diff options
author | jheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-31 13:16:12 +0000 |
---|---|---|
committer | jheryan <jheryan@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2006-10-31 13:16:12 +0000 |
commit | d392fb96caadd9c3f20ceef310f53bedac6644d9 (patch) | |
tree | 8ea08d6d3cfab8ec444f75ebcc9b38cedb69856b | |
parent | dd3fa699eb3432ad5d7d60d115f6fbdf22f0bcbc (diff) | |
download | mpv-d392fb96caadd9c3f20ceef310f53bedac6644d9.tar.bz2 mpv-d392fb96caadd9c3f20ceef310f53bedac6644d9.tar.xz |
Synced to 26.10.2006 with respect to later utf-8 conversion.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@20556 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | DOCS/man/cs/mplayer.1 | 9473 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/bugs.xml | 29 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml | 109 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/codecs.xml | 306 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/containers.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/documentation.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/encoding-guide.xml | 49 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/faq.xml | 41 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/history.xml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/install.xml | 32 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/mencoder.xml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/ports.xml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/radio.xml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/usage.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | DOCS/xml/cs/video.xml | 60 | ||||
-rw-r--r-- | help/help_mp-cs.h | 10 |
16 files changed, 4923 insertions, 5275 deletions
diff --git a/DOCS/man/cs/mplayer.1 b/DOCS/man/cs/mplayer.1 index 1b62d6a50e..0abcd8e13b 100644 --- a/DOCS/man/cs/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/cs/mplayer.1 @@ -1,194 +1,145 @@ -.\" Synced with revision 20008 +.\" Synced with r20445 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team -.\" Tuto man stránku napsali/píší Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann -.\" Překlad (translation): Jiří Heryán -.\" Kódování (encoding): ISO8859-2 +.\" Tuto man strĂĄnku napsali/pĂĹĄĂ Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann +.\" PĹeklad (translation): JiĹĂ HeryĂĄn +.\" KĂłdovĂĄnĂ (encoding): ISO8859-2 .\" . .\" -------------------------------------------------------------------------- .\" Definice maker .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.\" definice odsazení pro pododstavce +.\" definice odsazenĂ pro pododstavce .nr SS 5 -.\" přidat novou podvolbu +.\" pĹidat novou podvolbu .de IPs .IP "\\$1" \n(SS .. -.\" začátek první úrovně podvoleb, ukončeno pomocí .RE +.\" zaÄĂĄtek prvnĂ ĂşrovnÄ podvoleb, ukonÄeno pomocĂ .RE .de RSs .RS 10 .. -.\" začátek druhé úrovně podvoleb +.\" zaÄĂĄtek druhĂŠ ĂşrovnÄ podvoleb .de RSss .PD 0 .RS \n(SS+3 .. -.\" konec druhé úrovně podvoleb +.\" konec druhĂŠ ĂşrovnÄ podvoleb .de REss .RE .PD 1 .. . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Název +.\" NĂĄzev .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.TH MPlayer 1 "2006-04-29" "The MPlayer Project" "The Movie Player" +.TH MPlayer 1 "2006-10-15" "The MPlayer Project" "The Movie Player" . -.SH NÁZEV -mplayer \- přehrávač filmů +.SH NĂZEV +mplayer \- pĹehrĂĄvaÄ filmĹŻ .br -mencoder \- filmový enkodér +mencoder \- filmovĂ˝ enkodĂŠr . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Použití +.\" PouĹžitĂ .