summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/DOCS/man/cs
diff options
context:
space:
mode:
authordiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-11-03 14:50:33 +0000
committerdiego <diego@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2>2007-11-03 14:50:33 +0000
commit6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d (patch)
treea68e91b6f044b8229bb2ec756dccc800745d409c /DOCS/man/cs
parent2619057d991a8f6a26998bb476f6b432af2b6f4b (diff)
downloadmpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.bz2
mpv-6c89401821d734bdb3b1ab5fa8d9f8d75b8db74d.tar.xz
Escape a ton of '-'. Note that this is likely not complete.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@24955 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Diffstat (limited to 'DOCS/man/cs')
-rw-r--r--DOCS/man/cs/mplayer.1460
1 files changed, 230 insertions, 230 deletions
diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1
index baafcb10de..d063f25f4e 100644
--- a/DOCS/man/cs/mplayer.1
+++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1
@@ -99,7 +99,7 @@ mf://(souborová_maska|@seznam_v_souboru)
.
.br
.B mplayer
-[cdda|cddb]://stopa[-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení]
+[cdda|cddb]://stopa[\-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení]
[volby]
.
.br
@@ -170,7 +170,7 @@ užít film na celé obrazovce.
.PP
MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké
vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z\ klávesnice.
-Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
+Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859\-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd),
Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM,
SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a
také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions).
@@ -277,7 +277,7 @@ Přepínač zobrazení "vynucených titulků".
.IPs "a\ \ \ \ "
Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek.
.IPs "x a z"
-Nastavení zpoždění titulků po +/- 0.1 sekundy.
+Nastavení zpoždění titulků po +/\- 0.1 sekundy.
.IPs "r a t"
Posun titulků nahoru/dolů.
.IPs "i (pouze režim \-edlout)"
@@ -528,7 +528,7 @@ Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte
soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do
~/.mplayer/.
Můžete rovněž vložit konfigurační soubor do stejného adresáře jako přehrávaný
-soubor, jestliže uvedete volbu \-use-filedir-conf (na příkazovém řádku nebo
+soubor, jestliže uvedete volbu \-use\-filedir\-conf (na příkazovém řádku nebo
v globálním konfiguračním souboru).
.PP
.I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU:
@@ -542,7 +542,7 @@ flip=yes
# začneme mf://maska_souboru
mf=type=png:fps=25
# Strašidelné negativy jsou boží.
-vf=eq2=1.0:-0.8
+vf=eq2=1.0:\-0.8
.fi
.PP
.I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:"
@@ -594,7 +594,7 @@ profile-desc="Enkódování do MPEG4"
ovc=lacv=yes
lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200
-[mpeg4-hq]
+[mpeg4\-hq]
profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou"
profile=mpeg4
lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
@@ -607,7 +607,7 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes
.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY"
.
.TP
-.B \-codecs-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
+.B \-codecs\-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc)
Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru
codecs.conf.
.
@@ -616,7 +616,7 @@ codecs.conf.
Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech.
.
.TP
-.B \-list-options
+.B \-list\-options
Vypíše všechny dostupné volby.
.
.TP
@@ -646,7 +646,7 @@ podrobnosti naleznete níže v popisu k ní.
Dostupné úrovně:
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
úplné ticho
.IPs 0
pouze kritické zprávy
@@ -693,7 +693,7 @@ Použití priority realtime může způsobit zamrznutí systému.
.RE
.
.TP
-.B \-really-quiet (viz také \-quiet)
+.B \-really\-quiet (viz také \-quiet)
Zobrazovat ještě méně výstupních a stavových informací než s\ \-quiet.
Potlačí také GUI chybová okna.
.
@@ -702,11 +702,11 @@ Potlačí také GUI chybová okna.
Použije zadaný(é) profil(y). Seznam zadaných profilů vypíše \-profile help.
.
.TP
-.B \-show-profile <profil>
+.B \-show\-profile <profil>
Vypíše popis a obsah profilu.
.
.TP
-.B \-use-filedir-conf
+.B \-use\-filedir\-conf
Poohlédne se po konfiguračním souboru k filmu ve stejném adresáři
kde je přehrávaný film.
.br
@@ -770,22 +770,22 @@ Podporováno pouze video výstupy cvidix, fbdev, svga, vesa, winvidix, xmga,
xvidix, xover, xv (viz \-vo xv:ck), xvmc (viz \-vo xv:ck) a directx.
.
.TP
-.B \-correct-pts (experimentální)
+.B \-correct\-pts (experimentální)
Přepne MPlayer do experimentálního režimu, ve kterém jsou časové značky
video snímků počítány odlišně a jsou podporovány filtry, které přidávají nové
snímky, nebo mění časové značky stávajících.
Přesnější časování může být viditelné například při přehrávání titulků časovaných
na změnu scény pomocí volby \-ass.
-Bez \-correct-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků.
+Bez \-correct\-pts bude časování titulků obvykle mimo o několik snímků.
Tato volba nepracuje správně s některými demuxery a kodeky.
.
.TP
-.B \-crash-debug (DEBUG KÓD)
+.B \-crash\-debug (DEBUG KÓD)
Automaticky připojí gdb při pádu nebo SIGTRAP.
-Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable-crash-debug.
+Podpora musí být zakompilována pomocí konfigurační volby \-\-enable\-crash\-debug.
.
.TP
-.B \-doubleclick-time
+.B \-doubleclick\-time
Čas v milisekundách, během kterého se rozpoznají dva stisky tlačítka jako
dojklik (výchozí: 300).
Nastavením na 0 necháte dvoukliky rozpoznávat váš okenní systém
@@ -809,7 +809,7 @@ Zařadí soubory zadané příkazovou řádkou do playlistu namísto okamžitéh
přehrání.
.
.TP
-.B \-fixed-vo
+.B \-fixed\-vo
Vynutí stejný videosystém (okno) pro více souborů (jedna (od)inicializace pro
všechny soubory).
Pro všechny soubory bude použito pouze jednou otevřené okno.
@@ -894,7 +894,7 @@ několik 'echo "seek 10" > mp_pipe' a roura bude stále platná.
.PD 1
.
.TP
-.B \-key-fifo-size <2\-65000>
+.B \-key\-fifo\-size <2\-65000>
Nastavuje velikost vyrovnávací paměti FIFO pro události klávesnice (výchozí: 7).
FIFO velikosti n může uchovat (n-1) událostí.
Pokud je paměť příliš malá, některé události mohou být ztraceny
@@ -909,7 +909,7 @@ nastavte ji na 2 v Linuxu nebo 1024 ve Windows.
Určuje konfigurační soubor pro LIRC (výchozí: ~/.lircrc).
.
.TP
-.B \-list-properties
+.B \-list\-properties
Vypíše seznam dostupných nastavení.
.
.TP
@@ -922,37 +922,37 @@ Přehraje film <číslo> krát.
Zapne podporu OSD menu.
.
.TP
-.B \-menu-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
+.B \-menu\-cfg <soubor> (Pouze OSD menu)
Použije náhradní menu.conf.
.
.TP
-.B \-menu-chroot <cesta> (pouze OSD menu)
+.B \-menu\-chroot <cesta> (pouze OSD menu)
Přesune kořen menu výběru souboru na zadané místo.
.sp 1
.I PŘÍKLAD:
.PD 0
.RSs
-.IPs "\-menu-chroot=/home"
+.IPs "\-menu\-chroot=/home"
Omezí výběr souboru na adresář /\:home a níže (čili.\& nebude
možný přístup na /, ale na /home/jméno_uživatele bude).
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-menu-keepdir (pouze OSD menu)
+.B \-menu\-keepdir (pouze OSD menu)
Souborový prohlížeč startuje z poslední známé pozice, místo pracovního
adresáře.
.
.TP
-.B \-menu-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
+.B \-menu\-root <hodnota> (Pouze OSD menu)
Určí hlavní menu.
.
.TP
-.B \-menu-startup (pouze OSD menu)
+.B \-menu\-startup (pouze OSD menu)
Zobrazí hlavní menu při startu MPlayeru.
.
.TP
-.B \-mouse-movements
+.B \-mouse\-movements
Povolí MPlayeru dostávat události ukazatele hlášené výstupním
video rozhraním (zatím jsou podporovány pouze odvozeniny X11).
Nutné pro volbu tlačítek v DVD nabídkách.
@@ -990,7 +990,7 @@ desktopech, jelikož ty již budí proces s podobnou přesností při použití
normálně časovaného spánku.
.
.TP
-.B \-playing-msg <řetězec>
+.B \-playing\-msg <řetězec>
Vypíše <řetězec> před začátkem přehrávání.
Podporovány jsou následující expanze:
.RSs
@@ -1012,7 +1012,7 @@ budou tedy uplatněny pouze pro soubory v playlistu.
DODĚLAT: Volba musí být důkladně objasněna a dokumentována.
.
.TP
-.B \-rtc-device <zařízení>
+.B \-rtc\-device <zařízení>
Použije zadané <zařízení> hodin reálného času jako časovou základnu.
.
.TP
@@ -1081,8 +1081,8 @@ Při přehrávání MPEG-TS proudu, použije MPlayer/\:Mencoder první program
.B \-alang <kód jazyka[, kód jazyka,...]> (viz také volbu \-aid)
Nastaví seznam jazyků zvuku k použití podle priority.
Různé nosné formáty souborů používají různé kódy jazyka.
-DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639-1, Matroska, MPEG-TS a NUT
-používají trojpísmenné kódy podle ISO 639-2, zatímco OGM používá volnou formu
+DVD používají dvoupísmenné kódy jazyka podle ISO 639\-1, Matroska, MPEG-TS a NUT
+používají trojpísmenné kódy podle ISO 639\-2, zatímco OGM používá volnou formu
identifikace.
MPlayer vypíše dostupné jazyky pokud běží v upovídaném (\-v) režimu.
.sp 1
@@ -1098,25 +1098,25 @@ Přehraje Matroska soubor v japonštině.
.PD 1
.
.TP
-.B \-audio-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
+.B \-audio\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-audiofile)
Vynutí zadaný typ audio demuxeru pro \-audiofile.
Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio-demuxer help.
+Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsáno pomocí \-audio\-demuxer help.
Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno v
libmpdemux/\:demuxer.h.
-Například \-audio-demuxer audio nebo \-audio-demuxer 17 vynutí MP3.
+Například \-audio\-demuxer audio nebo \-audio\-demuxer 17 vynutí MP3.
.
.TP
.B \-audiofile <soubor>
Přehraje video se zvukem z externího souboru (WAV, MP3 nebo Ogg Vorbis).
.
.TP
-.B \-audiofile-cache <kBajtů>
+.B \-audiofile\-cache <kBajtů>
Povolí vyrovnávací paměť zvukového proudu z \-audiofile a použije pro ni zadané
množství paměti.
.
.TP
-.B \-reuse-socket (pouze udp://)
+.B \-reuse\-socket (pouze udp://)
Umožní, aby byl socket použitelný jinými procesy, jakmile bude uzavřen.
.
.TP
@@ -1139,12 +1139,12 @@ Zvláště vhodné pro pomalá média.
Vypne vyrovnávací paměť.
.
.TP
-.B \-cache-min <procento>
+.B \-cache\-min <procento>
Přehrávání začne jakmile byla vyrovnávací paměť naplněna z více <procent> než
je zde nastavený práh.
.
.TP
-.B \-cache-seek-min <procento>
+.B \-cache\-seek\-min <procento>
Pokud se má převinout na pozici mimo <procento> velikosti vyrovnávací paměti
z aktuální pozice, MPlayer pozastaví přehrávání do doby,
než se vyrovnávací paměť doplní alespoň na tuto pozici, místo aby provedl
@@ -1186,7 +1186,7 @@ Může být záporné.
.RE
.
.TP
-.B \-cdrom-device <cesta k zařízení>
+.B \-cdrom\-device <cesta k zařízení>
Nastaví jméno CD-ROM zařízení (výchozí: /dev/\:cdrom).
.
.TP
@@ -1227,7 +1227,7 @@ Volitelně lze určit také poslední přehrávanou kapitolu (výchozí: 1).
Posílá cookies při odesílání HTTP požadavků.
.
.TP
-.B \-cookies-file <soubor> (pouze síť)
+.B \-cookies\-file <soubor> (pouze síť)
Čte HTTP cookies ze <soubor> (výchozí: ~/.mozilla/ a ~/.netscape/)
a zruší čtení z výchozích míst.
Předpokládá se že soubor má formát Netscape.
@@ -1237,19 +1237,19 @@ Předpokládá se že soubor má formát Netscape.
Zpoždění audia v sekundách (kladné či záporné desetinné číslo)
.br
Záporné hodnoty zpožďují zvuk a kladné hodnoty zpožďují video.
-Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio-delay pro MEncoder.
+Povšimněte si, že je to přesný opak volby \-audio\-delay pro MEncoder.
.br
.I POZNÁMKA:
Pokud je volba použita v MEncoderu, nezaručujeme správnou funkci
-s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio-delay.
+s \-ovc copy; místo toho použijte \-audio\-delay.
.
.TP
-.B \-ignore-start
+.B \-ignore\-start
Ignoruje nastavené časy startu proudů v AVI souborech.
V MPlayeru se tak vynulují veškerá zpoždění ze souborů enkódovaných s volbou
-\-audio-delay.
+\-audio\-delay.
Během enkódování tato volba zabrání MEncoderu převést originální startovní
-pozice do nového souboru; volba \-audio-delay tím není ovlivněna.
+pozice do nového souboru; volba \-audio\-delay tím není ovlivněna.
Poznamenejme, že MEncoder občas nastavuje startovní časy automaticky, aby
kompenzoval očekávané zpoždění dekódování, proto tuto volbu nepoužívejte bez
předchozího otestování.
@@ -1307,7 +1307,7 @@ frekvenci, než to vzdá (výchozí: 30).
.PD 1
.
.TP
-.B \-dvd-device <cesta k zařízení> (pouze DVD)
+.B \-dvd\-device <cesta k zařízení> (pouze DVD)
Nastaví jméno DVD mechaniky (výchozí: /dev/\:dvd).
Rovněž můžete zadat adresář do kterého jste předtím přímo zkopírovali soubory
z DVD (např.\& pomocí vobcopy).
@@ -1315,14 +1315,14 @@ Poznamenejme že především použití \-dumpstream je obvykle lepší způsob
kopírování DVD (viz příklady).
.
.TP
-.B \-dvd-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD)
+.B \-dvd\-speed <násobek rychlosti v KB/s> (pouze DVD)
Pokusí se omezit rychlost DVD (výchozí: 0, beze změny).
Základní rychlost DVD je asi 1350KB/s, takže mechanika 8x dokáže číst až
rychlostí 10800KB/s.
Menší rychlosti poskytujíé tišší chod. Pro sledování DVD by 2700KB/s mělo být
tiché i dostatečně rychlé.
MPlayer resetuje při zavření rychlost mechaniky na výchozí nastavení.
-Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd-speed 8 nastaví
+Hodnoty menší než 100 znamenají násobky 1350KB/s, čili \-dvd\-speed 8 nastaví
10800KB/s.
