diff options
author | nauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-09-17 21:10:02 +0000 |
---|---|---|
committer | nauj27 <nauj27@b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2> | 2004-09-17 21:10:02 +0000 |
commit | 35a58ede4cf01c1026edebdb0099081b317cd2bb (patch) | |
tree | ef34bc7fdf172c3e735a30d438b5a49febf4ee03 | |
parent | 1f9d8823872fabff1e5b5409c47c0f87065a1214 (diff) | |
download | mpv-35a58ede4cf01c1026edebdb0099081b317cd2bb.tar.bz2 mpv-35a58ede4cf01c1026edebdb0099081b317cd2bb.tar.xz |
A bit of sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@13372 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
-rw-r--r-- | DOCS/man/es/mplayer.1 | 1706 |
1 files changed, 911 insertions, 795 deletions
diff --git a/DOCS/man/es/mplayer.1 b/DOCS/man/es/mplayer.1 index 3cf682be7f..b0970d9426 100644 --- a/DOCS/man/es/mplayer.1 +++ b/DOCS/man/es/mplayer.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" synced with 1.611 +.\" synced with 1.642 .\" MPlayer (C) 2000-2004 El equipo de MPlayer .\" Esta página de manual ha sido escrita por Gabucino, Diego Biurrun, .\" Jonas Jermann y traducida al español por Juan Martín López. @@ -165,7 +165,7 @@ MPlayer tiene información en pantalla (OSD, On Screen Display) sobre el estado, subtítulos grandes y bonitos con suavizado de bordes y realimentación visual de los controles con teclado. Tipos de letra Europeo/\:ISO 8859-1,2 (Húngaro, Inglés, Checoslovaco, etc), -Cirílico y Koreano son soportados en 14 formatos de subtítulo (MicroDVD, SubRip, +Cirílico y Koreano son soportados en 12 formatos de subtítulo (MicroDVD, SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS y el nuestro: MPsub) así como subtítulos DVD (cadenas SPU, VOBSub y Closed Captions). .PP @@ -210,12 +210,12 @@ posiciona atrás/\:adelante 1 minuto posiciona atrás/\:adelante 10 minutos .IPs "< y >" retrocede/\:avanza en la lista de reproducción -.IPs "INICIO and FIN" +.IPs "INICIO y FIN" va a la siguiente/\:previa entrada del árbol de reproducción en la lista actual -.IPs "INS and SUPR" +.IPs "INS y SUPR" va a la siguiente/\:previa fuente alternativa (solo para listas -de reproducción asx) +de reproducción ASX) .IPs "p / ESPACIO" pausa la película (cualquier tecla para salir del modo pausa) .IPs "q / ESC" @@ -373,9 +373,9 @@ defecto. .TP .B \-quiet\ \ Hace que MPlayer muestre menos información; en particular oculta la línea de -estado (i.e. A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) que no será mostrada. +estado (i.e.\& A: 0.7 V: 0.6 A-V: 0.068 ...) que no será mostrada. Es particularmente útil en terminales lentos o donde no funciona bien el manejo -del retorno de carro (i.e. \\r). +del retorno de carro (i.e.\& \\r). .TP .B \-v, \-verbose Aumenta el nivel de prolijo (más \-v significa más prolijo). @@ -419,7 +419,7 @@ incluso mejorarse estableciendo este a un valor entero mayor que 1. Cuanto más alto sea el valor, más cerca se estará de la sincronización de \-nosound. Pruebe \-autosync\ 30 para suavizar problemas con controladores de sonido que no implementan una medida del retardo de audio perfecta. - +.sp 1 Con este valor, si ocurre un desplazamiento de sincronización A/\:V grande solo pasarán 1 o 2\ segundos hasta estabilizarse. Este retardo en tiempo de reacción a repentinos desplazamientos A/\:V debe ser @@ -496,9 +496,9 @@ Las rutas son relativas a ~/\:.mplayer/. .br .I NOTA: Autorepetición está soportada actualmente solo por palanca de juegos. - +.sp 1 Las órdenes disponibles son: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs conf=<archivo> @@ -544,6 +544,15 @@ Usa un menu.conf alternativo. .B \-menu-root <valor> (menú OSD solamente) Especifica el menú principal. .TP +.B \-noconsolecontrols +Previene que MPlayer lea eventos de teclado desde la entrada estándar. +Útil cuando lea datos desde la entrada estándar. +Esto se activa automáticamente cuando se encuentra \- en la línea de órdenes. +Se trata de situaciones donde debe establecerlo manualmente, por ejemplo +si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), usa +stdin en la lista de reproducción o va a leer desde stdin más tarde +cargando un archivo o mediante órdenes de carga de archivo en modo esclavo. +.TP .B \-nojoystick Desactiva el soporte de joystick. .TP @@ -559,8 +568,8 @@ Desactiva el uso del RTC de Linux (reloj en tiempo real \- /dev/\:rtc) como mecanismo de control de tiempo. .TP .B \-playlist <archivo> -Reproduce archivos de acuerdo a una lista de reproducción (1 archivo por línea, -formato Winamp