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH POUŽITÍ +.SH POUĹ˝ITĂ .na .nh .B mplayer -.RI [volby]\ [ \ soubor\ | \ URL\ | \ playlist\ | \ \-\ ] +.RI [volby][soubor|URL|playlist|\-] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -[globální volby] -.I soubor1 +(volby) soubor1 [volby k souboru1] [soubor2] [volby k souboru2] . .br .in .B mplayer -'in +\n[.k]u -[globální volby] -.RI { "skupina souborů a voleb k nim" } +[volby] +{skupina souborĹŻ a voleb k nim} [volby pro skupinu] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I [dvd|dvdnav]://[titul | [první_titul]\-poslední_titul ] +[dvd|dvdnav]://[titul|[prvnĂ_titul]\-poslednĂ_titul ] [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I vcd://stopa[/zařízení] +vcd://stopa[/zaĹĂzenĂ] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I tv://[kanál] +tv://[kanĂĄl] [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I radio://[kanál nebo frekvence][/capture] +radio://[kanĂĄl|frekvence][/capture] [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I pvr:// +pvr:// [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I dvb://[číslo_karty@]kanál +dvb://[ÄĂslo_karty@]kanĂĄl [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I mf://souborová_maska -[-mf volby] [volby] +mf://souborovĂĄ_maska +[\-mf volby] [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I [cdda|cddb]://stopa[-poslední_stopa][:rychlost][/zařízení] +[cdda|cddb]://stopa[-poslednĂ_stopa][:rychlost][/zaĹĂzenĂ] [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I cue://soubor[:stopa] +cue://soubor[:stopa] [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.RI [ soubor | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp | unsv] :// -[uživatel:heslo@]\fIURL\fP[:port] [volby] +[ soubor|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv]:// +[uĹživatel:heslo@]URL[:port] [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I sdp://soubor +sdp://soubor [volby] . .br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I mpst://počítač[:port]/URL +mpst://poÄĂtaÄ[:port]/URL [volby] . .br -.in -.B mplayer -'in +\n[.k]u -.I tivo://počítač/list -[volby] -.br -.in -.B mplayer -'in +\n[.k]u -.I tivo://počítač/llist -[volby] -.br -.in .B mplayer -'in +\n[.k]u -.I tivo://počítač/fsid +tivo://poÄĂtaÄ/(list|llist|fsid) [volby] +. .br -.in .B gmplayer -'in +\n[.k]u [volby] [\-skin\ skin] . .br -.in .B mencoder -'in +\n[.k]u -[volby] -.RI [ \ soubor\ | \ URL\ | \ \-\ ] -[\-o\ soubor] +[volby] soubor +[soubor|URL|\-] (\-o soubor) . .br -.in .B mencoder -'in +\n[.k]u -[globální volby] -.I soubor1 +[volby] soubor1 [volby pro soubor1] [soubor2] [volby pro soubor2] .ad .hy @@ -199,185 +150,199 @@ mencoder \- filmový enkodér . .SH POPIS .B mplayer -je filmový přehrávač pro Linux (běží na mnoha platformách a CPU -architekturách, viz dokumentace). -Přehraje většinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, -MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborů s podporou mnoha -nativních i binárních kodeků. -Můžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce +je filmovĂ˝ pĹehrĂĄvaÄ pro Linux (bÄŞà na mnoha platformĂĄch a CPU +architekturĂĄch, viz dokumentace). +PĹehraje vÄtĹĄinu MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM, +MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM a RoQ souborĹŻ s podporou mnoha +nativnĂch i binĂĄrnĂch kodekĹŻ. +MĹŻĹžete sledovat Video CD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX\ 3/4/5 a dokonce i WMV filmy. .PP -MPlayer podporuje velké množství výstupních audio a video rozhraní. +MPlayer podporuje velkĂŠ mnoĹžstvĂ vĂ˝stupnĂch audio a video rozhranĂ. Pracuje s X11, XV, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, -Quartz, Mac OS X CoreVideo, také můžete použít GGI, SDL (a všechny její -ovladače), VESA (na všech VESA-kompatibilních kartách, dokonce bez X11), -některé nízkoúrovňové ovladače -(pro Matrox, 3dfx a ATI) a některé hardwarové MPEG dekódovací karty, jako je +Quartz, Mac OS X CoreVideo, takĂŠ mĹŻĹžete pouĹžĂt GGI, SDL (a vĹĄechny jejĂ +ovladaÄe), VESA (na vĹĄech VESA-kompatibilnĂch kartĂĄch, dokonce bez X11), +nÄkterĂŠ nĂzkoĂşrovĹovĂŠ ovladaÄe +(pro Matrox, 