.br
.I POZNÁMKA:
@@ -1386,7 +1386,7 @@ Užitečné pokud je originální hodnota špatná nebo úplně chybí.
Přehraje/\:konvertuje pouze prvních <číslo> snímků, pak skončí.
.
.TP
-.B \-hr-mp3-seek (pouze MP3)
+.B \-hr\-mp3\-seek (pouze MP3)
Přesné převíjení MP3.
Zapnuto při přehrávání externího MP3 souboru, jelikož musíme
převíjet velmi přesně abychom udrželi A/V synchronizaci.
@@ -1409,7 +1409,7 @@ Přeskočí znovusestavení indexového souboru.
S touto volbou MEncoder nezapíše index.
.
.TP
-.B \-ipv4-only-proxy (pouze síť)
+.B \-ipv4\-only\-proxy (pouze síť)
Nepoužije proxy pro IPv6 adresy.
Pro IPv4 bude stále proxy používána.
.
@@ -1470,12 +1470,12 @@ V případě selhání je vždy použit kontextový výběr demuxeru.
Nastaví heslo pro HTTP autentifikaci.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv4 (pouze síť)
+.B \-prefer\-ipv4 (pouze síť)
Použije se IPv4 protokol pro síťové spojení.
Při selhání použije automaticky IPv6.
.
.TP
-.B \-prefer-ipv6 (pouze IPv6 síť)
+.B \-prefer\-ipv6 (pouze IPv6 síť)
Použije se IPv6 protokol pro síťové spojení.
Při selhání použije automaticky IPv4.
.TP
@@ -1669,13 +1669,13 @@ Přehraje surový YUV sampl.
.PD 1
.
.TP
-.B \-rtsp-port
+.B \-rtsp\-port
Používá se s 'rtsp://' URL pro vynucení čísla portu klienta.
To se může hodit, pokud jste připojeni za routerem a chcete přeposílat RTSP
datový proud ze serveru konkrétnímu klientu.
.
.TP
-.B \-rtsp-destination
+.B \-rtsp\-destination
Používá se v kombinaci s 'rtsp://' adresami URL pro vynucení cílové IP adresy
pro spojení. Tato volba se může hodit s některými RTSP servery, které
neposílají RTP pakety do správného rozhraní.
@@ -1684,7 +1684,7 @@ přes kterou IP adresu se navazuje spojení a zkuste místo ní vynutit
některou z adres vašeho počítače.
.
.TP
-.B \-rtsp-stream-over-tcp (pouze LIVE555)
+.B \-rtsp\-stream\-over\-tcp (pouze LIVE555)
Používá se v kombinaci s 'rtsp://' URL pro určení že pakety odpovědi
protokolu RTP a RTCP budou tunelovány přes TCP (pro TCP i RTSP se použije stejné spojení).
Tato volba je užitečná, jestliže vaše internetové připojení nepropouští příchozí
@@ -1715,7 +1715,7 @@ Vybere vzorkovací kmitočet zvuku, který bude použit
Pokud je vybraný vzorkovací kmitočet odlišný od zdrojového,
bude se rozdíl kompenzovat vložením zvukového filtru resample nebo lavcresample
do vrstvy audio filtrů.
-Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af-adv.
+Způsob převzorkování je možné nastavit pomocí volby \-af\-adv.
Jako výchozí se používá rychlé převzorkování, které může způsobit zkreslení.
.
.TP
@@ -1762,7 +1762,7 @@ Dostupné volby jsou:
.RSs
.IPs noaudio
Vypne zvuk.
-.IPs "automute=<0-255> (pouze v4l a v4l2)"
+.IPs "automute=<0\-255> (pouze v4l a v4l2)"
Pokud je síla signálu hlášená zařízením menší než tato hodnota,
audio i video budou stlumeny.
Ve většině případů stačí automute=100.
@@ -1824,7 +1824,7 @@ Volba není kompatibilní s volbou frekvence.
.I PŘÍKLAD:
tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2,
tv_set_channel TV1, atd.
-.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<-100\-100>
+.IPs [brightness|contrast|hue|saturation]=<\-100\-100>
Nastavení obrazového ekvalizéru na kartě.
.IPs audiorate=<hodnota>
Nastavení datového toku (bitrate) zachytávaného zvuku.
@@ -1908,7 +1908,7 @@ Nastavuje formát zobrazení TV teletextu (výchozí: 0):
.br
3: transparentní s invertovanými barvami
.REss
-.IPs tpage=<100-899>
+.IPs tpage=<100\-899>
Nastaví číslo úvodní stránky TV teletextu (výchozí: 100).
.IPs tlang=<\-1\-127>
Nastaví výchozí kód jazyka teletextu (výchozí: 0), který bude použit
@@ -1928,11 +1928,11 @@ Dostupné parametry jsou:
.RSs
.IPs autostart
Zahájí ladění kanálů ihned po startu (výchozí: vypnuto).
-.IPs period=<0.1-2.0>
+.IPs period=<0.1\-2.0>
Nastaví zpoždění v sekundách před přepnutím na další kanál (výchozí: 0.5).
