> místo výchozího audiodump.wav.
+Pokud jste zadali nowaveheader, je výchozí audiodump.pcm.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
.
.TP
.B plugin\ \
@@ -2132,10 +2136,12 @@ Provádí přepínání na celou obrazovku v OpenBoxu 1.x.
.TP
.B \-geometry x[%][:y[%]] nebo [ŠxV][+x+y]
Nastaví pozici na obrazovce kde bude zobrazen výstup.
-Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky
+Hodnoty x a y udávají vzdálenost v pixelech od levého horního rohu obrazovky
k levému hornímu rohu obrazu, jestliže však jsou hodnoty doplněny znakem procento, pak
udávají vzdálenost v procentech rozměru obrazovky v daném směru.
Souřadnice lze rovněž zadat ve standardním X11 \-geometry formátu.
+Pokud je externí okno nastaveno pomocí volby \-wid, pak jsou souřadnice x a y
+vztaženy k levému hornímu rohu okna místo obrazovky.
.br
.I POZNÁMKA:
Tato volba je podporována pouze rozhraními x11, xmga, xv, xvmc, xvidix,
@@ -2157,7 +2163,7 @@ Umístí okno do pravého dolního rohu obrazovky.
.
.TP
.B \-guiwid <ID\ okna> (viz také volbu \-wid) (pouze GUI)
-Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa,
+Tato volba řekne GUI aby rovněž použilo X11 okno a přilepilo se na spodek videa,
což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer pluginem
například).
.
@@ -2200,7 +2206,7 @@ Může ovlivnit negativně OSD, avšak v mnoha případech odstraní jeho blikání.
.
.TP
.B \-nograbpointer
-Nezachytávat ukazatel myši po změně video režimu (\-vm).
+Nezachytávat ukazatel myši po změně video režimu (\-vm).
To je použitelné pro vícehlavičkové nastavení.
.TP
.B \-nokeepaspect
@@ -2213,13 +2219,13 @@ Navíc pod X11 váš okenní manažer musí rozumět pokynům pro poměr stran okna.
Zakáže použití XVideo přes sdl video rozhraní.
.
.TP
-.B \-ontop
+.B \-ontop
Umístí okno přehrávače trvale nad ostatní okna.
Podporováno video rozhraními používajícími X11, kromě SDL, stejně jako directx a gl2.
.
.TP
.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Zapne "přibližovací" funkci (pan-and-scan) (oříznutím videa po stranách tak,
+Zapne "přibližovací" funkci (pan-and-scan) (oříznutím videa po stranách tak,
aby např.\& film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez černých okrajů).
Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl, quartz a xvidix.
.br
@@ -2244,7 +2250,7 @@ Volba není podporována všemi video rozhraními.
.
.TP
.B \-screenh <pixely>
-Nastavuje svislé rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
+Nastavuje svislé rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, které
neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
.
.TP
@@ -2269,14 +2275,14 @@ Zapne synchronizaci na snímkový zpětný běh (VBI) pro video rozhraní vesa,
dfbmga a svga.
.
.TP
-.B \-wid <ID\ okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11)
-Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující X11 okno.
-To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče
+.B \-wid <ID\ okna> (viz také volbu \-guiwid) (pouze X11 a DirectX)
+Tato volba sdělí MPlayeru aby se připojil na existující okno.
+To je využitelné k vestavění MPlayeru do internetového prohlížeče
(například s rozšířením plugger).
.
.TP
.B \-xineramascreen <0\-...>
-V Xinerama konfiguracích (jedna pracovní plocha je rozprostřena
+V Xinerama konfiguracích (jedna pracovní plocha je rozprostřena
na více monitorů) touto volbou sdělíte MPlayeru kterou obrazovku použít.
.
.TP
@@ -2378,7 +2384,7 @@ Dostupná video rozhraní jsou:
.B xv (pouze X11)
Použije rozšíření XVideo z XFree86 4.x umožňující hardwarově akcelerované
přehrávání.
-Pokud nemůžete použít nativní hardwarové rozhraní, je toto patrně nejlepší
+Pokud nemůžete použít nativní hardwarové rozhraní, je toto patrně nejlepší
volba.
.PD 0
.RSs
@@ -2434,7 +2440,7 @@ Považujeme za zastaralé.
.TP
.B sdl (viz také volby \-forcexv, \-noxv) (pouze SDL)
Video rozhraní platformně nezávislé knihovny SDL (Simple Directmedia Layer).
-Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru
+Vzhledem k tomu, že SDL má vlastní X11 vrstvu, nemají X11 volby MPlayeru
na SDL žádný vliv.
.PD 0
.RSs
@@ -2502,7 +2508,7 @@ Vyzkoušejte, máte-li potíže se zobrazováním.
.TP
.B quartz (pouze Mac OS X)
Video rozhraní Mac OS X Quartz.
-V některých případech může být efektivnější vynucení packed YUV výstupního
+V některých případech může být efektivnější vynucení packed YUV výstupního
formátu, například s\& \-vf format=yuy2
.PD 0
.RSs
@@ -2584,7 +2590,7 @@ Použije svga s VIDIX.
.TP
.B gl\ \ \ \ \
Video rozhraní OpenGL.
-Jednoduchá verze, rozměry videa musí být menší než maximální
+Jednoduchá verze, rozměry videa musí být menší než maximální
velikost textury ve vaší OpenGL implementaci.
Navrženo tak, aby pracovalo i s velmi jednoduchými implementacemi OpenGL.
.PD 0
@@ -2661,9 +2667,9 @@ Přehrávání videa pomocí knihovny DirectFB.
.IPs (no)input
Použije DirectFB namísto klávesnicového kódu MPlayeru (výchozí: zapnuto).
.IPs buffermode=single|double|triple
-Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací paměť dávají nejlepší výsledky
+Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací paměť dávají nejlepší výsledky
pokud chcete vyloučit trhání.
-Trojitá vyrovnávací paměť je mnohem účinnější vzhledem k tomu že nebrzdí
+Trojitá vyrovnávací paměť je mnohem účinnější vzhledem k tomu že nebrzdí
MPlayer při čekání na vertikální synchronizaci.
Jednoduchou (single) vyrovnávací paměť můžete s\ klidem vypustit (výchozí: single).
.IPs fieldparity=top|bottom
@@ -2671,7 +2677,7 @@ Ovládá řazení prokládaných snímků (výchozí: vypnuto).
Platné hodnoty jsou top = nejdříve horní políčka, bottom = nejdříve spodní políčka.
Tato volba nebude mít žádný efekt na progresivní filmový materiál, jako je mnoho
MPEG filmů.
-Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním/\:nevyhlazováním při sledování
+Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním/\:nevyhlazováním při sledování
prokládaného filmového materiálu.
.IPs layer=N
Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: -1 - auto).
@@ -2680,14 +2686,14 @@ Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: -1 - auto).
.
.TP
.B dfbmga\
-Výstupní video rozhraní pro Matrox G400/\:G450/\:G550 které používá knihovnu
+Výstupní video rozhraní pro Matrox G400/\:G450/\:G550 které používá knihovnu
DirectFB k zpřístupnění speciálních hardwarových vlastností.
Zapíná CRTC2 (druhý výstup), zobrazuje video nezávisle na prvním výstupu.
.PD 0
.RSs
.IPs (no)bes
Zapíná použití Matrox BES (vestavěný zvětšovač) (výchozí: vypnuto).
-Dává velmi dobré výsledky jak z hlediska rychlosti tak i kvality
+Dává velmi dobré výsledky jak z hlediska rychlosti tak i kvality
vzhledem k tomu že úpravu obrázku zajišťuje hardware.
Pracuje pouze na primárním výstupu.
.IPs (no)spic
@@ -2699,9 +2705,9 @@ s odpovídající synchronizací lichých a sudých půlsnímků.
.IPs (no)input
Použije DirectFB namísto klávesnicového kódu MPlayeru (výchozí: vypnuto).
.IPs buffermode=single|double|triple
-Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací paměť dávají nejlepší výsledky
+Double (dvojitá) a triple (trojitá) vyrovnávací paměť dávají nejlepší výsledky
pokud chcete vyloučit trhání.
-Trojitá vyrovnávací paměť je mnohem účinnější vzhledem k tomu že nebrzdí
+Trojitá vyrovnávací paměť je mnohem účinnější vzhledem k tomu že nebrzdí
MPlayer při čekání na vertikální synchronizaci.