3dfx a ATI) a nÄkterĂŠ hardwarovĂŠ MPEG dekĂłdovacĂ karty, jako je Siemens DVB, Hauppauge PVR (IVTV), DXR2 a DXR3/\:Hollywood+. -Mnoho z nich podporuje hardwarové nebo softwarové škálování, takže si můžete -užít film na celé obrazovce. +Mnoho z nich podporuje hardwarovĂŠ nebo softwarovĂŠ ĹĄkĂĄlovĂĄnĂ, takĹže si mĹŻĹžete +uĹžĂt film na celĂŠ obrazovce. .PP -MPlayer má displej na obrazovce (OSD) pro stavové informace, krásné velké -vyhlazené a stínované titulky a vizuální odezvu na povely z klávesnice. -Podporovány jsou Evropské/\:ISO8859-1,2 (Bulharské, Anglické, České, atd), -Cyrilické a Korejské fonty spolu s 12 formáty titulků (MicroDVD, SubRip, OGM, -SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a náš vlastní: MPsub) a -také DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions). +MPlayer mĂĄ displej na obrazovce (OSD) pro stavovĂŠ informace, krĂĄsnĂŠ velkĂŠ +vyhlazenĂŠ a stĂnovanĂŠ titulky a vizuĂĄlnĂ odezvu na povely z klĂĄvesnice. +PodporovĂĄny jsou EvropskĂŠ/\:ISO8859-1,2 (BulharskĂŠ, AnglickĂŠ, ÄeskĂŠ, atd), +CyrilickĂŠ a KorejskĂŠ fonty spolu s 12 formĂĄty titulkĹŻ (MicroDVD, SubRip, OGM, +SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS a nĂĄĹĄ vlastnĂ: MPsub) a +takĂŠ DVD titulky (SPU proudy, VOBsub a Closed Captions). .PP .B mencoder -(MPlayerův filmový Enkodér) je jednoduchý filmový enkodér navržený pro převod -MPlayerem přehratelných filmů (viz výš) do jiného formátu přehratelného -MPlayerem (viz níž). -Enkóduje video do MPEG-4 (DivX/XviD), některého z libavcodec kodeků a PCM/\:MP3/\:VBRMP3 -audio v 1, 2 nebo 3 průchodech. -Dále umí kopírovat datový proud (stream copy) a má rozsáhlý systém filtrů (crop, +(MPlayerĹŻv filmovĂ˝ EnkodĂŠr) je jednoduchĂ˝ filmovĂ˝ enkodĂŠr navrĹženĂ˝ pro pĹevod +MPlayerem pĹehratelnĂ˝ch filmĹŻ (viz výť) do jinĂŠho formĂĄtu pĹehratelnĂŠho +MPlayerem (viz nĂĹž). +EnkĂłduje video do MPEG-4 (DivX/XviD), nÄkterĂŠho z libavcodec kodekĹŻ a PCM/\:MP3/\:VBRMP3 +audio v 1, 2 nebo 3 prĹŻchodech. +DĂĄle umĂ kopĂrovat datovĂ˝ proud (stream copy) a mĂĄ rozsĂĄhlĂ˝ systĂŠm filtrĹŻ (crop, expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, konverze RGB/\:YUV) a mnoho -dalších. +dalĹĄĂch. .PP -Abyste mohli rychle začít, naleznete příklady použití na konci této manuálové -stránky. +Abyste mohli rychle zaÄĂt, naleznete pĹĂklady pouĹžitĂ na konci tĂŠto manuĂĄlovĂŠ +strĂĄnky. .PP .B gmplayer -je MPlayer s grafickým uživatelským rozhraním (GUI). -Má stejné volby jako MPlayer. +je MPlayer s grafickĂ˝m uĹživatelskĂ˝m rozhranĂm (GUI). +MĂĄ stejnĂŠ volby jako MPlayer. .PP -.B Přečtěte si také HTML dokumentaci! +.B PĹeÄtÄte si takĂŠ HTML dokumentaci! . . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Interaktivní ovládání +.\" InteraktivnĂ ovlĂĄdĂĄnĂ .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH "INTERAKTIVNÍ OVLÁDÁNÍ" -MPlayer má plně nastavitelnou, příkazově orientovanou ovládací vrstvu, -která jej umožňuje ovládat pomocí klávesnice, myši, joysticku -nebo dálkového ovládače (s pomocí LIRC). +.SH "INTERAKTIVNĂ OVLĂDĂNĂ" +MPlayer mĂĄ plnÄ nastavitelnou, pĹĂkazovÄ orientovanou ovlĂĄdacĂ vrstvu, +kterĂĄ jej umoĹžĹuje ovlĂĄdat pomocĂ klĂĄvesnice, myĹĄi, joysticku +nebo dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdaÄe (s pomocĂ LIRC). .br -Možnosti přizpůsobení ovládání naleznete v nápovědě k volbě \-input. +MoĹžnosti pĹizpĹŻsobenĂ ovlĂĄdĂĄnĂ naleznete v nĂĄpovÄdÄ k volbÄ \-input. . .TP -.B Ovládání klávesnicí +.B OvlĂĄdĂĄnĂ klĂĄvesnicĂ .PD 0 .RS .IPs "<\- a \->" -Převine zpět/\:vpřed o 10 sekund. -.IPs "dolů a nahoru" -Převine zpět/\:vpřed o 1 minutu. +PĹevine zpÄt/\:vpĹed o 10 sekund. +.IPs "dolĹŻ a nahoru" +PĹevine zpÄt/\:vpĹed o 1 minutu. .IPs "pgdown a pgup" -Převine zpět/\:vpřed o 10 minut. +PĹevine zpÄt/\:vpĹed o 10 minut. .IPs "[ a ]" -Sníží/\:zvýší aktuální rychlost přehrávání o 10%. +SnĂĹžĂ/\:zvýťà aktuĂĄlnĂ rychlost pĹehrĂĄvĂĄnĂ o 10%. .IPs "{ a }" -Zpomalí na polovinu/\:zdvojí aktuální rychlost přehrávání. -.IPs "backspace (mazátko)" -Vrátí rychlost přehrávání na normál. +ZpomalĂ na polovinu/\:zdvojĂ aktuĂĄlnĂ rychlost pĹehrĂĄvĂĄnĂ. +.IPs "backspace (mazĂĄtko)" +VrĂĄtĂ rychlost pĹehrĂĄvĂĄnĂ na normĂĄl. .IPs "< a >" -Přejde zpět/\:vpřed v playlistu. +PĹejde zpÄt/\:vpĹed v playlistu. .IPs "ENTER" -Přejde vpřed v playlistu, dokonce i přes konec. +PĹejde vpĹed v playlistu, dokonce i pĹes konec. .IPs "HOME a END" -Přejde na další/\:předchozí podstrom v rodičovském playlistu. +PĹejde na dalĹĄĂ/\:pĹedchozĂ podstrom v rodiÄovskĂŠm playlistu. .IPs "INS a DEL (pouze ASX playlist)" -Přejde na další/\:předchozí alternativní zdroj. -.IPs "p / MEZERNÍK" -Pauza přehrávání (další stisk odpauzuje). +PĹejde na dalĹĄĂ/\:pĹedchozĂ alternativnĂ zdroj. +.IPs "p / MEZERNĂK" +Pauza pĹehrĂĄvĂĄnĂ (dalĹĄĂ stisk odpauzuje). .IPs ".\ \ \ \ " -Krok vpřed. -Prvním stiskem pozastavíte přehrávání, s každým dalším stiskem se přehraje jeden -snímek a opět zastaví (libovolná jiná klávesa odpauzuje). +Krok vpĹed. +PrvnĂm stiskem pozastavĂte pĹehrĂĄvĂĄnĂ, s kaĹždĂ˝m dalĹĄĂm stiskem se pĹehraje jeden +snĂmek a opÄt zastavĂ (libovolnĂĄ jinĂĄ klĂĄvesa odpauzuje). .IPs "q / ESC" -Stop přehrávání a ukončení programu. +Stop pĹehrĂĄvĂĄnĂ a ukonÄenĂ programu. .IPs "+ a -" -Nastavení zpoždění zvuku po +/\- 0.1 sekundy. +NastavenĂ zpoĹždÄnĂ zvuku po +/\- 0.1 sekundy. .IPs "/ a *" -Ztlumení/\:zesílení hlasitosti +ZtlumenĂ/\:zesĂlenĂ hlasitosti .IP "9 a 0" -Ztlumení/\:zesílení hlasitosti +ZtlumenĂ/\:zesĂlenĂ hlasitosti .IPs "m\ \ \ \ " -Vypnutí zvuku. +VypnutĂ zvuku. .IPs "# (pouze MPEG a Matroska)" -Přepíná mezi dostupnými zvukovými stopami. +PĹepĂnĂĄ mezi dostupnĂ˝mi zvukovĂ˝mi stopami. .IPs "f\ \ \ \ " -Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs). +PĹepĂnaÄ na celou obrazovku a zpÄt (viz takĂŠ volbu \-fs). .IPs "T\ \ \ \ " -Přepínač funkce vždy-nahoře (stay-on-top) (viz také volbu \-ontop). +PĹepĂnaÄ funkce vĹždy-nahoĹe (stay-on-top) (viz takĂŠ volbu \-ontop). .IPs "w a e" -Snížení/\:zvýšení rozsahu pan-and-scan (lupa). +SnĂĹženĂ/\:zvýťenĂ rozsahu pan-and-scan (lupa). .IPs "o\ \ \ \ " -Přepínač zobrazení OSD: nic / posuvník / posuvník + čas / -posuvník + čas + celkový čas. +PĹepĂnaÄ zobrazenĂ OSD: nic / posuvnĂk / posuvnĂk + Äas / +posuvnĂk + Äas + celkovĂ˝ Äas. .IPs "d\ \ \ \ " -Přepínač zahazování snímků: nic / zruš zobrazení / zruš dekódování +PĹepĂnaÄ zahazovĂĄnĂ snĂmkĹŻ: nic / zruĹĄ zobrazenĂ / zruĹĄ dekĂłdovĂĄnĂ (viz volby \-framedrop a \-hardframedrop). .IPs "v\ \ \ \ " -Přepínač viditelnosti titulků. +PĹepĂnaÄ viditelnosti titulkĹŻ. .IPs "b / j" -Cykluje dostupné titulky. +Cykluje dostupnĂŠ titulky. .IPs "y / g" -Krok vpřed/zpět v titulcích. -.IP "F\ \ \ \ " -Přepínač zobrazení "vynucených titulků". +Krok vpĹed/zpÄt v titulcĂch. +.IPs "F\ \ \ \ " +PĹepĂnaÄ zobrazenĂ "vynucenĂ˝ch titulkĹŻ". .IPs "a\ \ \ \ " -Přepínač zarovnání titulků: vrch / střed / spodek. +PĹepĂnaÄ zarovnĂĄnĂ titulkĹŻ: vrch / stĹed / spodek. .IPs "x a z" -Nastavení zpoždění titulků po +/- 0.1 sekundy. +NastavenĂ zpoĹždÄnĂ titulkĹŻ po +/- 0.1 sekundy. .IPs "r a t" -Posun titulků nahoru/dolů. -.IPs "i (pouze režim \-edlout)" -Nastaví začátek a konec EDL bloku k vynechání a zapíše jej do daného souboru. +Posun titulkĹŻ nahoru/dolĹŻ. +.IPs "i (pouze reĹžim \-edlout)" +NastavĂ zaÄĂĄtek a konec EDL bloku k vynechĂĄnĂ a zapĂĹĄe jej do danĂŠho souboru. .IPs s (pouze \-vf screenshot) -Pořídí snímek obrazovky. +PoĹĂdĂ snĂmek obrazovky. .IPs "S (pouze \-vf screenshot)" -Start/stop snímání screenshotů. -.IPs "I" -Zobrazí jméno souboru na OSD. +Start/stop snĂmĂĄnĂ screenshotĹŻ. +.IPs "I\ \ \ \ " +ZobrazĂ jmĂŠno souboru na OSD. .IPs "! a @" -Převine na začátek předchozí/následující kapitoly. +PĹevine na zaÄĂĄtek pĹedchozĂ/nĂĄsledujĂcĂ kapitoly. .RE .PD 1 .PP .RS -Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte hardwarově akcelerovaný -video výstup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarový ekvalizér -(\-vf eq nebo \-vf eq2). +NĂĄsledujĂcĂ klĂĄvesy jsou ÄinnĂŠ pouze pokud pouĹžĂvĂĄte hardwarovÄ akcelerovanĂ˝ +video vĂ˝stup (xv, (x)vidix, (x)mga, atd), nebo softwarovĂ˝ ekvalizĂŠr +(\-vf eq nebo \-vf eq2) nebo filtr hue (\-vf hue). .