Nižší hodnoty vedou k rychlejšímu ladění, ale mohou detekovat
neaktivní TV kanály jako aktivní.
-.IPs threshold=<1-100>
+.IPs threshold=<1\-100>
Práh síly signálu (v procentech), jak je hlášen
zařízením (výchozí: 50).
Signál silnější než tato hodnota znamená, že
@@ -1944,7 +1944,7 @@ aktuálně naladěný kanál je aktivní.
Nastaví uživatelské jméno pro HTTP autentifikaci.
.
.TP
-.B \-user-agent <řetězec>
+.B \-user\-agent <řetězec>
Použije zadaný <řetězec> jako jméno prohlížeče (user agent) pro HTTP přenos.
.
.TP
@@ -1972,37 +1972,37 @@ externí titulky a Matroska stopy.
Také můžete použít \-embeddedfonts.
.
.TP
-.B \-ass-border-color <hodnota>
+.B \-ass\-border\-color <hodnota>
Nastaví barvu okraje (linky) pro textové titulky.
Barevný formát je RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-bottom-margin <hodnota>
+.B \-ass\-bottom\-margin <hodnota>
Přidá černý pruh na spodek snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass-use-margins).
+SSA/ASS renderovač pak umístí titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-color <hodnota>
+.B \-ass\-color <hodnota>
Nastaví barvu textových titulků.
Barevný formát je RRGGBBAA.
.
.TP
-.B \-ass-font-scale <hodnota>
+.B \-ass\-font\-scale <hodnota>
Nastaví škálovací koeficient pro fonty v SSA/ASS renderovači.
.
.TP
-.B \-ass-force-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
+.B \-ass\-force\-style <[Styl.]Param=Hodnota[,...]>
Přepíše některé nastavení stylu.
.sp
.I PŘÍKLAD:
.PD 0
.RSs
-\-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-hinting <typ>
+.B \-ass\-hinting <typ>
Nastaví typ hintingu.
.PD 0
.RSs
@@ -2015,7 +2015,7 @@ Nastaví typ hintingu.
.br
3: Nativní hinter fontu.
.br
-0-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno
+0\-3 + 4: Stajné, ale hinting se provede pouze pokud je OSD renderováno
v rozlišení obrazovky a tudíž nebude škálováno.
.br
Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jinak
@@ -2024,23 +2024,23 @@ Výchozí hodnotou je 7 (použije se nativní hinter pro neškálované OSD, jin
.PD 1
.
.TP
-.B \-ass-line-spacing <hodnota>
+.B \-ass\-line\-spacing <hodnota>
Nastaví odsazení řádků pro SSA/ASS renderovač.
.
.TP
-.B \-ass-styles <soubor>
+.B \-ass\-styles <soubor>
Nahraje všechny SSA/ASS styly nalezené v daném souboru a použije je pro
renderování textových titulků.
Syntaxe souboru je shodná se sekcí
[V4 Styles] / [V4+ Styles] SSA/ASS.
.
.TP
-.B \-ass-top-margin <hodnota>
+.B \-ass\-top\-margin <hodnota>
Přidá černý pruh na vrch snímku.
-SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass-use-margins).
+SSA/ASS renderovač pak umístí horní titulky tam (s \-ass\-use\-margins).
.
.TP
-.B \-ass-use-margins
+.B \-ass\-use\-margins
Zapne umisťování horních a dolních titulků do černých okrajů, jsou-li
dostupné.
.
@@ -2115,11 +2115,11 @@ tlustá černá obruba
.PD 1
.
.TP
-.B \-flip-hebrew (pouze FriBiDi)
+.B \-flip\-hebrew (pouze FriBiDi)
Zapne zpracování titulků pomocí FriBiDi.
.
.TP
-.B \-noflip-hebrew-commas
+.B \-noflip\-hebrew\-commas
Změní FriBiDi posuzování o umísťování čárek v titulcích.
Volbu použijte, pokud jsou čárky umístěny na začátku věty a ne na konci.
.
@@ -2155,9 +2155,9 @@ Zobrazí pouze vynucené titulky pro datový proud DVD titulků zvolený např.\
pomocí \-slang.
.
.TP
-.B \-fribidi-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
+.B \-fribidi\-charset <název znakové sady> (pouze FriBiDi)
Nastaví znakovou sadu předávanou do FriBiDi při dekódování ne-UTF-8
-titulků (výchozí: ISO8859-8).
+titulků (výchozí: ISO8859\-8).
.
.TP
.B \-ifo <VOBsub IFO soubor>
@@ -2169,7 +2169,7 @@ titulky.
Vypne automatické načítání souborů s titulky.
.
.TP
-.B \-osd-duration <čas>
+.B \-osd\-duration <čas>
Nastaví trvání OSD zpráv v ms (výchozí: 1000).
.
.TP
@@ -2203,8 +2203,8 @@ Pokud nemůžete zvolit některé z titulků na DVD, zkuste také \-vobsubid.
.B \-slang <kód jazyka[,kód jazyka,...]> (viz též volbu \-sid)
Nastavuje seznam jazyků titulků k použití podle priority.
Různé nosné formáty používají odlišné kódy jazyka.
-DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639-1, Matroska používají třípísmenný
-kód jazyka podle ISO 639-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace.
+DVD používají dvoupísmenný kód podle ISO 639\-1, Matroska používají třípísmenný
+kód jazyka podle ISO 639\-2, zatímco OGM používají volnou formu identifikace.
MPlayer vypíše dostupné jazyky titulků pokud je spuštěn v upovídaném (\-v) režimu.
.sp 1
.I PŘÍKLAD:
@@ -2242,11 +2242,11 @@ používá softwarové Gaussovo rozostření (vypadá skvěle)
.PD 1
.
.TP
-.B \-spualign <-1\-2>
+.B \-spualign <\-1\-2>
Určí jak budou zarovnány SPU (DVD/\:VOBsub) titulky.
.PD 0
.RSs
-.IPs "-1"
+.IPs "\-1"
Originální pozice.
.IPs " 0"
Zarovnat na horní okraj (originální/\:výchozí chování).
@@ -2268,27 +2268,27 @@ Použije/\:zobrazí zadané titulkové soubory.
V jednom okamžiku může být zobrazen pouze jeden ze souborů.
.
.TP
-.B \-sub-bg-alpha <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-alpha <0\-255>
Určuje hodnotu alfa kanálu pro titulky a pozadí OSD.
Čím větší hodnota, tím více průhlednosti.
Hodnota 0 znamená úplnou průhlednost.
.
.TP
-.B \-sub-bg-color <0\-255>
+.B \-sub\-bg\-color <0\-255>
Určuje barvu pozadí titulků a OSD.
V současnosti jsou titulky černobílé, hodnota tedy určuje intenzitu bílé.
Hodnota 255 znamená bílá a 0 černá.
.
.TP
-.B \-sub-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD)
+.B \-sub\-demuxer <[+]jméno> (pouze \-subfile) (BETA KÓD)
Vynutí určitý typ titulkového demuxeru pro \-subfile.
Použijte '+' před jménem pro vynucení, což přeskočí některé testy!
-Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub-demuxer help.
+Zadejte jméno demuxeru tak jak je vypsán pomocí \-sub\-demuxer help.
Z důvodu zpětné kompatibility rovněž akceptuje ID demuxeru, jak je definováno
v subreader.h.
.
.TP
-.B \-sub-fuzziness <mód>
+.B \-sub\-fuzziness <mód>
Nastaví povolený rozptyl při vyhledávání titulků:
.PD 0
.RSs
@@ -2302,7 +2302,7 @@ Načte všechny titulky v aktuálním adresáři.
.PD 1
.
.TP
-.B \-sub-no-text-pp
+.B \-sub\-no\-text\-pp
Zakáže veškeré úpravy titulků po jejich načtení.
Používáno pro ladící účely.
.
@@ -2380,7 +2380,7 @@ Nastaví font titulků.
Pokud není zadán \-subfont, použije se \-font.
.
.TP
-.B \-subfont-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-autoscale <0\-3> (pouze FreeType)
Nastaví režim automatického škálování písma.
.br
.I POZNÁMKA:
@@ -2402,25 +2402,25 @@ proporčně vztažené k diagonále obrazu (výchozí)
.PD 1
.
.TP
-.B \-subfont-blur <0\-8> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-blur <0\-8> (pouze FreeType)
Nastaví poloměr rozostření fontu (výchozí: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-encoding <hodnota> (pouze FreeType)
Nastaví kódování fontu.
Je-li nastaveno 'unicode', budou renderovány všechny znaky (glyfy) z fontu a
bude použito unicode (výchozí: unicode).
.
.TP
-.B \-subfont-osd-scale <0\-100> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-osd\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
Nastaví koeficient auto-škálování OSD prvků (výchozí: 6).
.
.TP
-.B \-subfont-outline <0\-8> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-outline <0\-8> (pouze FreeType)
Nastaví tloušťku obtahové linky (výchozí: 2).
.
.TP
-.B \-subfont-text-scale <0\-100> (pouze FreeType)
+.B \-subfont\-text\-scale <0\-100> (pouze FreeType)
Nastaví koeficient auto-škálování textu titulků v procentech rozměru
obrazu (výchozí: 5).
.
@@ -2444,12 +2444,12 @@ Použitelné pro TV-out.
Hodnota vyjadřuje šířku titulků v % šířky obrazu.
.
.TP
-.B \-noterm-osd
+.B \-noterm\-osd
Zakáže zobrazování OSD zpráv na konzoli, pokud není dostupný žádný video
výstup.
.
.TP
-.B \-term-osd-esc <escape sequence>
+.B \-term\-osd\-esc <escape sequence>
Nastaví únikovou sekvenci, která se použije před zapsáním OSD zprávy na
konzoli.
Úniková sekvence by měla přesunout kursor na začátek řádku použitého pro
@@ -2493,7 +2493,7 @@ Použije jiné mixážní zařízení než je výchozí /dev/\:mixer.
Používáte-li ALSA zadejte jméno směšovače.
.
.TP
-.B \-mixer-channel <kanál směšovače>[,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
+.B \-mixer\-channel <kanál směšovače>[,index směšovače] (pouze \-ao oss a \-ao alsa)
Tato volba nařídí MPlayeru použít jiný kanál pro ovládání hlasitosti
než výchozí PCM.