Jednoduchou (single) vyrovnávací paměť můžete s klidem vypustit (výchozí: triple).
.IPs fieldparity=top|bottom
@@ -2709,13 +2715,13 @@ Ovládá řazení prokládaných snímků (výchozí: vypnuto).
Platné hodnoty jsou top = nejdříve horní políčka, bottom = nejdříve spodní políčka.
Tato volba nebude mít žádný efekt na progresivní (prokládaný) filmový materiál,
jako je mnoho MPEG filmů.
-Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním/\:nevyhlazováním při sledování
+Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním/\:nevyhlazováním při sledování
prokládaného filmového materiálu.
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
-Nastaví TV normu na Matrox kartě bez nutnosti editace /etc/\:directfbrc
+Nastaví TV normu na Matrox kartě bez nutnosti editace /etc/\:directfbrc
(výchozí: vypnuto).
Platné normy jsou pal = PAL, ntsc = NTSC.
-Speciální normou je auto (automatické přizpůsobení používá PAL/\:NTSC) protože určuje
+Speciální normou je auto (automatické přizpůsobení používá PAL/\:NTSC) protože určuje
kterou normu použít podle snímkové rychlosti filmu.
.RE
.PD 1
@@ -2745,7 +2751,7 @@ Explicitně vybere jméno zařízení pro matrox k použití (výchozí: /dev/\:mga_vid).
.TP
.B syncfb\
Video výstupní rozhraní jaderného modulu SyncFB, který zpřístupňuje speciální
-hardwarové vlastnosti karet Matrox Gxxx jako je hardwarové odstranění prokladu,
+hardwarové vlastnosti karet Matrox Gxxx jako je hardwarové odstranění prokladu,
škálování a synchronizace video výstupu s vertikálním kmitočtem monitoru.
.
.TP
@@ -2757,7 +2763,7 @@ DOKONČIT: Stačí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid?
.
.TP
.B tdfxfb (pouze Linux)
-Toto rozhraní používá ovladač tdfx framebufferu k přehrávání filmů s YUV
+Toto rozhraní používá ovladač tdfx framebufferu k přehrávání filmů s YUV
akcelerací na 3Dfx kartách.
DOKONČIT: Stačí to k rozdílu mezi 3dfx, tdfxfb a tdfx_vid?
.PD 0
@@ -2877,6 +2883,8 @@ ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv).
Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete
video zpracovávat pomocí sady mjpegtools.
Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp).
+Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed-vo pro spojování souborů
+se stejnými rozměry a snímkovou rychlostí.
.PD 0
.RSs
.IPs interlaced
@@ -2902,7 +2910,7 @@ na 256 barev.
.PD 0
.RSs
.IPs <fps>
-Desetinné číslo nastavující rychlost snímkování (výchozí: 5.0).
+Desetinné číslo nastavující snímkovou rychlost (výchozí: 5.0).
.IPs <soubor>
Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./out.gif).
.REss
@@ -2910,7 +2918,7 @@ Nastaví jméno výstupního souboru (výchozí: ./out.gif).
.RS
.sp 1
.I POZNÁMKA:
-Musíte nastavit rychlost snímkování před jménem souboru, jinak bude součástí
+Musíte nastavit snímkovou rychlost před jménem souboru, jinak bude součástí
jména souboru.
.sp 1
.I PŘÍKLAD:
@@ -3032,121 +3040,6 @@ Přeskočí FFmpeg MP3 dekodér.
.PD 1
.
.TP
-.B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
-Aktivuje čárkou oddělený seznam audio filtrů a jejich voleb.
-Viz také kapitolu o audio filtrech v dokumentaci.
-.br
-.I POZNÁMKA:
-Úplný seznam audio filtrů dostanete zadáním volby \-af help.
-.sp 1
-Dostupné filtry jsou:
-.RSs
-.IPs resample[=vzorkovací_kmitočet[:sloppy][:typ]]
-Změní vzorkovací kmitočet na celočíselnou hodnotu v Hz.
-Podporován je pouze formát 16-bit little-endian.
-V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
-.IPs lavcresample[=vkmitočet[:délka[:lineár[:počet[:střih]]]]]
-Změní vzorkovací kmitočet zvukového proudu na celočíselný <vkmitočet> v Hz.