o ASX). +Reproduce archivos de acuerdo a una lista de reproducción (ASX, Winamp, SMIL, +o 1 archivo por línea). .br .I NOTA: Esta opción es considerada una entrada como entrada par alas opciones que @@ -577,10 +586,10 @@ Usa el dispositivo especificado para la temporización RTC. .B \-shuffle Reproduce archivos en orden aleatorio. .TP -.B \-skin <skin\ directorio> (sólo GUI) +.B \-skin <nombre> (sólo GUI) Carga un skin del directorio dado como parámetros bajo el directorio -por defecto para los skins, /usr/local/share/mplayer/ y ~/.mplayer/. - +por defecto para los skins, /usr/local/share/mplayer/ y ~/.mplayer/Skin/. +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs @@ -592,9 +601,8 @@ después ~/.mplayer/Skin/fittyfene. . .TP .B \-slave (vea también \-input) -Esta opción cambia a modo esclavo. -El objetivo es poder hacer que MPlayer sea usado como backend para -otros programas. +Usa el modo esclavo en el cual MPlayer trabaja como backend para otros +programas. En lugar de interceptar eventos de teclado, MPlayer leerá órdenes de stdin. Vea DOCS/tech/slave.txt y \-input cmdlist para una lista de órdenes como esclavo. @@ -610,14 +618,6 @@ Decelera o acelera la reproducción con un factor dado como parámetro. .B \-sstep <seg> Muestra cada imagen durante <seg> segundos. Útil para presentaciones. -.TP -.B \-use-stdin -Se usará la entrada estándar para leer datos en lugar de eventos de -teclado. Si abre /dev/stdin (o el equivalente en su sistema), use stdin -en una lista de reproducción o si quiere intentar leer de stdin -mediante las órdenes como esclavo loadfile o loadlist -.B necesitará -también esta opción. . . .SH "OPCIONES DE DEMUXER/STREAM" @@ -630,20 +630,20 @@ máxima (hace las partes ruidosas más silenciosas y viceversa). Esta opción solo muestra un efecto si el flujo AC3 contiene la información del rango de compresión requerido. .TP -.B \-aid <id> (vea también la opción \-alang) -Selecciona canal de audio [MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127 -VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190] +.B \-aid <id> (vea también \-alang) +Selecciona canal de audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127, +VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190). MPlayer imprime los IDs disponibles cuando se ejecuta en modo prolijo (\-v). Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/MEncoder usará el primer programa (si está presente) con el flujo de audio elegido. .TP -.B \-alang <código de país de dos letras> (vea también la opción \-aid) (DVD +.B \-alang <código de país de dos letras> (vea también \-aid) (DVD solamente) -Funciona solo con reproducción de DVD. Selecciona el idioma de audio para el DVD y siempre intenta reproducir pistas cuyo lenguaje coincide con el código dado. -Para ver la lista de idiomas disponibles, use con la opción \-v y mire la salida. - +MPlayer muestra una lista de los idiomas disponibles cuando se ejecuta +en modo prolijo (\-v). +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs @@ -653,10 +653,10 @@ Reproduce en Español y cambia a Inglés si el Español no está disponible. .PD 1 . .TP -.B \-audio-demuxer <number> (\-audiofile solo) +.B \-audio-demuxer <número> (\-audiofile solo) Fuerza el tipo de audio demuxer para \-audiofile. Tome el ID del demuxer como se define en libmpdemux/demuxer.h. -Use \-audio-demuxer 17 para forzar detección .mp3. +\-audio-demuxer 17 fuerza MP3. .TP .B \-audiofile <nombredearchivo> Reproduce audio desde un archivo externo (WAV, MP3 u Ogg Vorbis) mientras @@ -672,23 +672,31 @@ servidores que son capaces de enviar contenido en diferentes bitrates). Útil si quiere ver contenido multimedia en vivo desde una conexión lenta. .TP .B \-cdrom-device <ruta\ al\ dispositivo> -Sobreescribe el nombre por defecto del CDROM /dev/\:cdrom. +Especifica el dispositivo de CD-ROM (por defecto: /dev/\:cdrom). .TP .B \-cache <kBytes> Esta opción especifica cuánta memoria (en KBytes) se usa para precachear -un archivo/\:URL. -Especialmente útil en medios lentos (por defecto es \-nocache). +un archivo o URL. +Especialmente útil en medios lentos. +.TP +.B \-cache-min <porcentaje> +La reproducción comenzará cuando el umbral de relleno de caché establecido +con esta opción se alcance. +.TP +.B \-cache-prefill <porcentaje> (aún no implementado) +Cuando la caché se vacía MPlayer queda en pausa y reanuda la reproducción +una vez que se ha alcanzado de nuevo el umbral establecido con esta opción. .TP .B \-cdda <opción1:opción2> (CDDA solamente) Esta