Volby pro OSS zahrnují
@@ -2513,7 +2513,7 @@ např.\& jméno kanálu 'PCM 1' ALSA směšovače musí být převedeno na
Vynutí použití softwarového mixéru, namísto použití mixéru zvukové karty.
.
.TP
-.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+.B \-softvol\-max <10.0\-10000.0>
Nastaví maximální úroveň zesílení v procentech (výchozí: 110).
Hodnota 200 umožní nastavovat hlasitost až do dvojnásobku aktuální úrovně
(nastavené maximum).
@@ -2755,12 +2755,12 @@ standardních dekorací okna.
Podporováno výstupním video rozhraním directx.
.
.TP
-.B \-brightness <-100\-100>
+.B \-brightness <\-100\-100>
Nastavuje jas video signálu (výchozí 0).
Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
.
.TP
-.B \-contrast <-100\-100>
+.B \-contrast <\-100\-100>
Nastavuje kontrast video signálu (výchozí 0).
Funkci nepodporují všechna video rozhraní.
.
@@ -2854,7 +2854,7 @@ Aktualizuje nastavení překrývání uložené v cache.
Zapne překrývaný display na obrazovce (OSD).
.IPs nool-osd
Vypne překrývaný OSD (výchozí).
-.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<-20\-20>
+.IPs ol[h|w|x|y]-cor=<\-20\-20>
Nastaví rozměr překrytí (š,v) a pozici (x,y) v případě kdy se špatně kryje
s oknem (výchozí: 0).
.IPs overlay
@@ -2883,7 +2883,7 @@ Přehrávání na celé obrazovce (vycentruje film a vytvoří kolem něj čern
Funkce není podporována všemi video rozhraními.
.
.TP
-.B \-fsmode-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs)
+.B \-fsmode\-dontuse <0\-31> (ZASTARALÉ, použijte volbu \-fs)
Zkuste tuto volbu pokud máte stále problémy s celoobrazovkovým režimem.
.
.TP
@@ -2966,21 +2966,21 @@ což je použitelné pro vestavěné mini-GUI v prohlížeči (s MPlayer plugine
například).
.
.TP
-.B \-hue <-100\-100>
+.B \-hue <\-100\-100>
Upraví barevné tónování video signálu (výchozí: 0).
S touto volbou můžete dostat barevný negativ obrázku.
Není podporováno všemi video rozhraními.
.
.TP
-.B \-monitor-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
+.B \-monitor\-dotclock <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastaví povolený bodový nebo pixelový frekvenční rozsah monitoru.
.
.TP
-.B \-monitor-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
+.B \-monitor\-hfreq <rozsah[,rozsah,...]> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastaví horizontální (řádkový) frekvenční rozsah monitoru.
.
.TP
-.B \-monitor-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
+.B \-monitor\-vfreq <rozsah[,rozsah,...> (pouze \-vo fbdev a vesa)
Nastaví vertikální (snímkový) frekvenční rozsah monitoru.
.TP
.B \-monitoraspect <poměr> (viz také volbu \-aspect)
@@ -3035,16 +3035,16 @@ Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl,
gl2, quartz, macosx a xvidix.
.br
.I POZNÁMKA:
-Hodnoty mezi -1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální
+Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální
a mohou havarovat nebo hůř.
Použijte na vlastní riziko!
.
.TP
-.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (experimentální)
+.B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimentální)
Změní rozsah působení funkce pan-and-scan (výchozí: 1).
Kladné hodnoty jsou násobky výchozího rozsahu.
Záporné hodnoty zase umožní zoomovat až na násobek \-panscanrange+1.
-Např. \-panscanrange -3 umožňuje zoom násobek až do 4.
+Např. \-panscanrange \-3 umožňuje zoom násobek až do 4.
Tato vlastnost je experimentální.
Nehlaste chyby, pokud nepoužíváte \-vo gl.
.br
@@ -3062,7 +3062,7 @@ Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video.
Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx a directx.
.
.TP
-.B \-saturation <-100\-100>
+.B \-saturation <\-100\-100>
Nastavení sytosti barev (saturace) video signálu (výchozí: 0).
Pomocí této volby můžete nastavit černobílý obraz.
Volba není podporována všemi video rozhraními.
@@ -3078,7 +3078,7 @@ Nastavuje vodorovné rozlišení obrazovky pro ty výstupní video rozhraní, kt
neznají rozlišení obrazovky jako fbdev, x11 a TVout.
.
.TP
-.B \-stop-xscreensaver (pouze X11)
+.B \-stop\-xscreensaver (pouze X11)
Při startu vypne xscreensaver a při skončení jej zase zapne.
.
.TP
@@ -3684,7 +3684,7 @@ MPEG filmů.
Tuto volbu povolte pokud máte problémy s trháním nebo nevyhlazováním při sledování
prokládaného filmového materiálu.
.IPs layer=N
-Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: -1 - auto).
+Vynutí použití vrstvy s ID N pro přehrávání (výchozí: \-1 - auto).