-Podporován je pouze formát 16-bitů little-endian.
-V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
-.RSss
-vkmitočet: výstupní vzorkovací kmitočet
-.br
-délka: délka filtru s ohledem na nižší vzorkovací kmitočet
-(výchozí: 16)
-.br
-lineár: je-li 1 pak budou filtry lineárně interpolovány mezi polyfázovými
-vstupy
-.br
-počet: log2 počtu polyfázových vstupů
-(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
-(výchozí: 10->1024)
-.br
-střih: mezní kmitočet (0.0-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
-.REss
-.IPs sweep[=rychlost]
-sinusové vyhlazování
-.IPs hrtf
-.br
-Head-related transfer function(Přenosová funkce vztažená k hlavě): Převádí
-vícekanálový zvuk na 2 kanálový výstup pro sluchátka se zachováním prostorovosti
-zvuku.
-.IPs channels[=počet_kanálů]
-Změní počet výstupních kanálů na zadaný počet.
-Jestliže je počet kanálů z filtru vystupujících vyšší než
-do filtru vstupujících, jsou přidány prázdné kanály
-(výjimkou je mixování mono zvuku do sterea, pak je mono kanál opakován do obou
-výstupních kanálů).
-Jestliže je počet kanálů z filtru vystupujících nižší než
-do filtru vstupujících, pak jsou přebytečné kanály odstřiženy.
-.IPs format[=bps:f]
-Zvolí počet bajtů na vzorek bps a formát f zvukového výstupu z filtrovací
-vrstvy.
-Volba bps je celé číslo a udává bajtovou hloubku v bajtech na vzorek.
-Formát f je řetězec obsahující zřetězený mix:
-.br
-alaw, mulaw nebo imaadpcm
-.br
-celé nebo desetinné číslo
-.br
-se znaménkem nebo bez
-.br
-le nebo be (little- nebo big-endian)
-.br
-.IPs volume[=v:sc]
-Zvolí hlasitost výstupu.
-Tento filtr nelze řetězit, může být tedy zahrnut pouze jednou pro každý
-audio proud.
-.RSss
-v: Nastaví zamýšlený zisk v dB pro všechny kanály v proudu
-od -200dB do +60dB (kde -200dB úplně ztlumí zvuk
-a +60dB odpovídá tisícinásobnému zesílení).
-.br
-sc: Zapne softwarovou kompresi dynamiky.
-.REss
-.IPs pan[=n:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
-Volná mixáž kanálů. Detaily naleznete v DOCS/\:HTML/\:en/\:audio.html.
-.RSss
-n: Počet vstupních kanálů (1\-6).
-.br
-lij: Kolik vstupních kanálů j je mixováno do výstupního kanálu i.
-.REss
-.IPs sub[=fc:ch]
-Přidá kanál pro subwoofer.
-.RSss
-fc: mezní kmitočet pro dolní propust (20Hz až 300Hz) (výchozí: 60Hz)
-.br
-ch: číslo kanálu pro sub-kanál.
-.REss
-.IPs surround[=d]
-Dekodér pro maticově kódovaný surround zvuk, pracuje na mnoha dvoukanálových
-souborech.
-.RSss
-d: zpoždění v ms pro zadní reproduktory (0ms až 1000ms) (výchozí: 15ms)
-.REss
-.IPs delay[=kan1:kan2:...]
-Zpozdí zvukový výstup.
-Určuje zpoždění v milisekundách nezávisle pro každý kanál (desetinné číslo
-mezi 0 a 1000).
-.IPs export[=mmap_soubor[:pvzorků]]
-Exportuje vstupní signál jiným procesům pomocí mapování paměti (mmap()).
-.RSss
-mmap_soubor: soubor do kterého se mají data mapovat
- (výchozí: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
-.br
-pvzorků: počet vzorků na kanál (výchozí: 512)
-.REss
-.IPs extrastereo[=mul]
-Zvětšuje rozdíl mezi pravým a levým kanálem, což dodá určitý druh "live"
-efektu při přehrávání.
-.RSss
-mul: rozdílový koeficient (výchozí: 2.5)
-.REss
-.IPs volnorm
-Maximalizuje hlasitost bez zkreslení zvuku.