opción puede ser usada para ajustar la lectura de AUDIO-CD de MPlayer. - +.sp 1 Las opciones disponibles son: . .RSs .IPs speed=<valor> -establece la velocidad del CD +Establece la velocidad del CD. .IPs paranoia=<0\-2> -establece el nivel de paranoia +Establece el nivel de paranoia. .RSss 0: deshabilita la comprobación .br @@ -697,11 +705,12 @@ establece el nivel de paranoia 2: corrección y verificación completa .REss .IPs generic-dev=<valor> -usa dispositivo genérico SCSI especificado +Usa dispositivo genérico SCSI especificado. .IPs sector-size=<valor> -tamaño de lectura atómico +Tamaño de lectura atómico. .IPs overlap=<valor> -fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor> sectores. +Fuerza el mínimo solapamiento de búsqueda durante la verificación a <valor> +sectores. .IPs toc-bias Asume que el desplazamiento inicial de la pista 1 como viene dada en el TOC será direccionada como LBA\ 0. @@ -710,12 +719,12 @@ Algunas unidades Toshiba necesitan esto para obtener los límites de las pistas c Añade <valor> sectores a los valores reportados cuando se direccionan pistas. Puede ser negativo. .IPs (no)skip -(nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos. +(Nunca) aceptar reconstrucción imperfecta de datos. .RE . .TP .B \-channels <número> -Cambia el número de canales reproducibles, por defecto '2' si no se especifica. +Cambia el número de canales de reproducción (por defecto: 2). Si el número de canales de salida es mayor que el número de canales de entrada se insertan canales vacíos (a menos que se mezcle de mono a estéreo, entonces el canal mono es repetido en ambos canales de salida). @@ -731,11 +740,11 @@ AC3 (como DVDs). En este caso liba52 decodifica por defecto y mezcla correctamen el audio en el número de canales requeridos. .br .I NOTA: -Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo) filtros (surround) y +Esta opción es agradecida por los codecs (AC3 solo), filtros (surround) y controladores ao (al menos OSS). - +.sp 1 Las opciones disponibles son: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs 2 @@ -752,40 +761,38 @@ surround Especifica qué capítulo se empieza a reproducir. Opcionalmente se especifica en qué capítulo se termina la reproducción (por defecto: 1). -Se pueden encontrar ejemplos más abajo. .TP .B \-cookies (red solamente) Envía cookies cuando hace peticiones HTTP. .TP -.B \-cookies-file <nombredearchivo> (red solamente) -Lee cookies HTTP desde este archivo. +.B \-cookies-file <nombre de archivo> (red solamente) +Lee cookies HTTP desde el archivo especificado (por defecto: ~/.mozilla/ y +~/.netscape/) en lugar de leer desde las ubicaciones por defecto. Se supone que el archivo está en formato de Netscape. -Si usa esta opción, MPlayer no buscará las cookies en "~/.netscape/" -y "~/.mozilla/". .TP .B \-demuxer <número> Fuerza el tipo de demuxer. Dado el ID del demuxer como se define en libmpdemux/demuxer.h -Use \-demuxer 17 para forzar detección .mp3. +\-demuxer 17 fuerza MP3. .TP -.B \-dumpaudio (MPLAYER solamente) -Vuelca audio comprimido raw a ./stream.dump (útil con mpeg/\:ac3). +.B \-dumpaudio (MPlayer solamente) +Vuelca audio comprimido raw a ./stream.dump (útil con MPEG/\:AC3). .TP -.B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPLAYER solamente) +.B \-dumpfile <nombredelarchivo> (MPlayer solamente) Especifica en qué archivo debe volcar la salida MPlayer. Debe ser usado junto con \-dumpaudio / \-dumpvideo / \-dumpstream. .TP -.B \-dumpstream (MPLAYER solamente) +.B \-dumpstream (MPlayer solamente) Vuelca el flujo raw a ./stream.dump. Útil cuando se ripea desde DVD o red. .TP -.B \-dumpvideo (MPLAYER solamente) +.B \-dumpvideo (MPlayer solamente) Vuelca flujo de vídeo comprimido raw a ./stream.dump (no es muy usable). .TP .B \-dvbin <opciones> (DVB solamente) Pasa los siguientes parámetros al módulo de entrada de DVB, para no usar los valores por defecto: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs card=<1\-4> @@ -800,70 +807,69 @@ o ~/.mplayer/channels.conf como última opción. . .TP .B \-dvd-device <ruta\ al\ dispositivo> (DVD solamente) -Sobreescribe el nombre por defecto del dispositivo de DVD /dev/\:dvd. +Especifica el dispositivo de DVD (por defecto: /dev/\:dvd). .TP .B \-dvdangle <ángulo\ id> (DVD solamente) Algunos discos DVD contienen escenas que pueden verse desde múltiples ángulos. Aquí puede usted decirle a MPlayer qué ángulos desea usar (por defecto: 1). -Here you can tell MPlayer which angles to use (default: 1). -Se pueden encontrar ejemplos más abajo. .TP .B \-forceidx Fuerza la reconstrucción del índice. -Útil para archivos con índice mal (desincronizados, etc). -El posicionamiento se hace posible. +Útil para archivos con índice mal (desincronización A/V, etc). +Activa la posibilidad de búsquedas en archivos donde no era posible. Puede arreglar el índice permanentemente con MEncoder (vea la documentación). .br .I NOTA: -Solo puede usar esta opción si el medio en el que está soporta posicionamiento +Esta opción solo funciona si el dispositivo soporta búsquedas (p.e.