diff options
author | kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2007-03-26 11:51:15 +0000 |
---|---|---|
committer | kraymer <kraymer@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2007-03-26 11:51:15 +0000 |
commit | 5eb6bd64d369df5829a62629e715fa537cae3fba (patch) | |
tree | b82f39a0ca66fcc56d6709344b90347d5143f7cd | |
parent | 927cde6251f7e77930c8dd9a71469658214f059d (diff) | |
download | mpv-5eb6bd64d369df5829a62629e715fa537cae3fba.tar.bz2 mpv-5eb6bd64d369df5829a62629e715fa537cae3fba.tar.xz |
Spanish man page updates by Fernando TarÃn
Some issues fixed and another section translated
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@22828 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | DOCS/man/es/mplayer.1 | 261 |
1 files changed, 90 insertions, 171 deletions
diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1 index 6079b1253e..9ba3c06d7a 100644 --- a/DOCS/man/es/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/es/mplayer.1 @@ -7,6 +7,14 @@ .\" FIXME: break lines longer than 80 characters; remove trailing whitespaces .\" FIXME: New sentences need to start on new lines. . +.\" FIXME: Partir las líneas que contienen más de 80 caracteres; borrar +.\" los espacios finales. +.\" FIXME: Las nuevas frases deben comenzar en nuevas líneas. +.\" Arreglado hasta Opciones 432 +.\" +.\" Traducido hasta la línea 2359 hay que revisar también las anteriores para +.\" detectar algunos pequeños cambios. +. .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Definiciones de Macros .\" -------------------------------------------------------------------------- @@ -36,14 +44,13 @@ .\" Título .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2004-07-19" "Proyecto MPlayer" "El Reproductor de Películas" +.TH MPlayer 1 "2006-10-15" "Proyecto MPlayer" "El Reproductor de Películas" . .SH NOMBRE -.RSs mplayer \- reproductor de películas .br mencoder \- codificador de películas -.RE +. . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Sinopsis @@ -52,136 +59,99 @@ mencoder \- codificador de películas .SH SINOPSIS .na .nh -.RSs .B mplayer -.RI [opciones]\ [archivo|URL|playlist|\-] -.RSs +[opciones] [archivo|URL|playlist|\-] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -[opciones] -fichero1 +[opciones] fichero1 [opciones específicas] fichero2 [opciones específicas] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u [opciones] {grupo de ficheros y opciones} [opciones específicas del grupo] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u [dvd|dvdnav]://[título|[título_inicial]-título_final] [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u vcd://pista[/dispositivo] -[opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u tv://[canal] [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u radio://[canal|frecuencia][/capture] [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u pvr:// [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u dvb://[numero_tarjeta@]canal [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u mf://máscara [-mf opciones] [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u [cdda|cddb]://pista[-pista_final][:velocidad][/dispositivo] [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u cue://archivo[:pista] [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u [fichero|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]:// +[fichero|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv|smb]:// [usuario:contraseña@]URL[:puerto] [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u sdp://fichero [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u mpst://host[:puerto]/URL [opciones] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u tivo://host/[list|llist|fsid] [opciones] +. .br -.in .B gmplayer [opciones] [\-skin\ skin] . .br .B mencoder -[opciones] -fichero [fichero|URL|\-] -[\-o\ fichero\ |\ file://fichero\ |\ +[opciones] fichero +[fichero|URL|\-] [\-o\ fichero\ |\ file://fichero\ | smb://[usuario:contraseña@]host/ruta_al_fichero] . .br .B mencoder -[opciones] -. -fichero1 +[opciones] fichero1 [opciones específicas] fichero2 [opciones específicas] -.RE .ad .hy . @@ -190,10 +160,9 @@ fichero1 .