-.RE
-.
-.TP
.B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtry)> (viz také \-af)
Nastavuje pokročilé filtrovací vlastnosti:
.RSs
@@ -3187,7 +3080,7 @@ Nejdříve zkouší Win32 kodeky.
.TP
.B \-aspect <poměr\ stran>
Přepíše zjištěný poměr stran videa.
-Poměr stran je automaticky zjištěn u MPEG souborů, ale u mnoha AVI
+Poměr stran je automaticky zjištěn u MPEG souborů, ale u mnoha AVI
souborů nikoli.
.sp 1
.I PŘÍKLAD:
@@ -3223,7 +3116,7 @@ Dostupné volby jsou:
.RE
.RSs
.IPs bug=<hodnota>
-Manuální korekce chyb enkodéru:
+Manuální korekce chyb enkodéru.
.RSss
0: nic
.br
@@ -3250,7 +3143,7 @@ Manuální korekce chyb enkodéru:
1024 (mpeg4): chyba edge padding (auto-detekována podle fourcc/\:verze)
.REss
.IPs debug=<hodnota>
-debugování:
+Zobrazí ladící informace.
.RSss
.br
0: vypnuto
@@ -3282,7 +3175,7 @@ debugování:
0x1000: chyby
.REss
.IPs ec=<hodnota>
-korekce chyb:
+Nastaví strategii nápravy chyb.
.RSss
1: Použít silný deblok filtr pro poškozené MB.
.br
@@ -3291,7 +3184,7 @@ korekce chyb:
3: vše (výchozí)
.REss
.IPs er=<hodnota>
-odolnost proti chybám:
+Nastavení strategie odolnosti proti chybám.
.RSss
.br
0: vypnuto
@@ -3316,7 +3209,7 @@ dekódování pouze černobíle (o něco rychlejší než barevně)
Nejlepší kvality dekódování dosáhnete použitím stejného IDCT algoritmu jak pro
dekódování, tak pro enkódování.
Ovšem cenou za to může být věrnost.
-.IPs lowres=<číslo>
+.IPs lowres=<číslo>[,<š>]
Dekóduje s nižším rozlišením.
Dekódování při nízkém rozlišení není podporováno všemi kodeky a často povede
k zobrazování ošklivých artefaktů.
@@ -3331,12 +3224,16 @@ To není chyba, ale vedlejší účinek nedekódování na plné rozlišení.
.br
3: 1/8 rozlišení
.REss
+.RS
+Pokud zadáte <š>, bude použito dekódování při nízkém rozlišení pouze pokud je
+šířka videa větší nebo rovna <š>.
+.RE
.IPs "sb=<počet> (pouze MPEG-2)"
Přeskočí zadaný počet dolních řad makrobloků.
.IPs "st=<počet> (pouze MPEG-2)"
Přeskočí zadaný počet horních řad makrobloků.
.IPs vismv=<hodnota>
-vizualizace pohybového vektoru:
+Vizualizuje pohybové vektory.
.RSss
.br
0: vypnuta
@@ -3371,7 +3268,7 @@ Nepřehrávat/\:enkódovat video.
.B \-oldpp <kvalita> (pouze OpenDivX) (ZASTARALÉ)
Použije se opendivx kód pro postprocesing místo vestavěného.
Překonáno volbou \-pp, vestavěný postprocesing nabízí lepší kvalitu i výkon.
-Platný rozsah \-oldpp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
+Platný rozsah \-oldpp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
kde 0=vypnuto, 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
.
.TP
@@ -3379,7 +3276,7 @@ kde 0=vypnuto, 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
Nastaví úroveň postprocesingu DLL.
Tuto volbu již není možné použít s \-vf pp.
Pracuje pouze s Win32 DirectShow DLL které mají interní rutiny pro postprocesing.
-Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
+Platný rozsah \-pp hodnot závisí na kodeku, zpravidla 0\-6,
kde 0=vypnuto 6=nejpomalejší/\:nejlepší.
.
.TP
@@ -3472,7 +3369,7 @@ parametr délku filtru (1 \- 10).
Nastaví seznam video kodeků k použití podle priority, shodně
s jejich názvy v codecs.conf.