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "1 a 2" -Nastavení kontrastu. +NastavenĂ kontrastu. .IPs "3 a 4" -Nastavení jasu. +NastavenĂ jasu. .IPs "5 a 6" -Nastavení barevného tónu (hue). +NastavenĂ barevnĂŠho tĂłnu (hue). .IPs "7 a 8" -Nastavení sytosti barev (saturation). +NastavenĂ sytosti barev (saturation). .RE .PD 1 .PP .RS -(Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní +(NĂĄsledujĂcĂ klĂĄvesy jsou ÄinnĂŠ pouze pokud pouĹžĂvĂĄte vĂ˝stupnĂ video rozhranĂ Quartz nebo macosx.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "command + 0" -Zmenší video okna na polovinu původní velikosti. +ZmenĹĄĂ video okna na polovinu pĹŻvodnĂ velikosti. .IPs "command + 1" -Nastaví velikost video okna na původní velikost. +NastavĂ velikost video okna na pĹŻvodnĂ velikost. .IPs "command + 2" -Zvětší video okno na dvojnásobek původní velikosti. +ZvÄtĹĄĂ video okno na dvojnĂĄsobek pĹŻvodnĂ velikosti. .IPs "command + f" -Přepínač na celou obrazovku a zpět (viz také volbu \-fs). +PĹepĂnaÄ na celou obrazovku a zpÄt (viz takĂŠ volbu \-fs). .IPs "command + [ a command + ]" -Nastaví alfa-kanál okna. +NastavĂ alfa-kanĂĄl okna. +.RE +.PD 1 +.PP +.RS +(NĂĄsledujĂcĂ klĂĄvesy jsou platnĂŠ pouze pokud pouĹžĂvĂĄte vĂ˝stupnĂ video +rozhranĂ sdl.) +.RE +.PP +.PD 0 +.RS +.IPs "c\ \ \ \ " +Cykluje dostupnĂŠ celoobrazovkovĂŠ reĹžimy. +.IPs "n\ \ \ \ " +ObnovĂ pĹŻvodnĂ reĹžim. .RE .PD 1 .PP .RS -(Následující klávesy jsou platné, pokud máte klávesnici -s multimediálními tlačítky.) +(NĂĄsledujĂcĂ klĂĄvesy jsou platnĂŠ, pokud mĂĄte klĂĄvesnici +s multimediĂĄlnĂmi tlaÄĂtky.) .RE .PP .PD 0 @@ -385,186 +350,189 @@ s multimediálními tlačítky.) .IPs "PAUSE" Pauza. .IPs "STOP\ " -Ukončení přehrávání a skončí. -.IPs "PŘEDCHOZÍ a DALŠÍ" -Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. +UkonÄenĂ pĹehrĂĄvĂĄnĂ a skonÄĂ. +.IPs "PĹEDCHOZĂ a DALĹ Ă" +PĹevĂjenĂ zpÄt/\:vpĹed o 1 minutu. .RE .PD 1 .PP .RS -(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu GUI -a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.) +(NĂĄsledujĂcĂ klĂĄvesy jsou platnĂŠ, pokud jste zakompilovali podporu GUI +a dostanou pĹednost pĹed výťe uvedenĂ˝mi definicemi tlaÄĂtek.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "ENTER" -Start přehrávání. +Start pĹehrĂĄvĂĄnĂ. .IPs "ESC\ \ " -Stop přehrávání. +Stop pĹehrĂĄvĂĄnĂ. .IPs "l\ \ \ \ " -Načtení souboru. +NaÄtenĂ souboru. .IPs "t\ \ \ \ " -Načtení titulků. +NaÄtenĂ titulkĹŻ. .IPs "c\ \ \ \ " -Otevře volič skinů. +OtevĹe voliÄ skinĹŻ. .IPs "p\ \ \ \ " -Otevře playlist. +OtevĹe playlist. .IPs "r\ \ \ \ " -Otevře předvolby. +OtevĹe pĹedvolby. .RE .PD 1 .PP .RS -(Následující klávesy jsou platné, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV -nebo DVB a dostanou přednost před výše uvedenými definicemi tlačítek.) +(NĂĄsledujĂcĂ klĂĄvesy jsou platnĂŠ, pokud jste zakompilovali podporu vstupu z TV +nebo DVB a dostanou pĹednost pĹed výťe uvedenĂ˝mi definicemi tlaÄĂtek.) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "h a k" -Volba předchozího/\:dalšího kanálu. +Volba pĹedchozĂho/\:dalĹĄĂho kanĂĄlu. .IPs "n\ \ \ \ " -Změna normy. +ZmÄna normy. .IPs "u\ \ \ \ " -Změna seznamu kanálů. +ZmÄna seznamu kanĂĄlĹŻ. .RE .PD 1 .PP .RS -(Následující klávesy jsou platné pouze pokud jste zakompilovali podporu -dvdnav: používají se pro navigaci v nabídkách) +(NĂĄsledujĂcĂ klĂĄvesy jsou platnĂŠ pouze pokud jste zakompilovali podporu +dvdnav: pouĹžĂvajĂ se pro navigaci v nabĂdkĂĄch) .RE .PP .PD 0 .RS .IPs "keypad 8" -Tlačítko nahoru. +TlaÄĂtko nahoru. .IPs "keypad 2" -Tlačítko dolů. +TlaÄĂtko dolĹŻ. .IPs "keypad 4" -Tlačítko doleva. +TlaÄĂtko doleva. .IPs "keypad 6" -Tlačítko doprava. +TlaÄĂtko doprava. .IPs "keypad 5" -Návrat do hlavní nabídky. +NĂĄvrat do hlavnĂ nabĂdky. .IPs "keypad 7" -Návrat do nejbližší nabídky (řazení přednosti je: kapitola->titul->hlavní). -.IPs "keypad enter" -Potvrzení volby. +NĂĄvrat do nejbliŞťà nabĂdky (ĹazenĂ pĹednosti je: kapitola->titul->hlavnĂ). +.IPs "keypad ENTER" +PotvrzenĂ volby. .RE .PD 1 .PP .RS . .TP -.B Ovládání myší +.B OvlĂĄdĂĄnĂ myĹĄĂ .PD 0 .RS -.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4" -Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. -.IPs "tlačítko 5 a tlačítko 6" -Snížení/\:zvýšení hlasitosti. +.IPs "tlaÄĂtko 3 a tlaÄĂtko 4" +PĹevĂjenĂ zpÄt/\:vpĹed o 1 minutu. +.IPs "tlaÄĂtko 5 a tlaÄĂtko 6" +SnĂĹženĂ/\:zvýťenĂ hlasitosti. .RE .PD 1 . .TP -.B Ovládání joystickem +.B OvlĂĄdĂĄnĂ joystickem .PD 0 .RS .IPs "doleva a doprava" -Převíjení zpět/\:vpřed o 10 sekund. -.IPs "nahoru a dolů" -Převíjení zpět/\:vpřed o 1 minutu. -.IPs "tlačítko 1" -pauza -.IPs "tlačítko 2" -Cykluje stav OSD: nic / převíjení / převíjení + počitadlo / -převíjení + počitadlo + celkový čas. -.IPs "tlačítko 3 a tlačítko 4" -Snížení/\:zvýšení hlasitosti. +PĹevĂjenĂ zpÄt/\:vpĹed o 10 sekund. +.IPs "nahoru a dolĹŻ" +PĹevĂjenĂ vpĹed/\:zpÄt o 1 minutu. +.IPs "tlaÄĂtko 1" +Pauza +.IPs "tlaÄĂtko 2" +Cykluje stav OSD: nic / pĹevĂjenĂ / pĹevĂjenĂ + poÄitadlo / +pĹevĂjenĂ + poÄitadlo + celkovĂ˝ Äas. +.IPs "tlaÄĂtko 3 a tlaÄĂtko 4" +SnĂĹženĂ/\:zvýťenĂ hlasitosti. .RE .PD 1 . . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Použití +.\" PouĹžitĂ .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH "POUŽITÍ OBECNĚ" -Každá 'flag' volba má svůj 'noflag' protějšek, čili\& protějškem volby \-fs je +.SH "POUĹ˝ITĂ OBECNÄ" +KaĹždĂĄ 'flag' volba mĂĄ svĹŻj 'noflag' protÄjĹĄek, Äili\& protÄjĹĄkem volby \-fs je \-nofs. .PP -Pokud je volba označená jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci -s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilováno. +Pokud je volba oznaÄenĂĄ jako (pouze XXX), pak bude pracovat jen v kombinaci +s volbou XXX nebo pokud je XXX zakompilovĂĄno. .PP -.I POZNÁMKA: -Parser podvoleb (používaný např. podvolbami -ao pcm) podporuje -zvláštní druh eskejpování řetězce zamýšlený pro použití externími GUI. +.I POZNĂMKA: +Parser podvoleb (pouĹžĂvanĂ˝ napĹ. podvolbami \-ao pcm) podporuje +zvlĂĄĹĄtnĂ druh eskejpovĂĄnĂ ĹetÄzce zamýťlenĂ˝ pro pouĹžitĂ externĂmi GUI. .br -Formát je následující: +FormĂĄt je nĂĄsledujĂcĂ: .br -%n%řetězec_délky_n +%n%ĹetÄzec_dĂŠlky_n .br -.I PŘÍKLADY: +.I PĹĂKLADY: .br -mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi +mplayer \-ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi .br Nebo ve skriptu: .br -mplayer -ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi +mplayer \-ao pcm:file=%`expr length "$NAME"`%"$NAME" test.avi .PP . .\" -------------------------------------------------------------------------- -.\" Konfigurační soubory +.\" KonfiguraÄnĂ soubory .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH "KONFIGURAČNÍ SOUBORY" -Můžete umístit všechny své volby do konfiguračních souborů, které budou načteny -při každém spuštění MPlayeru/MEncoderu. -Systémový konfigurační soubor 'mplayer.conf' je v konfiguračním adresáři -(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský -konfigurační soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'. -Konfigurační soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguračním adresáři -(např\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uživatelský +.SH "KONFIGURAÄNĂ SOUBORY" +MĹŻĹžete umĂstit vĹĄechny svĂŠ volby do konfiguraÄnĂch souborĹŻ, kterĂŠ budou naÄteny +pĹi kaĹždĂŠm spuĹĄtÄnĂ MPlayeru/MEncoderu. +SystĂŠmovĂ˝ konfiguraÄnĂ soubor 'mplayer.conf' je v konfiguraÄnĂm adresĂĄĹi +(zpravidla\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uĹživatelskĂ˝ +konfiguraÄnĂ soubor je pak '~/\:.mplayer/\:config'. +KonfiguraÄnĂ soubor MEncoderu je 'mencoder.conf' v konfiguraÄnĂm adresĂĄĹi +(napĹ\& /etc/\:mplayer nebo /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), uĹživatelskĂ˝ je pak '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf'. -Uživatelské volby přebijí systémové volby a příkazový řádek přebije vše. -Syntax konfiguračního souboru je 'volba=<hodnota>', všecko za '#' je považováno -za komentář. -Volby které nemají hodnoty jsou povoleny nastavením na 'yes' nebo '1' nebo - 'true' a zakázány nastavením na 'no' nebo '0' nebo 'false'. -I podvolby mohou být takto nastavovány. +UĹživatelskĂŠ volby pĹebijĂ systĂŠmovĂŠ volby a pĹĂkazovĂ˝ ĹĂĄdek pĹebije vĹĄe. +Syntax konfiguraÄnĂho souboru je 'volba=<hodnota>', vĹĄecko za '#' je povaĹžovĂĄno +za komentĂĄĹ. +Volby kterĂŠ nemajĂ hodnoty jsou povoleny nastavenĂm na 'yes' nebo '1' nebo + 'true' a zakĂĄzĂĄny nastavenĂm na 'no' nebo '0' nebo 'false'. +I podvolby mohou bĂ˝t takto nastavovĂĄny. .PP -Rovněž můžete napsat konfigurační soubory k jednotlivým filmům. -Pokud chcete mít konfigurační soubor pro film s názvem 'film.avi', vytvořte -soubor s názvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umístěte jej do -~/.mplayer/ nebo do adresáře s filmem. +RovnÄĹž mĹŻĹžete napsat konfiguraÄnĂ soubory k jednotlivĂ˝m filmĹŻm. +Pokud chcete mĂt konfiguraÄnĂ soubor pro film s nĂĄzvem 'film.avi', vytvoĹte +soubor s nĂĄzvem 'film.avi.conf' s volbami pro tento film a umĂstÄte jej do +~/.mplayer/. +MĹŻĹžete rovnÄĹž vloĹžit konfiguraÄnĂ soubor do stejnĂŠho adresĂĄĹe jako pĹehrĂĄvanĂ˝ +soubor, jestliĹže uvedete volbu \-use-filedir-conf (na pĹĂkazovĂŠm ĹĂĄdku nebo +v globĂĄlnĂm konfiguraÄnĂm souboru). .PP -.I PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MPLAYERU: +.I PĹĂKLAD KONFIGURAÄNĂHO SOUBORU MPLAYERU: .sp 1 .nf -# Jako výchozí použijeme video výstup Matrox. +# Jako vĂ˝chozĂ pouĹžijeme video vĂ˝stup Matrox. vo=xmga -# Rád dělám stojky když se dívám na video. +# RĂĄd dÄlĂĄm stojky kdyĹž se dĂvĂĄm na video. flip=yes -# Dekódování/enkódování z několika PNG souborů, -# začneme mf://maska_souboru +# DekĂłdovĂĄnĂ/enkĂłdovĂĄnĂ z nÄkolika PNG souborĹŻ, +# zaÄneme mf://maska_souboru mf=type=png:fps=25 -# Strašidelné negativy jsou boží. +# StraĹĄidelnĂŠ negativy jsou boĹžĂ. vf=eq2=1.0:-0.8 .fi .PP -.I "PŘÍKLAD KONFIGURAČNÍHO SOUBORU MENCODERU:" +.I "PĹĂKLAD KONFIGURAÄNĂHO SOUBORU MENCODERU:" .sp 1 .nf -# Nastaví výchozí soubor pro výstup z MEncoderu. +# NastavĂ vĂ˝chozĂ soubor pro vĂ˝stup z MEncoderu. o=encoded.avi -# Následující 4 řádky umožní příkazu mencoder tv:// začít okamžitě zachytávat. +# NĂĄsledujĂcĂ 4 ĹĂĄdky umoĹžnĂ pĹĂkazu mencoder tv:// zaÄĂt okamĹžitÄ zachytĂĄvat. oac=pcm=yes ovc=lavc=yes lavcopts=vcodec=mjpeg tv=driver=v4l2:input=1:width=768:height=576:device=/dev/video0:audiorate=48000 -# komplexnější výchozí nastavení enkódování +# komplexnÄjĹĄĂ vĂ˝chozĂ nastavenĂ enkĂłdovĂĄnĂ lavcopts=vcodec=mpeg4:autoaspect=1 lameopts=aq=2:vbr=4 ovc=lavc=1 @@ -584,27 +552,27 @@ spuaa=20 .\" -------------------------------------------------------------------------- . .SH "PROFILY" -Pro usnadnění práce s odlišnými konfiguracemi si můžete definovat profily v -konfiguračních souborech. -Profil začnete uvedením jeho jména v hranatých závorkách, např.\& '[muj-profil]'. -Všechny konfigurační volby budou součástí profilu. -Popis (zobrazený pomocí \-profile help) si můžete definovat pomocí volby +Pro usnadnÄnĂ prĂĄce s odliĹĄnĂ˝mi konfiguracemi si mĹŻĹžete definovat profily v +konfiguraÄnĂch souborech. +Profil zaÄnete uvedenĂm jeho jmĂŠna v hranatĂ˝ch zĂĄvorkĂĄch, napĹ.