.IPs dfbopts=<výčet>
Nastaví výčet parametrů pro DirectFB.
.RE
@@ -3909,7 +3909,7 @@ ukládá je do souboru (výchozí: ./stream.yuv).
Formát je shodný s tím, který používá mjpegtools, což je výhodné pokud chcete
video zpracovávat pomocí sady mjpegtools.
Podporuje formáty: YV12, RGB (24 bpp) a BGR (24 bpp).
-Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed-vo pro spojování souborů
+Můžete to zkombinovat s volbou \-fixed\-vo pro spojování souborů
se stejnými rozměry a snímkovou rychlostí.
.PD 0
.RSs
@@ -4020,7 +4020,7 @@ Každý soubor bude pojmenován číslem snímku i s vodícími nulami.
Podporuje formáty RGB a BGR, oba v 24bpp barevné hloubce.
.PD 0
.RSs
-.IPs z=<0-9>
+.IPs z=<0\-9>
Nastavuje úroveň komprese.
Nastavte 0 pro žádnou kompresi, 9 pro maximální kompresi.
.RE
@@ -4048,10 +4048,10 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
.SH "VOLBY PRO DEKÓDOVÁNÍ/FILTROVÁNÍ"
.
.TP
-.B \-ac <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
+.B \-ac <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
Nastaví seznam zvukových kodeků k použití podle priority, shodně
s jejich názvy v codecs.conf.
-Napište '-' před název kodeku, který chcete vyloučit.
+Napište '\-' před název kodeku, který chcete vyloučit.
Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
Pokud seznam zakončíte čárkou, použije v případě selhání Mplayer i kodeky
neuvedené na seznamu.
@@ -4070,13 +4070,13 @@ Nejdříve zkusí libmad a pokud selže, zkouší ostatní.
Zkusí hardwarový AC-3 kanál, pak softwarový AC-3 kodek, nakonec ostatní.
.IPs "\-ac hwdts,"
Zkusí hardwarový DTS kanál, při selhání ostatní.
-.IPs "\-ac -ffmp3,"
+.IPs "\-ac \-ffmp3,"
Přeskočí FFmpeg MP3 dekodér.
.RE
.PD 1
.
.TP
-.B \-af-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
+.B \-af\-adv <force=(0\-7):list=(filtry)> (viz také \-af)
Nastavuje pokročilé filtrovací vlastnosti:
.RSs
.IPs force=<0\-7>
@@ -4149,13 +4149,13 @@ stran v přehrávaném souboru nesprávná, nebo chybí.
Zakáže automatickou kompenzaci poměru stran videa.
.
.TP
-.B "\-field-dominance <-1\-1>"
+.B "\-field\-dominance <\-1\-1>"
Nastaví první půlsnímek prokládaného obsahu.
Vhodné pro odstraňovače prokladu zdvojující snímkovou rychlost: \-vf tfields=1,
\-vf yadif=1 a \-vo xvmc:bobdeint.
.PD 0
.RSs
-.IPs -1
+.IPs \-1
auto (výchozí): Pokud dekodér neexportuje vhodné informace,
použije se 0 (nejprve horní půlsnímek).
.IPs 0
@@ -4405,9 +4405,9 @@ Nastavuje parametry softwarového škálovače.
filtr Gaussovo rozostření (luma)
.IPs cgb=<0\-100>
filtr Gaussovo rozostření (chroma)
-.IPs ls=<-100\-100>
+.IPs ls=<\-100\-100>
filtr zaostření (luma)
-.IPs cs=<-100\-100>
+.IPs cs=<\-100\-100>
filtr zaostření (chroma)
.IPs chs=<h>
chroma horizontální posun
@@ -4470,10 +4470,10 @@ Více informací naleznete v popisu video filtru scale.
.RE
.
.TP
-.B \-vc <[-|+]kodek1,[-|+]kodek2,...[,]>
+.B \-vc <[\-|+]kodek1,[\-|+]kodek2,...[,]>
Nastaví seznam video kodeků k použití podle priority, shodně
s jejich názvy v codecs.conf.
-Napište '-' před jméno kodeku, který chcete vynechat.
+Napište '\-' před jméno kodeku, který chcete vynechat.
Použijte '+' před jménem kodeku pro jeho vynucení, což nejspíš skončí havárií!
Končí-li seznam čárkou, pak se v případě selhání použijí i kodeky,
které nejsou na seznamu.
@@ -4486,7 +4486,7 @@ Pomocí \-vc help dostanete seznam dostupných kodeků.
.RSs
.IPs "\-vc divx"
Vynutí Win32/\:VfW DivX kodek, při selhání skončí.
-.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
+.IPs "\-vc \-divxds,\-divx,"
Přeskočí Win32 DivX kodeky.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
Zkusí MPEG-1/2 kodek z libavcodec, potom libmpeg2, nakonec ostatní.
@@ -4664,7 +4664,7 @@ log2 počtu polyfázových vstupů
(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
(výchozí: 10->1024)
.IPs <střih>
-mezní kmitočet (0.0-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
+mezní kmitočet (0.0\-1.0), výchozí nastavení závisí na délce filtru
.RE
.PD 1
.
@@ -4744,14 +474