Napište '-' před jméno kodeku, který chcete vynechat.
-Končí-li seznam čárkou, pak se v případě selhání použijí i kodeky,
+Končí-li seznam čárkou, pak se v případě selhání použijí i kodeky,
které nejsou na seznamu.
.br
.I POZNÁMKA:
@@ -3505,7 +3402,7 @@ Viz \-vfm help pro úplný seznam dostupných rodin kodeků.
.PD 0
.RSs
.IPs "\-vfm ffmpeg,dshow,vfw"
-Zkouší libavcodec, potom Directshow, potom VFW kodeky a v případě že žádný
+Zkouší libavcodec, potom Directshow, potom VFW kodeky a v případě že žádný
kodek není vhodný, zkusí i ostatní.
.IPs "\-vfm xanim"
Nejdřív zkusí XAnim kodeky.
@@ -3560,7 +3457,7 @@ Deaktivuje direct rendering metodu 2.
.IPs hodnota<=8
Škáluje obraz násobkem <hodnota>.
.IPs hodnota>8
-Nastaví šířku na <hodnota> a vypočítá výšku tak aby zachoval správný poměr
+Nastaví šířku na <hodnota> a vypočítá výšku tak aby zachoval správný poměr
stran.
.RE
.PD 1
@@ -3576,11 +3473,200 @@ Umožní softwarové škálování, kdykoli je to možné.
Může být použito k vynucení škálování s \-vf scale.
.br
.I POZNÁMKA:
-\-vf scale bude ignorovat volby \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect pokud
+\-vf scale bude ignorovat volby \-x / \-y / \-xy / \-fs / \-aspect pokud
neuvedete \-zoom.
.
.
.
+.SH "AUDIO FILTRY"
+Audio filtry umožňují měnit audio proud a jeho vlastnosti.
+Syntaxe je:
+.
+.TP
+.B \-af <filtr1[=parametr1:parametr2:...],filtr2,...>
+Aktivuje čárkou oddělený seznam audio filtrů.
+.PP
+.I POZNÁMKA:
+Úplný seznam audio filtrů dostanete zadáním volby \-af help.
+.PP
+Dostupné filtry jsou:
+.
+.TP
+.B resample[=vzorkovací_kmitočet[:sloppy][:typ]]
+Změní vzorkovací kmitočet na celočíselnou hodnotu v Hz.
+Podporován je pouze formát 16-bit little-endian.
+V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
+.
+.TP
+.B lavcresample[=vkmitočet[:délka[:lineár[:počet[:střih]]]]]
+Změní vzorkovací kmitočet zvukového proudu na celočíselný <vkmitočet> v Hz.
+Podporován je pouze formát 16-bitů little-endian.
+V MEncoderu je nutné použít také volbu \-srate <Hz>.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs vkmitočet
+výstupní vzorkovací kmitočet
+.IPs délka
+délka filtru s ohledem na nižší vzorkovací kmitočet (výchozí: 16)
+.IPs lineár
+je-li 1 pak budou filtry lineárně interpolovány mezi polyfázovými
+vstupy
+.IPs počet
+log2 počtu polyfázových vstupů
+(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
+(výchozí: 10->1024)
+.IPs střih
+mezní kmitočet (0.0-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B sweep[=rychlost]
+sinusové vyhlazování
+.
+.TP
+.B hrtf\ \ \
+Head-related transfer function(Přenosová funkce vztažená k hlavě): Převádí
+vícekanálový zvuk na 2 kanálový výstup pro sluchátka se zachováním prostorovosti
+zvuku.
+.
+.TP
+.B channels[=počet_kanálů]
+Změní počet výstupních kanálů na zadaný počet.
+Jestliže je počet kanálů z filtru vystupujících vyšší než
+do filtru vstupujících, jsou přidány prázdné kanály
+(výjimkou je mixování mono zvuku do sterea, pak je mono kanál opakován do obou
+výstupních kanálů).
+Jestliže je počet kanálů z filtru vystupujících nižší než
+do filtru vstupujících, pak jsou přebytečné kanály odstřiženy.
+.
+.TP
+.B format[=bps:f]
+Zvolí počet bajtů na vzorek bps a formát f zvukového výstupu z filtrovací
+vrstvy.