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH DESCRIPCIÓN -.RSs .B mplayer -es un reproductor de películas para Linux (funciona en muchas otras -plataformas y arquitecturas de CPU, vea la documentación). +es un reproductor de películas para Linux (funciona en muchas otras plataformas +y arquitecturas de CPU, vea la documentación). Reproduce la mayoría de los ficheros MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, ogg/\:OGM, MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM and RoQ, soportados de forma nativa y otros codecs binarios. @@ -203,17 +172,17 @@ WMV. MPlayer soporta un amplio rango de controladores de salida de video y de audio. Funciona con X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, -Quartz, Mac OS X CoreVideo, pero también puede usar GGI, SDL (y todos sus controladores), -VESA (en cualquier tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11), algunos -controladores de tarjetas específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y ATI) -y algunas tarjetas decodificadoras de MPEG por hardware, tales como Siemens -DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 y DXR3/\:Hollywood+. +Quartz, Mac OS X CoreVideo, pero también puede usar GGI, SDL (y todos sus +controladores), VESA (en cualquier tarjeta compatible con VESA, incluso sin X11) +, algunos controladores de tarjetas específicas a bajo nivel (par Matrox, 3Dfs y + ATI) y algunas tarjetas decodificadoras de MPEG por hardware, tales como +Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 y DXR3/\:Hollywood+. La mayoría de ellos soportan escalado por software o por hardware, para que pueda disfrutar de las películas en modo de pantalla completa. .PP MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado, -subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual -de los controles con teclado. +subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual de +los controles con teclado. Tipos de letra Europeo/\:ISO8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc), Cirílico y Koreano se soportan en 12 formatos de subtítulos (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS y el nuestro: @@ -225,19 +194,18 @@ diseñado para codificar películas que se pueden reproducir con MPlayer (vea más arriba) a otros formatos también reproducibles con MPlayer (vea más abajo). Codifica a MPEG-4 (DivX/Xvid), cualquier codec de libavcodec y audio en PCM/\:MP3/\:VBRMP3 en 1, 2 o 3\ pasadas. -Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de filtros -(recortar, expandir, girar, post-procesar, rotar, escalar, ruidos, +Además, tiene habilidades para copiar flujos, un potente sistema de filtros +(recortar, expandir, girar, post-procesar, rotar, escalar, ruidos, conversión rgb/\:yuv) y más. .PP .B gmplayer es MPlayer con una interfaz gráfica para el usuario. Tiene las mismas opciones que MPlayer. .PP -Se pueden encontrar ejemplos de uso para familiarizarle rápidamente con el manejo -del programa al final de esta página del manual +Se pueden encontrar ejemplos de uso para familiarizarle rápidamente con el +manejo del programa al final de esta página del manual .PP .B ¡Lea también la documentación HTML! -.RE . . .\" -------------------------------------------------------------------------- @@ -245,13 +213,12 @@ del programa al final de esta página del manual .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "CONTROL INTERACTIVO" -.RSs -MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dirigida por -órdenes, que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, -un mando de juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opción --input para conocer las maneras de configurarlo. +MPlayer tiene una capa de control totalmente configurable, dirigida por órdenes, + que le permite controlar MPlayer usando el teclado, el ratón, un mando de +juegos o un mando a distancia (usando LIRC). Vea la opción -input para conocer +las maneras de configurarlo. .TP -.B control por teclado +.B control por teclado .PD 0 .RSss .IPs "<\- y \->" @@ -271,14 +238,13 @@ retrocede/\:avanza en la lista de reproducción. .IPs "INICIO y FIN" siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en la lista actual. .IPs "INS y SUPR" -siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas -de reproducción ASX). +siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas de reproducción ASX). .IPs "p / ESPACIO" -Pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa). +Pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa). .IPs ".