\& '[muj-profil]'. +VĹĄechny konfiguraÄnĂ volby budou souÄĂĄstĂ profilu. +Popis (zobrazenĂ˝ pomocĂ \-profile help) si mĹŻĹžete definovat pomocĂ volby profile-desc. -Profil ukončíte započetím nového, nebo použitím profilu 'default' pro -pokračování běžného nastavení. +Profil ukonÄĂte zapoÄetĂm novĂŠho, nebo pouĹžitĂm profilu 'default' pro +pokraÄovĂĄnĂ bÄĹžnĂŠho nastavenĂ. .fi .PP -.I "PŘÍKLAD PROFILU MENCODERU:" +.I "PĹĂKLAD PROFILU MENCODERU:" .sp 1 .nf [mpeg4] -profile-desc="Enkódování do MPEG4" +profile-desc="EnkĂłdovĂĄnĂ do MPEG4" ovc=lacv=yes lavcopts=vcodec=mpeg4:vbitrate=1200 [mpeg4-hq] -profile-desc="Enkódování do MPEG4 s vysokou kvalitou" +profile-desc="EnkĂłdovĂĄnĂ do MPEG4 s vysokou kvalitou" profile=mpeg4 lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .fi @@ -613,286 +581,300 @@ lavcopts=mbd=2:trell=yes:v4mv=yes .\" Volby .\" -------------------------------------------------------------------------- . -.SH "ZÁKLADNÍ VOLBY" +.SH "ZĂKLADNĂ VOLBY" . .TP -.B \-codecs-file <soubor> (viz také volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) -Přeskočí standardní vyhledávání a použije <soubor> namísto vestavěného souboru +.B \-codecs-file <soubor> (viz takĂŠ volby \-afm, \-ac, \-vfm, \-vc) +PĹeskoÄĂ standardnĂ vyhledĂĄvĂĄnĂ a pouĹžije <soubor> namĂsto vestavÄnĂŠho souboru codecs.conf. . .TP -.B \-include <konfigurační soubor> -Zadaný <konfigurační\ soubor> bude zpracován po ostatních konfiguračních souborech. +.B \-include <konfiguraÄnĂ soubor> +ZadanĂ˝ <konfiguraÄnĂ\ soubor> bude zpracovĂĄn po ostatnĂch konfiguraÄnĂch souborech. . .TP .B \-list-options -Vypíše všechny dostupné volby. +VypĂĹĄe vĹĄechny dostupnĂŠ volby. . .TP -.B \-msgcharset <znaková_sada> -Převádí terminálové zprávy na zadanou znakovou sadu (výchozí: autodetekce). -Text bude ve znakové sadě nastavené configure volbou --charset. -Nastavte ji na "noconv" pro potlačení konverze (např. kvůli potížím s iconv). +.B \-msgcharset <znakovĂĄ_sada> +PĹevĂĄdĂ terminĂĄlovĂŠ zprĂĄvy na zadanou znakovou sadu (vĂ˝chozĂ: autodetekce). +Text bude ve znakovĂŠ sadÄ nastavenĂŠ configure volbou \-\-charset. +Nastavte ji na "noconv" pro potlaÄenĂ konverze (napĹ. kvĹŻli potĂĹžĂm s iconv). .br -.I POZNÁMKA: -Volba začne pracovat až po zpracování příkazového řádku. -Proměnná prostředí MPLAYER_CHARSET vám pomůže zbavit se prvních řádek -vadného výstupu. +.I POZNĂMKA: +Volba zaÄne pracovat aĹž po zpracovĂĄnĂ pĹĂkazovĂŠho ĹĂĄdku. +PromÄnnĂĄ prostĹedĂ MPLAYER_CHARSET vĂĄm pomĹŻĹže zbavit se prvnĂch ĹĂĄdek +vadnĂŠho vĂ˝stupu. . .TP -.B \-msglevel <all=<úroveň>:<module>=<úroveň>:...> -Ovládá upovídanost každého modulu přímo. -Modul 'all' změní upovídanost všech modulů neuvedených explicitně -na příkazovém řádku. -Seznam všech dostupných modulů získáte pomocí '\-msglevel help'. +.B \-msglevel <all=<ĂşroveĹ>:<module>=<ĂşroveĹ>:...> +OvlĂĄdĂĄ upovĂdanost kaĹždĂŠho modulu pĹĂmo. +Modul 'all' zmÄnĂ upovĂdanost vĹĄech modulĹŻ neuvedenĂ˝ch explicitnÄ +na pĹĂkazovĂŠm ĹĂĄdku. +Seznam vĹĄech dostupnĂ˝ch modulĹŻ zĂskĂĄte pomocĂ '\-msglevel help'. .br -.I POZNÁMKA: -Zprávy vypsané před načtením příkazového řádku lze kontrolovat pouze proměnnou -prostředí MPLAYER_VERBOSE, která platí pro všechny moduly. +.I POZNĂMKA: +ZprĂĄvy vypsanĂŠ pĹed naÄtenĂm pĹĂkazovĂŠho ĹĂĄdku lze kontrolovat pouze promÄnnou +prostĹedĂ MPLAYER_VERBOSE, kterĂĄ platĂ pro vĹĄechny moduly. .br -Dostupné úrovně: +DostupnĂŠ ĂşrovnÄ: .PD 0 .RSs .IPs -1 -úplné ticho +ĂşplnĂŠ ticho .IPs 0 -pouze kritické zprávy +pouze kritickĂŠ zprĂĄvy .IPs 1 -chybové zprávy +chybovĂŠ zprĂĄvy .IPs 2 -varování +varovĂĄnĂ .IPs 3 -krátké tipy +krĂĄtkĂŠ tipy .IPs 4 -informační sdělení +informaÄnĂ sdÄlenĂ .IPs 5 -stavové informace (ty, které skrývá -quiet) +stavovĂŠ informace (ty, kterĂŠ skrĂ˝vĂĄ -quiet) .IPs 6 -obsáhlá sdělení +obsĂĄhlĂĄ sdÄlenĂ .IPs 7 -debug úroveň 2 +debug ĂşroveĹ 2 .IPs 8 -debug úroveň 3 +debug ĂşroveĹ 3 .IPs 9 -debug úroveň 4 +debug ĂşroveĹ 4 .RE .PD 1 |