\& no se puede usar con stdin, pipe, etc). .TP -.B \-fps <valor> -Sobreescribe el framerate de video (si el valor es incorrecto/\:falta en la -cabecera) (número real). +.B \-fps <valor en coma flotante> +Sobreescribe el la tasa de imágenes por segundo. +Útil si el valor original es incorrecto o no existe. .TP .B \-frames <número> Reproduce/\:convierte solo los primeros <número> frames, y luego termina. .TP .B \-hr-mp3-seek (MP3 solamente) -Posicionamiento mp3 de alta resolución. -Por defecto está: habilitado cuando reproduce desde un archivo externo MP3, -y se necesita posicionar en una posición concreta para mantener la -sincronización A/\:V. Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia -atrás \- tiene que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto. +Posicionamiento MP3 de alta resolución. +Activo cuando se reproduce desde un archivo MP3 externo, y se necesita +búsqueda en una posición concreta para mantener la sincronización A/\:V. +Puede ser lento especialmente cuando se posiciona hacia atrás \- tiene +que rebobinar hasta el principio para encontrar el marco exacto. .TP .B \-idx (vea también \-forceidx) -Reconstruye el índice de los archivos cuando no se encuentre, -lo que permite las búsquedas. +Reconstruye el índice de los archivos en los que no se encuentra, permitiendo +búsquedas. Es útil con descargas rotas/\:incompletas, o archivos que están mal creados. .br .I NOTA: -Solo puede usar esta opción si el medio que está reproduciendo soporta -posicionamiento (p.e.\& no con stdin, pipe, etc). +Esta opción solo funciona si el medio soporta búsquedas +(p.e.\& no con stdin, pipe, etc). .TP .B \-ipv4-only-proxy (red solamente) Se salta el proxy para direcciones IPv6. Sigue siendo usado para conexiones IPv4. .TP -.B \-loadidx <nombrearchivo> -El nombre del archivo desde el que se leerán los datos INDEX del video, como -se guardó con \-saveidx. -MPlayer leerá el índice desde nombrearchivo y usará estos datos para las -búsquedas. Estos datos pueden usarse en lugar del índice contenido dentro -del AVI. Es más, MPlayer no le avisará si carga un archivo índice generado -desde un AVI diferente, pero seguramente obtendrá resultados poco favorables. +.B \-loadidx <archivo índice> +El archivo desde el que se leerán los datos de índice del video guardados +con \-saveidx. +Este índice se usará para las búsquedas, usándose con preferencia ante los +datos de índice contenidos en el archivo AVI. +MPlayer no intentará evitar que se cargue un archivo de índice generado +desde un AVI diferente, pero tenga por seguro que causará resultados +no favorables. .br .I NOTA: -Esta opción está obsoleta, ya que MPlayer tiene soporte para OpenDML. +Esta opción está obsoleta ahora que MPlayer tiene soporte para OpenDML. .TP .B \-mc <segundos/marco> Máxima sincronización A-V por marco (en segundos). .TP .B \-mf <opción1:opción2:...> Usado cuando se decodifica de archivo múltiple de PNG o JPEG. - +.sp 1 Las opciones disponibles son: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs w=<valor> @@ -873,7 +879,7 @@ alto de salida (autodetectado) .IPs fps=<valor> fps de la salida (por defecto: 25) .IPs type=<valor> -tipo de archivos de salida (tipos disponibles: jpeg, png, tga, sgi) +tipo de archivos de salida (disponibles: jpeg, png, tga, sgi) .RE .PD 1 . @@ -883,18 +889,19 @@ Fuerza el uso de analizador de AVI no-entrelazado (corrige la reproducción de archivos AVI en mal estado). .TP .B \-nobps (AVI solamente) -No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A-V (AVI). +No usa un valor medio de bytes/\:seg para sincronización A-V. Ayuda con algunos archivos AVI que tienen la cabecera en mal estado. .TP .B \-noextbased -Deshabilita la selección del demuxer basada en extensión-nombrearchivo. +Deshabilita la selección del demuxer basada en extensión del nombre de +archivo. Por defecto, cuando un tipo de archivo (demuxer) no puede ser detectado con fiabilidad (el archivo no tiene cabecera o no es demasiado fiable), la extensión del nombre del archivo es usada para seleccionar el demuxer. Siempre se intenta comprobar la selección por el contenido del archivo. .TP .B \-passwd <contraseña> (vea también la opción \-user) (red solamente) -Especifica una contraseña para autenticación http. +Especifica una contraseña para autenticación HTTP. .TP .B \-prefer-ipv4 (red solamente) Usa IPv4 en las conexiones de red. @@ -908,13 +915,14 @@ Si falla, usa IPv4 automáticamente. Esta opción le permite reproducir archivos de audio raw. También puede usarse para reproducir audio CDs que no son 44KHz 16Bit estéreo. - +Para reproducir flujos crudos AC3 use \-rawaudio on:format=0x2000. +.sp 1 Las opciones disponibles son: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs on\ \ \ -usa demuxer de audio raw +Usa demuxer de audio raw. .IPs channels=<valor> número de canales .IPs rate=<valor> @@ -931,15 +939,15 @@ fourcc en hex .TP .B \-rawvideo <opción1:opción2:...> Esta opción le permite reproducir videos raw. - +.sp 1 Las opciones disponibles son: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs on\ \ \ -usa demuxer de video raw +Usa demuxer de video raw. .IPs fps=<valor> -razón en imágenes por segundo, por defecto 25.0 +razón en imágenes por segundo (por defecto: 25.0) .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc establece tamaño estandar de imagen .IPs w=<valor> @@ -960,36 +968,35 @@ tamaño de marco en Bytes .B \-rtsp-stream-over-tcp (live.com solamente) Usado con URLs 'rtsp://' para especificar que los paquetes entrantes RTP y RTCP serán enviados a través de TCP (usando la misma conexión TCP como RTSP). -Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a Internet que +Esta opción puede ser útil si dispone de una mala conexión a internet que no acepta paquetes UDP entrantes (vea http://www.live.com/mplayer/). .TP .B \-saveidx <archivo> -Fuerza la reconstrucción del INDEX y da la salida en un archivo especificado -en el nombre de archivo que tiene como argumento. +Fuerza la reconstrucción del índice y vuelca el índice a <archivo>. Actualmente solo funciona con archivos AVI. .br .I NOTA: -Esta opción está obsoleta, ya que MPlayer tiene soporte para OpenDML. +Esta opción está obsoleta ahora que MPlayer tiene soporte para OpenDML. .TP .B \-sb <posición\ del\ byte> (vea también la opción \-ss) Se posiciona en el byte indicado. -Útil para reproducir desde imágenes de CDROM / archivos .VOB con cosas al +Útil para reproducir desde imágenes de CD-ROM / archivos VOB con cosas al principio. .TP .B \-srate <Hz> Elige la tasa de muestreo de salida, remuestreando si es necesario. -MEncoder pasa este valor a lame para remuestreado. +MEncoder pasa este valor a LAME para remuestreado. .TP .B \-ss <tiempo> (vea también la opción \-sb) Se posiciona en el tiempo indicado. - +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs .IPs "\-ss 56" -se posiciona en 56 segundos +Se posiciona en 56 segundos. .IPs "\-ss 01:10:00" -se posiciona en 1\ hora 10\ minutos +Se posiciona en 1\ hora 10\ minutos. .RE .PD 1 . @@ -1002,8 +1009,8 @@ reproducir archivos MPEG-TS corruptos. .TP .B \-tsprog <1\-65534> Mientras se reproducen flujos MPEG-TS, puede especificar con ésta -opción que programa (si está presente) desea reproducir. Puede ser -usada con \-vid y \-aid. +opción que programa (si está presente) desea reproducir. +Puede ser usada con \-vid y \-aid. . .TP .B \-tsprobe <posición\ byte> @@ -1013,20 +1020,11 @@ deseados. . .TP .B \-tv <opción1:opción2:...> (TV solamente) -Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de TV. Para -ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>' +Esta opción ajusta varias propiedades del módulo de captura de TV. +Para ver la TV con MPlayer, use 'tv://' o 'tv://<número_canal>' o incluso 'tv://<nombre_canal> (vea la opción canales para nombre_canal más abajo) como una URL de película. -.br -.I NOTA: -MPlayer no acepta dos puntos por lo que debe usar un punto en su lugar -en el ID del dispositivo (p.e.\& hw.0,0 en lugar de hw:0,0). -.br -Se le avisa de que aunque puede seleccionar cualquier frecuencia -de muestreo cuando use ALSA, el codec de audio LAME es capaz de codificar -solo en frecuencias de muestreo 'estandar'. Obtendrá un archivo .avi sin -sonido cuando elija una frecuencia de muestreo extraña y use ese codec. - +.sp 1 Las opciones disponibles son: . .RSs @@ -1035,13 +1033,13 @@ sin sonido .IPs driver=<valor> disponibles: dummy, v4l, v4l2, bsdbt848 .IPs device=<valor> -Especifica otro dispositivo en lugar del que hay por defecto /dev/\:video0. +Especifica el dispositivo de TV (por defecto: /dev/\:video0). .IPs input=<valor> -Especifica otra entrada en lugar de la de por defecto 0 (Televisión) (vea -la salida para obtener una lista) +Especifica la entrada (por defecto 0 (TV) (vea la salida en consola para +ver las entradas disponibles) .IPs freq=<valor> Especifica la frecuencia a establecer en el sintonizador (p.e.\& 511.250). -No compatible con parámetros de canales. +No compatible con el parámetro de los canales. .IPs outfmt=<valor> Especifica el formato de salida del sintonizador con un valor preestablecido soportado por el controlador V4L (yv12, rgb32, rgb24, rgb16, rgb15, uyvy, yuy2, @@ -1056,9 +1054,10 @@ razón de captura de video (imágenes por segundo) .IPs buffersize=<valor> tamaño máximo del buffer de captura en megabytes (por defecto: dinámico) .IPs norm=<valor> -disponible: PAL, SECAM, NTSC. Para v4l2 use la opción normid de más abajo. -.IPs normid=<valor> -v4l2 solamente. Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV +disponible: PAL, SECAM, NTSC. +Para v4l2 use la opción normid de más abajo. +.IPs normid=<valor> (v4l2 solamente) +Vea la salida de MPlayer para una lista de normas de TV. disponibles. .IPs channel=<valor> Coloca el sintonizador en el canal <valor>. @@ -1067,23 +1066,27 @@ disponibles: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, etc .IPs channels=<canal>\-<nombre>,<canal>\-<nombre>,... Establece el nombre para los canales. Use _ para espacios en los nombres (o juegue con las comillas ;-). -Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y los comandos tv_step_channel, -tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a distancia -(vea lirc). +Los nombres de canal serán escritos usando OSD, y las órdenes tv_step_channel, +tv_set_channel y tv_last_channel estarán disponibles usando un mando a +distancia (vea LIRC). No compatible con el parámetro de frecuencia. -Advertencia: El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales', +.br +.I NOTA: +El número de canal debe ser la posición en la lista de 'canales', comenzando con 1. -Ejemplo: use tv://1, tv://2, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, tv_set_channel TV1, etc. +.br +.I EJEMPLO: +tv://1, tv://TV1, tv_set_channel 1, tv_set_channel TV1 .IPs [brillo|contraste|hue|saturación]=<-100\-100> -establece el ecualizador de color en la tarjeta +Establece la ecualización de imagen para la tarjeta. .IPs audiorate=<valor> -establece la razón de captura de audio +Establece la razón de captura de audio. .IPs forceaudio -captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l +Captura audio incluso si no hay origen de audio reportado por v4l. .IPs alsa\ -captura desde ALSA +Captura desde ALSA. .IPs amode=<0\-3> -selecciona un modo de audio: +Selecciona un modo de audio: .RSss 0: mono .br @@ -1095,27 +1098,25 @@ selecciona un modo de audio: .REss .IPs forcechan=<1\-2> Por defecto, la cuenta de canales de audio grabados es determinada -automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de tv. +automáticamente preguntando el modo de audio a la tarjeta de TV. Esta opción permite forzar grabación estéreo/\:mono sin importar la opción amode y los valores devueltos por v4l. Esto puede ser usado para solucionar problemas cuando la tarjeta de tv no es capaz de informar del modo de audio actual. .IPs adevice=<valor> -establece el dispositivo de sonido -.RSss -/dev/\:...\& para OSS -.br -ID hardware para ALSA -.REss +Establece el dispositivo de sonido. +<valor> debe ser /dev/\:xxx para OSS y un ID hardware para ALSA. +Vea la documentación de \-ao alsa para saber cómo especificar el ID hardware. .IPs audioid=<valor> -elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más +Elije la salida de audio de la tarjeta capturadora, si tiene más de una. -.IPs [volume|bass|treble|balance]=<0\-100> +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" +.IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" Estas opciones establecen los parámetros del mezclador en la tarjeta -de captura de vídeo. No tiene efecto si la tarjeta no tiene mezclador. -Para v4l1, 0\-65535 es un rango válido. -Para v4l2, el rango válido es 0 a 100, y 50 mapean el valor por defecto -de control, como es reportado por el controlador. +de captura de vídeo. +No tiene efecto si la tarjeta no tiene uno. +Para v4l2 50 mapea el valor por defecto de control, como es reportado por +el controlador. .IPs immediatemode=<bool> Un valor de 0 significa captura y buffer de audio y video juntos (por defecto para MEncoder). @@ -1123,12 +1124,12 @@ Un valor de 1 (por defecto para MPlayer) significa que la captura de video va sola y deja la captura de audio a través del cable de realimentación que se conecta desde la tarjeta de TV a la tarjeta de sonido. .IPs mjpeg -Usa compresión mjpeg por hardware (si la tarjeta lo soporta). +Usa compresión MJPEG por hardware (si la tarjeta lo soporta). Usando esta opción, no necesita especificar la anchura y altura de la ventana de salida, porque mplayer la determinará automáticamente desde el valor de decimación (vea más abajo). .IPs decimation=<1,2,4> -elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión mjpeg +elije el tamaño de la imagen que será comprimida por compresión MJPEG por hardware: .RSss 1: tamaño completo @@ -1144,56 +1145,55 @@ por hardware: 176x120 NTSC .REss .IPs quality=<0\-100> -elije la calidad de la compresió jpeg -.br -(calidad < 60 recomendada para tamaño completo) +Elije la calidad de la compresión JPEG. +(calidad < 60 recomendada para tamaño completo). .RE . .TP .B \-user <nombre\ de\ usuario> (vea también la opción \-passwd) (red solamente) -Especifica un nombre de usuario para autenticación http. +Especifica un nombre de usuario para autenticación HTTP. .TP .B \-user-agent <cadena> Usa la cadena como User-Agent para el flujo HTTP. .B \-vid <id> -Selecciona el canal de video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190]. +Selecciona el canal de video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190). Cuando se reproducen flujos MPEG-TS, MPlayer/MEncoder usará el primer programa (si está presente) con el flujo de video elegido. .TP .B \-vivo <sub-opciones> (CÓDIGO EN PRUEBAS) -Fuerza parámetros de audio para el demuxer .vivo (para pruebas). +Fuerza parámetros de audio para el demuxer VIVO (para pruebas). . . .SH "OPCIONES OSD/SUB" .I NOTA: Vea también la opción \-vf. .TP -.B \-dumpjacosub (MPLAYER solamente) +.B \-dumpjacosub (MPlayer solamente) Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato de subtítulo basado en tiempo JACOsub. Crea un archivo dumpsub.js en el directorio actual. .TP -.B \-dumpmicrodvdsub (MPLAYER solamente) +.B \-dumpmicrodvdsub (MPlayer solamente) Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato de subtítulos MicroDVD. Crea un archivo dumbsub.sub en el directorio actual. .TP -.B \-dumpmpsub (MPLAYER solamente) +.B \-dumpmpsub (MPlayer solamente) Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato de subtítulos de MPlayer, MPsub. Crea un archivo dump.mpsub en el directorio actual. .TP -.B \-dumpsami (MPLAYER solamente) +.B \-dumpsami (MPlayer solamente) Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato de subtítulo basado en tiempo SAMI. Crea un archivo dumpsub.smi en el directorio actual. .TP -.B \-dumpsrtsub (MPLAYER solamente) +.B \-dumpsrtsub (MPlayer solamente) Convierte el subtítulo dado (especificado con la opción \-sub) al formato de subtítulo basado en tiempo SubViewer (SRT). Crea un archivo dumpsub.srt en el directorio actual. .TP -.B \-dumpsub (MPLAYER only) (CÓDIGO BETA) +.B \-dumpsub (MPlayer only) (CÓDIGO BETA) Vuelca el flujo de subtítulo desde archivos VOB Vea también las opciones \-dump*sub y \-vobsubout*. .TP @@ -1228,7 +1228,7 @@ tipografías FreeType: Con FreeType, esta opción determina la ruta al archivo de tipografía de texto. .br Con fontconfig, esta opción determina el nombre de la tipografía de fontconfig. - +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs @@ -1259,7 +1259,7 @@ de subtítulos VOBsub. .B \-noautosub Desactiva carga automática de archivos de subtítulo. .TP -.B \-osdlevel <0\-3> (MPLAYER solamente) +.B \-osdlevel <0\-3> (MPlayer solamente) Especifica en qué modo de OSD se debe iniciar. . .PD 0 @@ -1295,7 +1295,7 @@ consulte la salida. .br Por otro lado, determina un sufijo opcional de subtítulo que obtiene una prioridad alta cuando se buscan subtítulos. - +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs @@ -1391,7 +1391,7 @@ Los subtítulos CC no han sido publicados en DVDs de otras regiones hasta ahora. .B \-subcp <codepage> (iconv solamente) Si su sistema soporta iconv(3), puede usar esta opción para especificar la página de códigos para los subtítulos. - +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs @@ -1415,7 +1415,6 @@ la página de códigos a usar cuando la autodetección falla. .IPs "\-subcp enca:cs:latin2" Sugiere la codificación, asumiendo los subtítulos en Checo, volviendo a latin 2 si la detección falla. -.br .IPs "\-subcp enca:pl:cp1250" Sugiere la codificación para Polaco, volviendo si falla a cp1250. .RE @@ -1436,9 +1435,9 @@ Establece el modo de autoescala. .I NOTA: Cero significa que escala-de-texto y escala-de-osd son tipografías medidas en puntos. - +.sp 1 El modo puede ser: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs 0 @@ -1514,7 +1513,7 @@ Nombre de archivo para \-ao pcm. .TP .B \-aop <list=plugin1,plugin2...:opción1=valor1:opt2=val2...> Especifica los plugin(s) de audio y sus opciones (vea también la documentación). - +.sp 1 Las opciones disponibles son: . .RSs @@ -1578,14 +1577,17 @@ Signed 32-bit (Big-Endian) .B \-mixer <dispositivo> Esta opción le dice a MPlayer que use un dispositivo diferente para mezclar en lugar de /dev/\:mixer. +Para ALSA este es el nombre del mezclador. .TP -.B \-mixer-channel <mixer line> (solo para \-ao oss) +.B \-mixer-channel <mixer line> (solo para \-ao oss y \-ao alsa) Esta opción le dice a MPlayer que use un canal diferente al PCM por defecto para controlar el volumen. -Las opciones incluyen +Las opciones para OSS incluyen .B vol, pcm, line. Para una lista completa de opciones busque SOUND_DEVICE_NAMES en /usr/include/linux/soundcard.h. +Para ALSA puede usar los nombres por ejemplo como los muestra alsamixer, +.B Master, Line, PCM. .TP .B \-nowaveheader (\-ao pcm solamente) No incluir encabezado wave. @@ -1612,14 +1614,15 @@ Vea \-ao help para una lista de controladores disponibles. .RSs .IPs "\-ao alsa,oss," Prueba el controlador ALSA, luego el OSS, y finalmente otros. -.br -.IPs "\-ao sdl:esd" -Usa el controlador SDL con el subdriver ESD. +.IPs "\-ao alsa:mmap:noblock:device=hw=0.3" +Establece el modo noblock,mmap y el nombre del dispositivo como primera +tarjeta, cuarto dispositivo. .RE .PD 1 . +FIXME: Documentar subopciones para sdl, arts, esd, jack, nas, macosx, sgi, +sun, win32, dxr2, mpegpes, null, pcm, plugin. Los controladores de audio disponibles son: -FIXME: Documentar todas las subopciones. . .TP .B alsa\ \ \ @@ -1630,22 +1633,32 @@ Controlador de salida de audio ALSA 0.9/1.x. Establece el modo experimental mmap (no funciona para más de dos canales). .IPs noblock Establece el modo noblock. -.IPs hw=device0.3 +.IPs device=<dispositivo> Establece el nombre del dispositivo. +Reemplace cualquier ',' con '.' y cualquier ':' con '=' en el nombre del +dispositivo ALSA. .RE .PD 1 .TP -.B alsa1x\ +.B alsa1x (OBSOLETO) Controlador de salida de audio ALSA 1.x. +Obsoleto por el controlador de salida de audio general de alsa. .TP -.B alsa9\ \ +.B alsa9 (OBSOLETO) Controlador de salida de audio ALSA 0.9. +Obsoleto por el controlador de salida de audio general de alsa. .TP .B alsa5\ \ Controlador de salida de audio ALSA 0.5. .TP .B oss\ \ \ \ Controlador de salida de audio OSS. +.PD 0 +.RSs +.IPs dsp-device +Establece el dispositivo de salida de autio (por defecto: /dev/dsp). +.RE +.PD 1 .TP .B sdl\ \ \ \ Biblioteca de controlador de salida de audio SDL (Simple Directmedia Layer) @@ -1707,6 +1720,7 @@ Establece la tarjeta gráfica que recibirá la imagen. Necesita la opción \-vm para funcionar. Puede obtener una lista de las tarjeta gráficas disponibles cuando ejecute esta opción con \-v. +Actualmente solo funciona con \-vo directx. .TP .B \-bpp <profundidad> Usar una profundidad de color diferente a la autodetectada. @@ -1727,7 +1741,7 @@ Especifica una lista de parámetros del controlador directfb. .B \-display <nombre> (X11 solamente) Especifica el nombre del host y muestra el número de servidor X en el que se desea mostrar. - +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs @@ -1770,7 +1784,7 @@ reactiva la salida de audio ruta al microcódigo .RE .RS - +.sp 1 .I Salida de TV .RE .RSs @@ -1794,7 +1808,7 @@ establece el modo de pixel a cuadrado establece el modo de pixel a ccir601 .RE .RS - +.sp 1 .I Superposición .RE .RSs @@ -1865,7 +1879,7 @@ Pruebe esta opción si continúa teniendo problemas en pantalla completa. Especifica una lista de prioridad de los modos de capa de pantalla completa para ser usados. Los tipos disponibles son: - +.sp 1 .PD 0 .RSs .IPs above @@ -1916,7 +1930,7 @@ Los valores dados deben ser enteros. .I NOTA: Esta opción está solo soportada por vo x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, directx y tdfxfb. - +.sp 1 .I EJEMPLO: .PD 0 .RSs @@ -1945,7 +1959,7 @@ Puede obtener negativos coloreados de la imagen con esta opción. Especifica las opciones para la salida JPEG. .br Las opciones disponibles son: - +.sp 1 |