\ \ \ \ " Paso adelante. Pesionar una vez detiene la película. -Cada pulsación posterior reproduce un frame y detiene la película -otra vez (cualquier otra tecla hace retornar al modo normal). +Cada pulsación posterior reproduce un frame y detiene la película otra vez +(cualquier otra tecla hace retornar al modo normal). .IPs "q / ESC" Detiene la película y sale. .IPs "+ y -" @@ -300,8 +266,8 @@ Cambia al modo siempre-visible (vea también -ontop). .IPs "w y e" Decrementa/\:incrementa el rango de pan y scan. .IPs "o\ \ \ \ " -Cambia entre los estados de OSD: nada / posición / posición + tiempo / -posición + tiempo + tiempo total. +Cambia entre los estados de OSD: nada / posición / posición + tiempo posición + +tiempo + tiempo total. .IPs "d\ \ \ \ " Cambia el saltarse imágenes. cambia entre los estados del salto de imágenes: nada / saltar el mostrar @@ -332,9 +298,9 @@ Muestra el nombre del fichero que se está reproduciendo en pantalla. Activa/desactiva el desentrelazador. .PD 1 .PP -(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa una salida -de video acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), el ecualizador -por software (\-vf eq o \-vf eq2) o el filtro de tonalidad (\-vf hue).) +(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa una salida de video +acelerada por hardware (xv, (x)vidix, (x)mga, etc), el ecualizador por software +(\-vf eq o \-vf eq2) o el filtro de tonalidad (\-vf hue).) .PP .PD 0 .IPs "1 y 2" @@ -347,8 +313,8 @@ Ajusta el matiz. Ajusta la saturación. .PD 1 .PP -(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa quartz o -el controlador de vídeo de macosx) +(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa quartz o el +controlador de vídeo de macosx) .PP .PD 0 .IPs "command + 0" @@ -363,8 +329,8 @@ Cambia al modo de pantalla completa (vea también -fs). Establece el canal alfa de la ventana de la película. .PD 1 .PP -(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa el -controlador de vídeo sdl) +(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa el controlador de +vídeo sdl) .PP .PD 0 .IPs "c\ \ \ \ " @@ -373,8 +339,8 @@ Alterna entre los diferentes modos de pantalla completa. Vuelve al modo original. .PD 1 .PP -(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa un -teclado multimedia) +(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa un teclado +multimedia) .PP .PD 0 .IPs "PAUSE" @@ -385,9 +351,8 @@ Detiene la reproducción y sale. Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto. .PD 1 .PP -(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado -con soporte para la interfaz gráfica y tienen precedencia sobre las -anteriores) +(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte + para la interfaz gráfica y tienen precedencia sobre las anteriores) .PP .PD 0 .IPs "ENTER" @@ -404,9 +369,8 @@ Abre el navegador de temas. Abre el diálogo de preferencias. .PD 1 .PP -(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado -con soporte para la TV o DVB y tienen precedencia sobre las -anteriores) +(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte + para la TV o DVB y tienen precedencia sobre las anteriores) .PP .PD 0 .IPs "h and k" @@ -417,8 +381,8 @@ Cambia la norma. Cambia la lista de canales. .PD 1 .PP -(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado -con soporte para dvdnav: se usan para navegar por los menús) +(Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se ha compilado con soporte + para dvdnav: se usan para navegar por los menús) .PP .PD 0 .IPs "Teclado numérico 8" @@ -432,8 +396,7 @@ Selecciona el botón hacia la derecha. .IPs "Teclado numérico 5" Vuelve al menú principal. .IPs "Teclado numérico 7" -Vuelve al menú más cercano (el orden preferido es: -capítulo->título->raíz). +Vuelve al menú más cercano (el orden preferido es: capítulo->título->raíz). .IPs "Teclado numérico INTRO" Confirma la elección. .PD 1 @@ -460,7 +423,8 @@ Posiciona atrás/\:adelante 1 minuto. .IPs "botón 1" Pausa .IPs "botón 2" -Cambia los estados OSD: ninguno / búsqueda / búsqueda + contador / búsqueda + contador+ tiempo total +Cambia los estados OSD: ninguno / búsqueda / búsqueda + contador / búsqueda + +contador+ tiempo total. .IPs "botón 3" Aumenta/disminuye el volumen .RE @@ -480,8 +444,8 @@ combinación con la opción XXX o si está compilado con soporte XXX. .PP .I NOTA: El analizador de subopciones (se usa por ejemplo para las subopciones -ao pcm) -soporta un modo especial de escape de cadenas pensado para usarse -con interfaces gráficas de usuario externas. +soporta un modo especial de escape de cadenas pensado para usarse con interfaces + gráficas de usuario externas. .br Tienen el siguiente formato: .br @@ -2341,76 +2305,16 @@ Especifica el ID del subtítulo VOBsub. .SH "OPCIONES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)" . .TP -.B \-abs <valor> (\-ao oss solamente) (OBSOLETO) +.B \-abs <valor> (\-ao oss sólamente) (OBSOLETO) Sobreescribe la detección del tamaño del buffer de audio del controlador/\:tarjeta. . .TP -.B \-aofile <nombrearchivo> -Sobreescribe el nombre de archivo por defecto para \-ao pcm. -. -.TP -.B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...