diff options
author | gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-04-12 19:14:42 +0000 |
---|---|---|
committer | gabrov <gabrov@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2005-04-12 19:14:42 +0000 |
commit | fbf09aa74a1ec8f8e6c819afa77789f5dc742a66 (patch) | |
tree | 2af9ad685b9cdcc9e1b525a3f40fe6d41eb47b4c | |
parent | 0bedb0b7fafdcef3f5b03d5930d223edc4293b9f (diff) | |
download | mpv-fbf09aa74a1ec8f8e6c819afa77789f5dc742a66.tar.bz2 mpv-fbf09aa74a1ec8f8e6c819afa77789f5dc742a66.tar.xz |
synced with 1.72
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15139 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | DOCS/xml/hu/faq.xml | 60 |
1 files changed, 40 insertions, 20 deletions
diff --git a/DOCS/xml/hu/faq.xml b/DOCS/xml/hu/faq.xml index a5bfee3006..de8bd2b3e7 100644 --- a/DOCS/xml/hu/faq.xml +++ b/DOCS/xml/hu/faq.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> -<!-- synced with 1.65 --> +<!-- synced with 1.72 --> <chapter id="faq" xreflabel="FAQ"> <title>Gyakran ismételt kérdések</title> @@ -25,7 +25,7 @@ Hogyan fordíthatom le az <application>MPlayer</application>t egy új nyelvre? <answer><para> Olvasd el a <ulink url="../../tech/translations.txt">fordítás HOGYAN</ulink>-t, az elmagyaráz mindent. További segítséget kaphatsz az -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink> +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> levelezési listán. </para></answer> </qandaentry> @@ -49,9 +49,9 @@ Hogyan lehetek én is <application>MPlayer</application> fejlesztő? Mindig örömmel várjuk a programozókat és a dokumentáció készítőket. Olvasd el a <ulink url="../../tech/">technikai dokumentációt</ulink> hogy egy kicsit megértsd a dolgokat. Majd fel kell iratkoznod az -<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</ulink> +<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">MPlayer-dev-eng</ulink> levelezési listára és elkezdeni kódolni. Ha a dokumentáció készítésében szeretnél segíteni, -csatlakozz az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">mplayer-docs</ulink> +csatlakozz az <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">MPlayer-docs</ulink> levelezési listához! </para></answer> </qandaentry> @@ -199,7 +199,7 @@ státuszának listáját a <link linkend="install">telepítési</link> részben. </para></question> <answer><para> Idézet egy <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">levélből</ulink>, -amit Árpi küldött az <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</ulink> +amit Árpi küldött az <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">MPlayer-users</ulink> listára (az 'ideg' szó leírása alább található): <blockquote> <para> @@ -596,6 +596,24 @@ Hogy tudom az <application>MPlayer</application> a háttérben futtatni? <qandaentry> <question><para> +Nem találom néhány érdekes lejátszási probléma okát. +</para></question> +<answer><para> +Nem maradt valahol egy <filename>codecs.conf</filename> fájlod a +<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, +<filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonló helyen? Töröld le, +egy régi <filename>codecs.conf</filename> fájl ismeretlen problémákat +okozhat és csak a fejlesztőknek lett szánva a codec támogatások elkészítéséhez. +Felülbírálja az <application>MPlayer</application> belső codec beállításait, +ami megbosszulja magát, ha az újabb verziókban inkompatibilis változások +jelennek meg. Hacsak nem vagy hozzáértő, ez a tuti recept a láthatóan +véletlenszerű és nehezen azonosítható fagyások és lejátszási problémák esetén. +Ha még valahol megtalálható a rendszereden, most azonnal töröld le! +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Hogyan tudok audió/felirat sávot választani a DVD, OGM, Matroska vagy NUT fájlban? </para></question> <answer><para> @@ -678,20 +696,6 @@ Próbáld meg átkonvertálni másik formátumra. <qandaentry> <question><para> -Nem tudok rájönni pár különös lejátszási probléma okára. -</para></question> -<answer><para> -Nincs egy visszamaradt <filename>codecs.conf</filename> fájlod a -<filename>~/.mplayer/</filename>, <filename>/etc/</filename>, -<filename>/usr/local/etc/</filename> vagy hasonló helyen? Töröld le, -az idejétmúlt <filename>codecs.conf</filename> fájlok furcsa hibákat -produkálhatnak. Az <application>MPlayer</application> a beépítettet fogja -használni helyette. -</para></answer> -</qandaentry> - -<qandaentry> -<question><para> Miért nem működik az <application>MPlayer</application> Fedora Core-on? </para></question> <answer><para> @@ -837,7 +841,7 @@ Ezt kapom MPEG fájlok lejátszásakor: Can't find codec for video format 0x1000000 Túl régi, idejétmúlt <filename>codecs.conf</filename> van a <filename class="directory">~/.mplayer/</filename>, <filename class="directory">/etc/</filename>, -<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> vagy vmelyik hasonló +<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> vagy valamelyik hasonló könyvtárban. Töröld le, már nincs rá szükség. <emphasis role="bold">VAGY</emphasis> van <option>vc=</option> vagy más hasonló opció a konfigurációs fájl(aid)ban. @@ -1347,6 +1351,22 @@ eszközcsomag részei). <qandaentry> <question><para> +Hogyan tudom megjavítani a hibás indexű vagy átlapolt AVI fájlokat? +</para></question> +<answer><para> +Egyszerűen csak másold át a videó és az audió folyamokat egy új fájlba és +a <application>MEncoder</application> legenerálja az index-et. +Természetesen ezzel nem tudod kijavítani a videó és/vagy audió folyamban +lévő esetleges hibákat. Ez megjavítja a hibás átlapolású fájlokat is, +így a <option>-ni</option> kapcsolót ezután már nem kell használni hozzájuk. +<screen> +mencoder -idx <replaceable>input.avi</replaceable> -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> +</screen> +</para></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question><para> Nem tudok DVD feliratot kódolni az AVI fájlba! </para></question> <answer><para> |