+Volba bps je celé číslo a udává bajtovou hloubku v bajtech na vzorek.
+Formát f je řetězec obsahující zřetězený mix:
+.br
+alaw, mulaw nebo imaadpcm
+.br
+celé nebo desetinné číslo
+.br
+se znaménkem nebo bez
+.br
+le nebo be (little- nebo big-endian)
+.br
+.
+.TP
+.B volume[=v:sc]
+Zvolí hlasitost výstupu.
+Tento filtr nelze řetězit, může být tedy zahrnut pouze jednou pro každý
+audio proud.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs v
+Nastaví zamýšlený zisk v dB pro všechny kanály v proudu
+od -200dB do +60dB (kde -200dB úplně ztlumí zvuk
+a +60dB odpovídá tisícinásobnému zesílení).
+.IPs sc
+Zapne softwarovou kompresi dynamiky.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B pan[=n:l01:l02:...l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
+Volná mixáž kanálů. Detaily naleznete v DOCS/\:HTML/\:en/\:audio.html.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs n
+Počet vstupních kanálů (1\-6).
+.IPs lij
+Počet vstupních kanálů j je mixováno do výstupního kanálu i.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B sub[=fc:ch]
+Přidá kanál pro subwoofer.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs fc
+Mezní kmitočet pro dolní propust (20Hz až 300Hz) (výchozí: 60Hz).
+.IPs ch
+Číslo kanálu pro sub-kanál.
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B surround[=d]
+Dekodér pro maticově kódovaný surround zvuk, pracuje na mnoha dvoukanálových
+souborech.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs d
+zpoždění v ms pro zadní reproduktory (0ms až 1000ms) (výchozí: 15ms)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B delay[=ch1:ch2:...]
+Zpozdí zvukový výstup.
+Určuje zpoždění v milisekundách nezávisle pro každý kanál (desetinné číslo
+mezi 0 a 1000).
+.
+.TP
+.B export[=mmap_soubor[:pvzorků]]
+Exportuje vstupní signál jiným procesům pomocí mapování paměti (mmap()).
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mmap_soubor
+soubor do kterého se mají data mapovat
+(výchozí: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
+.IPs pvzorků
+počet vzorků na kanál (výchozí: 512)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B extrastereo[=mul]
+Zvětšuje rozdíl mezi pravým a levým kanálem, což dodá určitý druh "live"
+efektu při přehrávání.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs mul\ \
+rozdílový koeficient (výchozí: 2.5)
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B volnorm
+Maximalizuje hlasitost bez zkreslení zvuku.
+.
+.TP
+.B ladspa=soubor:název[:voliče...]
+Nahraje LADSPA (Linux Audio Developer's Simple Plugin API) plugin.
+Tento filtr lze řetězit, lze tedy použít několik LADSPA pluginů najednou.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs soubor\
+Nastaví soubor s knihovnou LADSPA pluginů.
+Pokud je nastavena LADSPA_PATH, je použita pro hledání uvedeného souboru.
+Pokud není nastavena, musíte uvést úplnou cestu k souboru.
+.IPs název
+Nastaví jméno filtru v knihovně.
+Některé knihovny obsahují jen jeden filtr, jiné jich obsahují mnoho.
+Zadáte-li zde 'help', vypíší se všechny filtry z uvedené knihovny, což
+eliminuje použití 'listplugins' z LADSPA SDK.
+.IPs voliče
+Voliče jsou nula nebo více desetinných čísel, ovlivňujících chování nahraného
+pluginu (například zpoždění (delay), práh (threshold) nebo zisk (gain)).
+V upovídaném režimu (přidejte \-v mezi volby MPlayerova příkazového řádku)
+budou vypsány všechny dostupné voliče a jejich výchozí hodnoty.
+To eliminuje použití 'analyseplugin' z LADSPA SDK.
+.RE
+.PD 1
+.
+.
+.
.SH "VIDEO FILTRY"
Video filtry umožňují upravovat video proud a jeho vlastnosti.
Syntax je:
@@ -3599,7 +3685,7 @@ Od volby upuštěno ve prospěch \-vf.
Mnoho parametrů je volitelných. Pokud je vynecháte, budou nastaveny
na výchozí hodnoty.
Použijte '-1' pro nařízení použití v