> -Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación). -.sp 1 -Las opciones disponibles son: -. -.RSs -.IPs list=[plugins] -lista de plugins separados por comas (resample, surround, format, volume, -extrastereo, volnorm, delay) -.IPs delay=<seg> -plugin de ejemplo, no usar (solo plugin delay). -.IPs format=<formato> -formato de salida (formato para el plugin solamente) -.IPs fout=<Hz> -frecuencia de salida (plugin de resample solamente) -.IPs volume=<0\-255> -volumen (plugin de volumen solamente) -.IPs mul=<valor> -coeficiente de estéreo (por defecto: 2.5) (plugin extraestéreo solamente) -.IPs softclip -compresor con capacidad / 'soft-clipping' (plugin de volumen solamente) -.RE -. -.TP -.B \-delay <seg> -Retardo de audio en segundos (número real positivo o negativo). -.TP -.B \-format <0\-8192> -Selecciona el formato usado para la salida desde la capa de filtro (de -acuerdo a los defines en libao2/\:afmt.h): -. -.PD 0 -.RSs -.IPs 1 -Mu-Law -.IPs 2 -A-Law -.IPs 4 -Ima-ADPCM -.IPs 8 -unsigned 8-bit -.IPs 16 -signed 16-bit (little-endian) -.IPs 32 -unsigned 16-bit (little-endian) -.IPs 64 -unsigned 16-bit (big-endian) -.IPs 128 -signed 16-bit (little-endian) -.IPs 256 -signed 16-bit (big-endian) -.IPs 512 -MPEG (2) Audio -.IPs 1024 -AC3 -.IPs 4096 -signed 32-bit (little-endian) -.IPs 8192 -signed 32-bit (big-endian) -.RE -.PD 1 +.B \-format <formato> (vea también la opción format del filtro de audio) +Selecciona el formato de la muestra usado para la salida desde la capa del +filtro de audio hasta la tarjeta de sonido. +Los valores que <formato> acepta están listados abajo en la descripción del +formato en el filtro de audio. . .TP .B \-mixer <dispositivo> @@ -2418,7 +2322,7 @@ Usa un dispositivo mezclador diferente al que hay por defecto /dev/\:mixer. Para ALSA este es el nombre del mezclador. . .TP -.B \-mixer-channel <mixer line> (solo para \-ao oss y \-ao alsa) +.B \-mixer-channel <mixer line>[,mixer index] (solo para \-ao oss y \-ao alsa) Esta opción le dice a MPlayer que use un canal diferente al PCM por defecto para controlar el volumen. Las opciones para OSS incluyen @@ -2427,16 +2331,31 @@ Para una lista completa de opciones busque SOUND_DEVICE_NAMES en /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h. Para ALSA puede usar los nombres por ejemplo como los muestra alsamixer, .B Master, Line, PCM. +.br +.I NOTA: +El nombre de los canales de mezcla de ALSA seguidos de un número deben ser +especificados en el formato <nombre,número>, p.e.\& un canal llamado 'PCM 1' en +alsamixer convertirse a +.BR PCM,1 . . .TP -.B \-nowaveheader (\-ao pcm solamente) -No incluir encabezado wave. -Usado para raw PCM. +.B \-softvol +Fuerza el uso del mezcaldor por software en vez de usar el mezclador de la +tarjeta de sonido. +. +.TP +.B \-softvol-max <10.0\-10000.0> +Fija el nivel máximo de amplificación en porcentaje (por defecto: 110). +Un valor de 200 le permitirá ajustar el volumen hasta un máximo del doble del +nivel actual. +Con valores por debajo de 100 el volumen inicial (que es el 100%) estará por +debajo del máximo, p.e.\& el OSD no se mostrará correctamente. . .TP .B \-volstep <0\-100> -Establece el tamaño de salto de los cambios del mezclador de volumen en -porcentaje del rango completo (por defecto: 3). +Establece el porcentaje de incremento o decremento para los cambios de volumen, +el porcentaje es en relación con el total. +. . . .SH "CONTROLADORES DE SALIDA DE AUDIO (MPLAYER SOLAMENTE)" @@ -2450,11 +2369,11 @@ Especifica una lista de controladores de salida de audio a usar. .PP Si la lista tiene una ',' al final, intentará usar finalmente los controladores no listados en la línea de órdenes. -Las subopciones son opcionales y pueden ser omitidas la mayoría de las veces. +Las subopciones son opcionales y se pueden omitir la mayoría de las veces. .br .I NOTA: Vea \-ao help para una lista de controladores disponibles. -. +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs |